-->

Игры с палачами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игры с палачами, Картер Крис (2)-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игры с палачами
Название: Игры с палачами
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 261
Читать онлайн

Игры с палачами читать книгу онлайн

Игры с палачами - читать бесплатно онлайн , автор Картер Крис (2)

Бывшего прокурора Деррика Николсона, которому оставалось жить несколько недель, жестоко убили в собственном доме. Но больше всего детектива Хантера удивляет знак, оставленный убийцей. Хантер никогда раньше не видел ничего подобного, но не сомневается, что это своеобразное послание. Что хотел сказать им убийца?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хантер утвердительно кивнул.

— Но у меня не было ни времени, ни оснований возвращаться в управление и подавать запрос, чтобы мне выделили людей для наружного наблюдения. У меня не было ничего, кроме подозрений и прозвища.

— И ты решил в очередной раз нарушить правила и сам вести наружное наблюдение, — без малейшего неодобрения в голосе констатировала факт капитан Блейк.

— Ага, причем круглосуточно, — поддакнул ей Хантер.

— И что предприняла Оливия? — поинтересовалась Алиса.

— Бо́льшую часть дня Оливия из дома не выходила.

— Думаю, она разрабатывала новый план действий, — предположила капитан Блейк.

— Потом она поехала прямиком на Вудленд-Хиллз, где встретилась на автостоянке со Скоттом Брэдли. Мужчина пересел в ее машину.

Присутствующие нахмурились.

— Рискну предположить, — сказал Хантер, — что Оливия уже встречалась со Скоттом некоторое время. Он, конечно, женат, но питает слабость к симпатичным женщинам, особенно если они говорят, что любят подчиняться. Оливия знала, как его завлечь. Уверен, она уже некоторое время мариновала Скотта, доводя его до нужной кондиции.

— И это объясняет изменения в ее поведении, — сказал Гарсия. — С предыдущими жертвами она чувствовала себя комфортно и в полной безопасности — дома у Николсона, на лодке у Нэшорна и в кабинете у Литлвуда. У Скотта Брэдли — жена и две дочери, что делало использование его дома более чем проблематичным. У него нет собственного кабинета. Скотт Брэдли — брокер. Вместе с ним в одном помещении работают еще десятки людей.

Хантер был полностью согласен с напарником.

— Все, что ей нужно было делать, — позвонить Скотту и сказать, что она хочет встретиться с ним вечером, — поделилась своей догадкой Алиса. — Уверена, он не задумываясь изменил бы все свои планы ради встречи с ней.

— Мне кажется, Оливия не собиралась оставаться в живых, — вслух размышляла капитан Блейк, — даже если бы мы ее и не поймали. Она знала, что не окажется в тюрьме, потому что не хотела больше жить.

Роберт Хантер молчал.

— Рассказ Деррика Николсона, — продолжала Алиса, — разрушил ее психику. Такой ломки ее нервная система просто не выдержала. Если бы вам вдруг сказали, что всю жизнь вам врали, что вашу мать жестоко убили, расчленили и избавились от ее останков так, словно это мусор… Если бы вам назвали имена виновных, но при этом вы бы знали, что они не понесли и никогда не понесут заслуженного наказания… Что бы вы сделали? Как человек может продолжать вести нормальную жизнь, зная такое? Для Оливии, в тюрьме или на свободе, жизнь была бы мукой.

— Она пожертвовала жизнью ради того, чтобы правосудие свершилось, — сказал Хантер. — Наша юридическая система не смогла покарать убийц ее матери, и вследствие этого Оливия погибла.

Воцарилась тишина.

— Я знаю, что мы действовали в рамках закона, — сказала капитан Блейк, сокрушенно качая головой. — Возможно, нам и не следовало так торопиться. Если бы даже Оливия Николсон полностью исполнила свой план мести в отношении всех четырех, я бы не сожалела об этом… нисколько. Этот подонок Скотт Брэдли еще легко отделался. Один отрезанный палец. Он заслужил большего… Кстати, Брэдли утверждает, что ты хладнокровно его вырубил.

Хантер хранил молчание.

— Ну… ладно… Как я понимаю, — продолжала капитан, — этому типу через многое довелось пройти, а под воздействием сильного стресса в голове у человека все может перепутаться. Скотту Брэдли только почудилось, что ты его ударил. — Замолчав, женщина оглядела присутствующих. — Да… Как по мне, вполне разумное объяснение.

Гарсия рассказал Хантеру о том, что случилось в Помоне. Кена Сандса арестовали. Карлос собирался позвонить детективу Рики Корби, расследующему убийство Тито. Как-никак, Сандс — главный подозреваемый по этому делу.

Глава 119

Стояла глубокая ночь, когда Роберт Хантер закончил составлять отчет. Он спустился по лестнице и оставил бумаги на столе у капитана Блейк. Завтра утром отчет будет у нее под рукой.

В кармане зазвонил мобильный телефон. Мужчина вытащил аппарат.

— Детектив Хантер.

— Роберт! Это Алиса.

Детектива настолько поглотила бумажная работа, что он даже не заметил, как Алиса, сложив свои вещи, ушла из офиса еще несколько часов назад.

— Я звоню сказать, что была рада снова с тобой увидеться, — продолжала женщина. — Работа с тобой обогатила меня незабываемыми впечатлениями.

— И я был рад с тобой увидеться.

— Ты ведь меня не помнил.

Хантер помолчал несколько секунд.

— В любом случае, мы работаем в смежных ведомствах. Ты ведь не собираешься уходить из окружной прокуратуры?

— Нет, не собираюсь.

Повисла неловкая пауза.

Роберт взглянул на часы.

— Ты сейчас занята? Хочешь пойти в бар?

— Прямо сейчас?

Удивление в голосе Алисы было вызвано отнюдь не поздним временем.

— Да. Я так устал, что стаканчик-другой виски мне совсем не помешает.

Алиса молчала.

— И я сейчас не могу оставаться в одиночестве, — добавил Хантер.

— Хорошо. Я согласна.

Мужчина улыбнулся.

— Как насчет того, чтобы встретиться в «Эдисоне»? Этот бар расположен в Доме Хиггинса на пересечении Второй улицы и Мейн-стрит.

— Хорошо. Я знаю этот бар. Подъеду через полчаса. Подойдет?

— Буду ждать, — сказал Хантер и нажал на «отбой».

Выйдя из административного здания полиции, мужчина остановился на углу Южного Бродвея и Первой Вест-стрит. Здесь он немного постоял, наблюдая за уличным движением. Его рука коснулась свежих царапин на щеке. Только тогда Хантер заметил зажатый в руке конверт. В графе «адресат» значилась Мишель Говард, главный редактор «Лос-Анджелес таймс». Несколько лет назад ее признание в том, что в подростковом возрасте она стала жертвой группового изнасилования, вызвало настоящую сенсацию. Насильников так и не поймали.

Хантер не сказал Гарсии, капитану Блейк, Алисе и остальным коллегам о звукозаписывающем устройстве, которое Оливия ему передала. Вытащив магнитофон из кармана, детектив долго его разглядывал, а потом сунул в конверт, заклеил и опустил в почтовый ящик, возле которого стоял.

С этим покончено.

Хантер зашагал к «Эдисону».

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название