-->

Не делись со мной секретами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не делись со мной секретами, Филдинг Джой-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Не делись со мной секретами
Название: Не делись со мной секретами
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Не делись со мной секретами читать книгу онлайн

Не делись со мной секретами - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Джой

Джой Филдинг – известная современная американская романистка, работающая в жанре психологического детектива. Ее роман «Не делись со мной секретами» имел шумный успех.

Героиню романа Джесс Костер, юриста по профессии, государственного обвинителя, преследует ее же обвиняемый, отпущенный на поруки убийца Рик Фергюсон, который превращает ее жизнь в кошмар. Сложный, увлекательный сюжет романа развертывается драматически и завершается неожиданным концом.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Он не продавец обуви, – спокойно возразила Джесс.

– Что такое?

– Ну, в каком-то смысле он продавец, – исправилась Джесс. – Но это не имеет значения.

– Что ты хочешь этим сказать, Джесс?

– Он адвокат.

– Что?

– Он адвокат.

– Адвокат... – повторил Дон.

– У него что-то случилось. Он разочаровался, бросил это занятие...

– И нашел утешение в продаже обуви, ты в это серьезно стараешься заставить меня поверить?

– Это длинная история.

– И очень надуманная. Джесс, ты втрескалась в этого парня и теперь не сможешь отличить муху от слона.

– Все это очень сложно.

– Сложным бывает только вранье, – заявил ей Дон. – Правда обычно очень проста.

Джесс перевела взгляд с пола на потолок. Потом на окно, смотрела по сторонам, но только не на своего бывшего мужа, отказываясь допустить возможность того, что это может быть правда.

– Ты знаешь, что я хочу тебе только добра, не так ли? – воскликнул Дон.

Джесс кивнула, на ее глаза снова навернулись слезы. Она сердито смахнула их.

– Это, собственно, все, что я хотел сказать, – спокойно добавил он.

Джесс кивнула.

– Нам надо ехать в отделение, – сказала она. – У меня есть несколько вопросов, которые я хотела бы задать твоему клиенту.

* * *

Рик Фергюсон опустился на тот же стул в той же комнате для допросов, занял такую же позу, как и когда Джесс допрашивала его в последний раз. Два сыщика в гражданской одежде сидели в стороне. На какое-то мгновение Джесс показалось, что она не покидала этой комнаты.

Он был одет в ту же коричневую кожаную куртку, в те же черные джинсы и в те же остроносые башмаки. Его поза выражала привычное высокомерие. Как только Джесс вошла в комнату, он весь напрягся, следя за ее движениями своими змеиными глазками из-под нахмуренных бровей. Он неторопливо пошевелился всем туловищем, как бы готовясь к прыжку. Потом тут же расслабился, широко расставил ноги, как будто нарочно обнажил вздутие в своем паху.

– Мне нравятся ваши волосы, – произнес он с подчеркнутой медлительностью, лениво почесывая ногу. – Влажные волосы идут вам. Мне надо это запомнить.

– Заткнись, Рик! – приказал Дон, вошедший в комнату вслед за Джесс. – И сядьте на стуле поровнее.

Рик Фергюсон придал своему туловищу позу, отдаленно напоминающую сидячее положение, хотя его ноги так и оставались широко расставленными. Его длинные волосы были небрежно разбросаны по плечам. Он заткнул свои патлы за уши. Джесс заметила в его левом ухе сережку.

– Это новая вещица? – спросила она, показывая на маленькую золотую петельку.

– Вы очень наблюдательны, Джесс, – отметил Рик Фергюсон. – Да, новая. У меня также новая татуировка. Весы правосудия. – Он засмеялся. – На заднице. Подождите, и я вам покажу.

– Прекратите хамить, Рик! – коротко скомандовал Дон.

Рик Фергюсон взглянул на адвоката с удивлением.

– Эй, из-за чего вы так извиваетесь? Вы не забыли, что вы мой адвокат?

– Не буду таковым, если вы продолжите в таком же духе.

– Послушайте, старина, что здесь происходит? – Его глаза быстро стрельнули с Дона на Джесс. – У вас что-то не клеится с миловидным адвокатом-обвинителем?

– Вы сказали, что ответите на несколько вопросов миссис Костэр, – произнес Дон довольно резким тоном. – Я подскажу вам, если окажется что-то такое, на что, по моему мнению, не следует отвечать.

– Да что там, моя жизнь – открытая книга. Выпаливайте, адвокат.

– Это вы убили Конни Девуоно? – тут же задала вопрос Джесс.

– Нет.

– Где вы находились в тот день, когда она пропала?

– А какой это был день?

