Ученик мясника (сборник)
Ученик мясника (сборник) читать книгу онлайн
Прежде чем заняться литературным трудом, американский писатель Томас Перри сменил множество самых разнообразных профессий: от рабочего до продюсера на телевидении. Его первая книга «Ученик мясника» не только стала бестселлером, но и принесла автору в 1982 году престижную премию имени Эдгара По за лучший детективный роман года. «Собака Метцгера» - второй роман писателя. На русском языке романы публикуются впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ага.
— Тебя там заставляли пробовать змею со вкусом цыпленка, ведь так? И ты отлично знаешь, черт возьми, что цыпленок там и близко не стоял и что у змеи вкус змеи. А у броненосца…
— Все так, — пьяно оправдывался Иммельман, — но это потому, что про все самое мерзкое говорят, что у него вкус цыпленка. Если бы про биффало так сказали, я бы сразу понял, что это вранье. Но у биффало правда вкус говядины.
По внезапно упавшей тени от бюста Маргарет поняла, что вернулась официантка с подносом. Может, выпивка поможет пересидеть этот тошнотворный разговор.
— Весь мир мечтает о говядине, — объявил громогласно Иммельман.
— Хотите заказать что–нибудь из еды? — обратилась к нему официантка.
— «По твоей одежде, парень, вижу я, что ты ковбой», — пропел Гордон, заменяя «ковбой» на «биффало–бой». Иммельман укоризненно посмотрел на него, но Китайчик все же закончил: — «Приезжай ко мне на ранчо, мы подружимся с тобой».
— Все–таки ты чокнутый, Китайчик, — констатировал Иммельман. — Я ведь серьезно предлагаю, превратить наши… гм, гм… акций, которые, сам понимаешь, несколько ненадежны, в реальные вещи — землю и скот.
— Послушай, — вмешался Кеплер, — гораздо более реально грабануть кого–нибудь в Лас–Вегасе. Степень надежности — пятьдесят процентов.
— Вы уже все обсудили? — наконец подала голос Маргарет.
— Я еще собираюсь выпить и послушать, что эта парочка расскажет, — пояснил Кеплер. — Эй, Китайчик, разъясни мне наконец свои планы. А я попробую растолковать этому пьянице.
— Не думаю, чтобы для моего предприятия понадобились большие деньги, — начал Гордон, — зато если мы начнем, то не потонем в пьянстве, безделье и преждевременной старости.
— Что, опять ночные прогулки?
— Подумываю. Кстати, Иммельман, если ты таки переедешь в Канаду, то возьми с собой этого гигантского мутанта…
— Китайчик! — оскорбилась Маргарет.
— Вот именно. Кстати, это идея Маргарет. — Он наклонился к своим слушателям. — Те бумаги, которые я прихватил той ночью, принадлежат убитому профессору, вкалывавшему на ЦРУ. В основном там какая–то ахинея, но некоторые места достаточно понятны, чтобы состряпать неслабую публикацию для какой–нибудь газетенки.
— Шантаж? — моментально врубился Иммельман. — А не боишься, что нас могут выследить?
— Все имеет свои преимущества. Наше — секретность.
— Скорее, сообразительность, — встрял Иммельман.
— Я — за, — взмахнул руками Кеплер. — Все ясно, понял. Они беспокоятся, как бы секретные бумаги не получили огласки, и готовы выложить за это денежки.
— Вот–вот, — подтвердил Гордон, — если мы захотим припугнуть мэра Лос–Анджелеса, он не сможет заплатить, даже если захочет, но…
— Они нас просто тихо прикончат, — сообщил Кеплер, — и все–таки интересно, кто же убрал профессора?
— Его смерть подтверждает, что у нас в руках нечто ценное, — важно заявила Маргарет.
— Давай избавимся от них, солнышко! — пропел Иммельман нежным голосом. — Пошли прочь от этих психов. Пойдем, отправимся со мной в страну полуночного солнца…
— В Швецию, что ли? — заинтересовалась Маргарет.
— Заткнись, — утомленно рявкнул на приятеля Кеплер. — Мне нравится эта идея — продать чертову писанину. Ты уверен, что бумаги достаточно хороши?
— Без сомнения, — откликнулся Китайчик. — Главное — запросить не больше, чем стоит поохотиться на нас.
— Ну, сколько примерно? — Глаза Кеплера алчно загорелись.
Эрудированная Маргарет подала голос:
— Я читала, что уик–энд президента в Лос–Анджелесе — обслуга, охрана и прочее — всякий раз обходится в пять миллионов долларов.
— Я бы оценил в диапазоне от десяти до двадцати миллионов, — задумчиво сказал Китайчик, исследуя свою рюмку на свет.
