Твари
Твари читать книгу онлайн
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.
«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности. Реальности немыслимой, запредельной, непредставимой — и оттого еще более страшной. В событиях романа при всей их внешней фантастичности нет ничего невероятного.
Это могло случиться. Это может случиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, исполать так исполать, — улыбнулся Сергей. — А не виделись и впрямь давненько. Целый час? Или даже полтора?
— Э, чего там мелочиться, — великодушно отреагировал майор, сдвигая камуфляжную кепку на затылок. — Главное, сошлись ведь в море корабли.
Алина с чуточку растерянной улыбкой переводила взгляд с Кремера на Телешова.
— Я что-то не пойму, Петр Андреевич. Не фляжечка ли с собой?
Майор хохотнул.
— Ни во едином глазу. При исполнении? Да не дай Бог, это ж премия накроется в шесть секунд. А без нее зубы на полку.
— А отчего веселье такое?
— А от того, друзья мои, что ведем мы пока в счете значительно. Иностранцев ползучих завалили на текущий момент как бы и не сотню с гаком — а наши бойцы-соколики целы. Живы и здоровы.
Наговицына уже собиралась произнести «пока», но вовремя прикусила язык.
— Так что с сухим счетом. — Кремер бросил на Алину быстрый взгляд. — Вот чтобы так и дальше.
Алина не отвела глаз, внимательно глядя на майора. И ведь не первый раз, подумала она. Чувство такое, что если он мысли и не читает, то как минимум догадывается о них, и достаточно ясно.
— А с чего это ты, Петр, меня в Добрыни? — поинтересовался Телешов.
— Как там твоего директора школы фамилия? — вопросом на вопрос ответил Кремер.
— Авдеев его фамилия, — недоуменно отреагировал Сергей.
— Ну вот, доложишь, значит, товарищу Авдееву, чтобы от преподавания литературы тебя отстранил ввиду тотальной профнепригодности.
— Хорошее начало, — заметила Ламанча.
— Адекватное начало, Алина Витальевна. А что с ним, таким литератором делать, если самого, можно сказать, наирусейшего змееборца по имени даже не знает? Картину помнишь, а, Сергей? Трое крепких ребят — не все, правда, первой молодости, пара ковбоев навроде нас с тобой — на конях сидят. Так вот тот, что справа — тот самый и есть. Справа не от художника Васнецова, а от центрального персонажа, который есть Илья. Нет, серьезно, ты что, и впрямь былину не читал?
— Не читал. — Сергей смутился. — Именно эту и не читал.
— Ну ничего, — великодушно ответствовал Кремер. — Прочитаешь еще. Не все ж кухонные журналы мусолить.
Телешов, склонив голову, искоса посмотрел на него.
— А и язва же ты, Петр.
— Ты полпроцента того не знаешь, — безмятежно ответил майор. — Ты вон у шефа моего спроси, он тебе остальные девяносто девять с полтиной вывалит. Для полноты картины.
Он прошелся взглядом от одного конца дома к другому.
— Перекур у ребят получается. — Кремер ткнул большим пальцем куда-то за спину. — И прочие остальные тоже. Так, пукнут для острастки раз-другой, прошу прощения у дам.
В подтверждение его слов где-то в конце квартала раздался одиночный выстрел из дробовика.
— И как с этим фантом быть, Алина Витальевна?
Она снова подняла глаза на Кремера. Лицо его было абсолютно серьезным.
— Вы хотите понять, выгнали ли из домов всех даймондбэков?
— Среди прочего. Ну ладно, давайте начнем с этого. Так выгнали?
— Не думаю, — мотнула головой Наговицына.
— Так. И почему?
— Потому что речь все-таки не о каких-то высокоразвитых существах идет. Репеллент их, конечно, дезориентировал, но это не значит, что своим умом они догадаются, где концентрация этого газа минимальна. На улице, то есть.
— И значит? — не унимался Кремер.
— И значит, кое-где могут сидеть по квартирам, тыкаться из угла в угол, одуревшие, потерявшиеся. Поэтому и была дана задача людям на крышах: гнать репеллент без перерыва, все время.
— То есть, со временем даймондбэки наши как бы врубятся?
— Врубаться им особо нечем, но методом проб и ошибок все-таки будут двигаться туда, где газа меньше.
Майор удовлетворенно кивнул.
— Значит, ребятам работенка еще выпадет.