Она назвала ему точную дату и примерное время.

Рик Фергюсон пожал плечами.

– Думаю, что в то послеобеденное время я находился дома с матерью. Она неважно себя чувствовала.

– Где вы работаете?

– Вы знаете где.

– Отвечайте на вопрос.

– Спрашивайте полюбезнее.

Джесс взглянула на своего бывшего мужа.

– Отвечайте на вопрос, Рик. Вы согласились сотрудничать.

– Ей не обязательно вести себя грубо. – Рик Фергюсон почесал джинсы в своему паху.

– Вы работаете на складе фабрики магнитной проволоки, верно?

– Вы попали в саму точку.

– Опишите, пожалуйста, в чем заключается ваша работа, мистер Фергюсон.

– Мистер Фергюсон? – повторил он, сев более ровно. – Думаю, что мне понравилось, как вы это сказали.

– Скажите, что вы там делаете, Рик, – посоветовал Дон.

– Она знает, чем я занимаюсь. Пусть сама скажет мне.

– Вы работаете на грузоподъемнике, который перевозит мотки проволоки со склада на пристань. Это правильно?

– Совершенно правильно.

– А до этого вы работали штамповщиком на машине, которая прокатывает проволоку.

– Опять правильно. Очевидно, вы хорошо подготовились, Джесс. Я даже не предполагал, что вызываю такой интерес.

– Как вы расцениваете тот факт, что проволока, которую вы каждый день отвозите на пристань, та же самая проволока, которая была использована для убийства Конни Девуоно?

– Не отвечайте на этот вопрос, – быстро вмешался Дон.

Рик Фергюсон промолчал.

– Где вы находились последние несколько дней?

– Нигде особенно.

– Не могли бы вы ответить более конкретно?

– Вряд ли.

– Почему вы тайком ушли из дома посреди ночи?

– Я никогда не ухожу из дома тайком.

– За вашим домом велось наблюдение. Вас видели, когда вы вошли в дом вечером девятого декабря. Но не видели, когда вы из него уходили. На следующее утро вы не вышли на работу.

– Я взял несколько дней отпуска по болезни. У меня есть на это право. И, послушайте, если вы не заметили, как я вышел из своего парадного, это не моя вина, а ваша.

– Вы не удрали?

– Если бы я удрал, то зачем мне было возвращаться? Зачем мне было бы добровольно сдаваться?

– Расскажите мне об этом.

– Нечего и рассказывать. Я никуда не убегал. Как только я прознал, что ваши ребята разыскивают меня, я тут же поторопился явиться к ним. У меня не было причин скрываться. У вас на меня нет никаких материалов.

– Наоборот, мистер Фергюсон, – возразила ему Джесс. – У меня имеются материалы о мотивах, о возможностях, об орудии убийства.

Рик Фергюсон пожал плечами.

– Ничего у вас нет, – повторил он.

– Вы так и не ответили на вопросы о том, где вы находились последние несколько дней.

– Напротив, я на них ответил. Вы просто хотели услышать что-то другое.

– А что вы скажете о вчерашнем дне?

– Что именно вы хотите знать о нем?

– Где вы находились вчера? Ясно, что вы в состоянии вспомнить о таком недавнем прошлом.

– Могу вспомнить. Но не вижу, какое вам до этого дело. – Он посмотрел на своего адвоката. – Какое отношение к моему аресту имеет то, где я был вчера?

– Отвечайте на вопрос, – велел ему Дон, и Джесс поблагодарила его почти незаметным кивком головы.

– Проводил время с одной девушкой.

– Как ее зовут?

– Мелани, – ответил он.

– А фамилия?

– Я не спрашивал у нее фамилию.

– Где она живет?

– Не имею ни малейшего представления. Мы сняли номер в мотеле.

– В каком мотеле?

– В том, что был поближе.

Джесс посмотрела с темно-красного цементного пола на звуконепроницаемые плитки потолка с чувством раздражения.

– Говоря другими словами, вы не можете доказать, где вчера находились.

– А зачем мне это доказывать? – Опять Рик Фергюсон повернулся к Дону. В его скосившемся взгляде отразился вопрос. – Какое отношение убийство женщины Девуоно имеет к тому, где я находился вчера?

– Вчера где-то между двумя часами дня и семью часами вечера кто-то проник со взломом в квартиру миссис Костэр, – объяснил ему Дон.

– Ха, очень скверно, – отозвался Рик Фергюсон с насмешкой в голосе. – Что-нибудь пропало?

Джесс вспомнила открытое окно, пустую клетку для птицы, которая не приветствовала ее по возвращении домой.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название