Кеплер швырнул деньги на стол.
— Пойдемте читать!
Компания двинулась к выходу. В толпе Маргарет незаметно приблизилась к Иммельману и шепнула:
— Тебе вряд ли будет интересно.
Иммельман склонился над ней:
— Сначала достанут тебя, но ты ведь не существуешь, поскольку исчезло твое свидетельство о рождении. Однако есть люди, вроде меня, которые могут припомнить, что такая–то существовала. Но очень скоро их свидетельства тоже исчезнут, и они перестанут существовать.
Протискиваясь между двумя потными завсегдатаями, один из которых нарядился в меховую жилетку, Маргарет спросила своего спутника:
— Ты полагаешь, что изрек сейчас нечто осмысленное?
— Дай–ка я пройду вперед — вдруг тебе понадобится кто–нибудь высокий.
— Высокий?
— Весьма скоро ты сильно влипнешь, детка.
Глава 16
«Анализ и использование методов скрытого террора. 825074. Текущая фаза исследований, проводимых в рамках «УЛЬТРА“, — наиболее яркая попытка проверить, как работают способы управления психофобическим поведением. Приведение в исполнение плана специальных операций, разработанных ЦРУ, даст возможность проверки классическим эмпирическим способом психометрических предсказаний, разработанных «УЛЬТРА“.
В 1978 году правительство Мексики обнародовало предварительные секретные геологические отчеты о месторождениях Чиконтепе, пространства в семьдесят миль длиной и семнадцать шириной вдоль Мексиканского залива, между Тампико и Поса–Рика. Возможно, запасы нефти в этой зоне вдвое превышают те, что находятся на Арабском полуострове. В связи с возросшим экономическим и стратегическим значением месторождений Чиконтепе ЦРУ было предложено разработать соответствующие меры безопасности».
Устало моргая глазами, Портерфилд бросил лист на стол.
— А у профессора Донахью было разрешение на реализацию особого плана в случае непредвиденных обстоятельств?
Заместитель директора, выразительно подняв брови, пожал плечами, не сдвигая при этом искусно подогнанных плечиков синего пиджака.
— Насколько я понимаю, на такой случай у него имелись альтернативы. Эти исследования были положены в основание пирамиды, поэтому все препятствия на его пути устранялись.
— А Моррисон знал о планах по Мексике?
— Сомневаюсь. Разве что на теоретической стадии.
Портерфилд застыл, нажимая пальцами на глазные яблоки. Затем он отнял руки от лица, холодно и настороженно глядя на заместителя. Тот молчал, рассматривая комнату, как будто видел ее впервые. Наконец, блуждающий взгляд остановился на Портерфилде с дружеским выражением.
— А знаете, Бен, есть у нас кое–какие планы. Вообще планы есть всегда и на все. Сказать вам, что представляли собой планы по Мексике, когда я оставил прежнюю работу, чтобы прийти сюда? Один из них — высадка морского десанта Вудро Вильсона в Веракрус. Черт возьми, однажды это сработало — так они рассуждали.
— Значит, вы с директором решили…
— Вовсе нет, — скромно отмахнулся заместитель. — Я был лишь одним из многих, кто советовал Компании действовать, чтобы в одно прекрасное утро не обнаружить, что русские завладели крупнейшими месторождениями нефти в Восточном полушарии или выпустили в Мексиканский залив все береговые нефтяные скважины. — Он забарабанил пальцами по столу. — Помните, какая была тогда ситуация? К 1961 году все государства, кроме Мексики, уже разорвали отношения с Кубой.
— Ладно. Сейчас этот план или же его часть — в руках иностранных террористов. И прошло уже два дня. Что дальше?
— Именно это директор и хочет сообщить через вас. Это промах, я не отрицаю. Наша команда стоит на своих позициях, и профессор Донахью упускает мяч. Настал ваш черед вступить в игру.
— Что было предпринято, чтобы вывезти людей, которые могли засветиться?
— Кажется, пара начальников поддалась панике и начала сворачивать сети, но мы отменили их приказы, даже вернули нескольких слабонервных прямо из аэропортов.
— Почему?
— Почему? — улыбнулся заместитель. — Бен, черт возьми, вы старый конь, провели много лет в разных странах Латинской Америки, и вы никогда ниоткуда не бежали. Если мы вытащим оттуда каждого, кто упомянут в отчетах Донахью, то потеряем половину людей в пяти–шести странах и развалим собственные сети. А ведь большинство наших людей — даже не американцы. Куда их девать? Если мы даже намекнем, что эти бумаги существуют, они тут же выдадут себя попыткой сбежать.