Приз победителю
Приз победителю читать книгу онлайн
В Гонконге — городе, где власть и деньги принадлежат всесильным триадам, контролирующим подпольные игорные дома, бордели и нарко-притоны, насилие не удивляет никого. Но на этот раз город потрясен…
Маньяк истязает и убивает молодых женщин, и все его жертвы — европейки, работавшие в дорогих ночных клубах.
Опытный детектив и мастер боевых искусств Джонни Мэнн начинает расследование.
Он готов сражаться со смертью в «полный контакт»!..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Идите сюда и присоединяйтесь к нам, — пригласил хозяин, освобождая место за столиком у стойки, где расположились аборигены.
— Это ваш сын? — спросил хозяин у Мэнна, ткнув пальцем в Ли, когда полицейские пересели к ним. Однако прежде чем инспектор успел что-либо сказать, в разговор включилась хозяйка:
— Вам необходимо срочно переодеться и надеть футболку и шорты. Ведь вы еще совсем молодой мужчина. Берите пример с сына — расслабьтесь и наслаждайтесь отдыхом. Вы ведь приехали на Ченг-Чау в отпуск, не так ли?
— Мой сын умен и рассудителен не по годам. — Мэнн потрепал напарника по щеке. — Нам всем нужно брать с него пример.
Хозяйка хихикнула и отправилась к стойке, чтобы взять бутылку рисового вина. Присовокупив к ней несколько стаканов, она вернулась к столику. Разлив затем вино по стаканам и передав их собравшимся, вернулась к стойке и принесла поднос, заставленный мисками с лапшой и рисом.
— Вы надолго на Ченг-Чау? — спросила она.
— Вообще-то мы подумывали о том, чтобы снять домик неподалеку от пляжа. Как вы думаете, свободные еще есть?
Первой откликнулась пожилая женщина из компании, собравшейся за столиком.
— Есть один такой домик. Я там иногда убираюсь и знаю, что он почти всегда свободен. Не похоже, однако, что владелец сдает его в аренду.
Хозяйка ресторана, доливавшая вино в стакан Мэнна, отставила бутылку:
— Он приехал. Тот самый владелец, о котором ты говорила. Я сама его видела. Сегодня утром он как раз проходил мимо нашего заведения.
— Ты имеешь в виду хозяина шале? Странно… Мне не сообщили о его визите, — с удивлением произнесла уборщица. — Хотя раньше всегда предупреждали. Я открывала домик и прибирала, готовясь к его приезду. Правда, за все эти годы он бывал здесь лишь раз или два. Зато бывали его приятели. Друзья по бизнесу, как я понимаю. Не слишком приятные люди, надо сказать. Ты точно его видела?
— Точно. Сегодня утром он проходил мимо нас с молодой девушкой — высокой и очень красивой. Бедняжка показалась мне такой бледной и усталой, что я невольно прониклась сочувствием к ней и спросила, не хочет ли она что-нибудь съесть и выпить. Но владелец шале не позволил нам поговорить, схватил ее за руку и утащил. Видно, очень торопился.
— Так оно и было, — добавил хозяин. — А вскоре после этого мимо прошли еще несколько парней, одетых в костюмы. Должно быть, его приятели. — Собравшиеся за столом пожилые люди согласно кивнули. — А всего час назад по этой дороге прошел еще один незнакомец. Заглянул в наше заведение, осмотрелся, но не остался и пошел дальше.
— Как он выглядел, этот одинокий незнакомец? — спросил Мэнн, отодвигая миску с остатками лапши на дне, из чего хозяева должны были заключить, что посетитель наелся.
— Высокий такой, лысый, с маленькой бородкой… китаец.
— А где находится шале? — спросил Мэнн.
— Пройдите до конца улицы и поверните направо. Увидите несколько похожих домиков. Последний слева — тот, что вам нужен. Но если хозяин приехал, пользы эта прогулка не принесет. Попробуйте поискать домик для аренды в другом месте. Кстати, где вы собираетесь остановиться на ночь? Если еще не решили, можете переночевать здесь. У нас наверху есть комната, которую мы сдаем приезжим.
— Спасибо за великодушное предложение, но мы переночуем в нашей лодке. Если честно, моему сыночку давно уже пора спать. Так что мы, пожалуй, откланяемся. Пойдем, сынуля, — обратился Мэнн к Ли, торопливо доедавшему свою порцию.
— Но если этот человек вдруг спросит, кто хотел арендовать его шале, что нам сказать ему? — осведомилась хозяйка, проводив незнакомцев к выходу. Она стояла в дверях, положив руки на свою объемистую талию, и с хитрецой смотрела на детектива.