— Должна, — твердо ответила Алина.
— Ну, а теперь вопрос второй: куда прочая мразь из очистной системы девается? Ведь даже если с трансформаторной мы ошиблись, и точка проникновения — она же гнездо — не там располагается, так все равно где-нибудь, да и поперли бы наружу. Верно?
— Верно. — Наговицына смотрела в сторону.
— Полезли бы они наверх там, где их ждут, мы бы уже знали.
— Каким образом? — вмешался Телешов. — Их же там не стрелять должны?
— Струя огнемета модели ЛПО-50, Сергей, звук имеет характерный и достаточно сильный. На таком пятаке да в ночное время — не прозеваешь. Это на предмет расчетной нашей точки.
Кремер помолчал, потом подвел итог своей речи:
— Значит, на огнеметчиков они пока не вышли — но и в другом месте не ринулись наверх массово. Здесь народу столько понатыкано — незаметно не проскользнуть.
Он снова умолк.
— А где же финальное «следовательно»? — негромко спросила Алина.
— На финальное, Алина Витальевна, ответ нам жизнь даст. Что ж его без толку-то формулировать?
Наговицына смотрела себе под ноги. Но должны ведь они бежать из всех этих проклятых труб. Уже обязаны. Остальные из квартир — бегут, ничего не чувствуя, с заблокированными термолокаторами, с выключенным обонянием. Бегут под выстрелы. А те? Вдобавок ведь и спирт для них должен быть раздражителем серьезным, значит, не один лишь изобензофуран работать должен. Раствор этот не имеет права не сработать. И он работает, в этом она не могла сомневаться. Но тогда где же змеи?
Сбившись в тесный клубок, они задыхались, оглушенные, растерявшиеся, дергающиеся во все стороны. А из лаза между колодцем, ржавая задвижка в котором полностью скрылась под грудой змеиных тел, и тем участком трубы, где был отколот кусок чугуна размером с человеческую голову, в гнездо рвались все новые и новые даймондбэки. Потерявшие не только способность ориентироваться по запаху и теплу, но и видеть — спиртовой раствор обжег их глаза, рты, языки, а пары репеллента окончательно превратили гремучников из смертоносных охотников в клубок растерянных, перепуганных существ, яростно разевавших пасти в попытке глотнуть воздуха, но вместо воздуха вдыхавших все те же оглушающие и парализующие пары.
Инстинкт настойчиво толкал их наверх, к выходу из гнезда, к тому небольшому отверстию сбоку от литой крышки люка, через которое свободно проскальзывали даже самые крупные из них. Но было нечто, что заставляло их оставаться на месте: слепых и беспомощных, одуревших от обрушившихся на них химикатов. Гул множества шагов, еще более мощный гул, исходивший от множества непонятных тяжелых существ или предметов — и все это было сосредоточено вокруг их дома, их гнезда, из которого при любых других обстоятельствах каждый из них бежал бы не мешкая.
Это нечто, удерживавшее их здесь, в удушающей атмосфере нафталина и спирта, было, неким подобием коллективного разума — и уж во всяком случае, подобием коллективного инстинкта, который озабочен был уже не тем, насколько голодно, холодно и неприятно каждому из них, но лишь тем, как выжить всем. Или хотя бы большинству. И сейчас это нечто знало, — или чувствовало — что если здесь творится непонятный для них кошмар, не оставивший им ни одного из надежных и совершенных орудий охотника и убийцы, то там, наверху — верная смерть. Нечто, руководившее ими, не оставляло выбора. Здесь, внизу, они были парализованы страхом — наверное, впервые за всю их не слишком долгую жизнь. Там, снаружи, был не просто страх. Там была смерть. И потому они извивались, тыкались в стенки колодца и в тела собратьев, не видя, ни куда они ползут, ни с кем сталкиваются, не боясь оказаться погребенными под грудой все прибывавших и прибывавших тел, а напротив, вжимаясь как можно глубже в это пульсирующий и дергающийся клубок. Перепуганные — но живые. А наверху — смерть, смерть, смерть. Если этого и не знал каждый из них в отдельности, то отчетливо чувствовало объединяющее их нечто — великий инстинкт сохранения рода.
Однако долго так продолжаться не могло. Как только одна или две змеи все-таки решатся выбраться наружу, мощные клещи коллективного инстинкта разожмутся в одно мгновение. Потому что тогда будет — каждый за себя.