— Ничего не говорите и вообще не упоминайте об этом разговоре. — Мэнн достал из кармана три стодолларовые купюры и вложил их в пухлую ладонь женщины.
Она благодарно улыбнулась:
— Вы так плохо знаете английский, что я не поняла ни слова из того, о чем вы спрашивали. А когда вы ушли, сразу же забыла о вас.
Глава 111
— Вы знаете человека, о котором они говорили? Того, что приехал позже всех?
— Это Стиви Хо. Мой старый знакомый.
Детективы двинулись в направлении морского вокзала.
— И что же он здесь делает? Может, его цель — мы?
— Полагаю, что так.
— Он работает на Чана?
— Да. Но в то же время подручный Луна. Так что у нас случай так называемой разделенной лояльности.
Дойдя до места, где их не стало видно из ресторана, полицейские свернули налево и направились в глубь острова. Мэнн хотел подойти к шале по другой дороге, которой пользовались в основном местные жители. Ясно как день, что Чан ждет неприятностей, прежде всего со стороны морского вокзала.
Часы показывали два ночи, кругом стояла почти чернильная темнота. В той части острова, где обитали аборигены, свет проникал наружу из подслеповатых окошек одного или двух маленьких баров, где в любое время суток можно получить миску риса и где зевали несколько усталых девиц легкого поведения. Все остальные рестораны были давно закрыты, а окрестности объяты тьмой и тишиной, которая нарушалась лишь тихим плеском прибоя, шорохом ветра в ветвях деревьев и неумолчным треском цикад, вызывавшим легкие вибрации атмосферы. Звуки ночи дополняли стук непременных костяшек маджонга и сопровождавшие его приглушенные раскаты смеха.
Мэнн и Ли пробирались по хитросплетению улиц и улочек, пересекавших островок во всех направлениях. Днем эти улочки заполняли мелкие торговцы и разносчики; здесь же стояли передвижные прилавки, где готовили различные блюда из морепродуктов. Но с наступлением ночи запах еды сменился вонью рыбьих потрохов и креветочной шелухи, перепревших под жарким солнцем. Полицейские встретили на пути небольшой бар, на открытой веранде которого сидели две плохие девочки, подпиравшие руками отяжелевшие головы. Они не утратили еще надежды найти клиентов. За соседним столиком устроилась небольшая компания иностранцев. Морфей заключил их в свои объятия в том самом месте, где они предавались неумеренным возлияниям, так что до гостиницы туристы не дошли.
Свернув с главной улицы, где находилась рыночная площадь, Мэнн и Ли двинулись по узкой аллее, представлявшей собой в этот час царство бездомных котов и крыс, копавшихся в кучах отбросов. Аллея шла параллельно линии прибоя, и в разрывах между домами можно было увидеть океан и стоявшие на берегу небольшие гостиницы, бары, предназначавшиеся в аренду двухэтажные коттеджи и шале любителей проводить отпуск у моря. В конце аллеи детективы свернули за угол и оказались в ста ярдах от последнего ряда построек.
Пригнувшись, полицейские быстрым шагом двинулись к домам. Они слышали, как негромко переговаривались в темноте несколько мужчин, и видели неяркий свет, струившийся из фасадных окон одноэтажного шале в конце улицы. Впрочем, в сторону аллеи, из которой они появились, выходило только одно окно, забранное декоративной решеткой, и ему-то они и уделили самое пристальное внимание.
Мэнн увидел в этом окне Джорджину. Она просунула между прутьями руку и вытряхнула что-то, потом приникла головой к раме и некоторое время стояла без движения. В следующее мгновение инспектор заметил силуэт человека, вынырнувшего из темноты в промежутке между шале Чана и следующим домиком. Судя по всему, он выходил облегчиться, так как, возвращаясь, на ходу застегивал молнию на брюках. Скоро к нему присоединился еще один человек, и между ними завязался разговор гастрономического характера. Прислушавшись, Мэнн понял, что первый давал второму указания относительно покупки съестного в одном из близлежащих баров, работавших круглосуточно.
Детектив посмотрел на Ли и жестом предложил взять на себя парня, отправлявшегося за покупками. Креветка кивнул и растаял во мраке ночи. Он двинулся назад к аллее, чтобы перехватить фуражира.
Когда молодой инспектор удалился, Мэнн расстегнул куртку и вынул из кожаного кармана на боевом поясе четырехконечную метательную звезду около трех дюймов в диаметре. Ее стальные лучи были остры как бритва и усилены по краям металлическими заклепками, обеспечивавшими оружию необходимый баланс и, как следствие этого, точность полета к цели. Помимо всего прочего, стальная звезда изящными пропорциями и законченностью линий напоминала произведение искусства.