Танцуя с девственницами
Танцуя с девственницами читать книгу онлайн
Впервые на русском языке – триллер английского писателя Стивена Бута «Танцуя с девственницами», повествующий о расследовании, которое ведут двое дербиширских полицейских – Диана Фрай и Бен Купер.
Убийство тридцатилетней Дженни Уэстон, чье тело найдено возле древнего каменного круга, именуемого Девять Девственниц, открывает серию зловещих событий на ферме «Рингхэмский хребет». Загадки множатся одна за другой. Чей нож изуродовал лицо местной жительницы Мегги Крю, после нападения потерявшей память? Какое отношение к случившемуся имеют двое юных бродяг, живущих в сломанном фургоне, который застрял в заброшенном карьере? Как связаны друг с другом смотрительская служба местного национального парка и жестокие собачьи бои, нелегально проводящиеся ночной порой на территории фермы? Почему внезапно сводит счеты с жизнью владелец «Рингхэмского хребта» Уоррен Лич? Каковы обстоятельства смерти дочери Мегги Крю Роз Дэниелс – страстной защитницы прав животных?..
Клубок таинственных происшествий в округе запутывается все туже, погружая читателя в атмосферу пугающе-двусмысленных криминально-психологических загадок.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Никак не объясню, – ответил Оуэн.
– На месте убийства Дженни Уэстон криминалисты нашли такие же окурки, как в вашем мусорном ведре и рюкзаке. Та же самая марка сигарет. Мистер Фокс, слишком много свидетельств курения для того, кто не курит.
Оуэн покачал головой:
– Ничем не могу вам помочь.
– Полагаю, – Тэлби сделал небольшую паузу, – ваша работа время от времени заставляет вас нервничать.
– Бывает.
– А что заставляет вас особенно нервничать?
Казалось, Оуэн погрузился в себя, его взгляд затуманился.
– Вы говорите о Каргривском празднике? – спросил он. – Вы знаете о нем? Я все время думаю об этом празднике.
– Расскажите нам, – сказал Тэлби.
– Об этом писали все газеты. Десятки страниц.
– Все равно расскажите.
Оуэн нервно погладил бороду. Он выглядел как человек, который боится дневного света. И возможно, он таким и был бы на самом деле, если бы не его работа: большую часть времени он проводил на свежем воздухе, на холмах, при любой погоде.
– По-моему, толпа – одна из худших вещей на свете. Все эти зеваки просто стояли и смотрели, как тела падают и разбиваются о скалы. Три человека, один за другим.
Когда голос смотрителя затих, Тэлби покосился на магнитофон, задаваясь вопросом, разберут ли они потом слова, произнесенные почти шепотом. Но Фокс, посмотрев на детективов, взял себя в руки.
– Конечно, потом было расследование и вынесено заключение. Но все зависит от того, что ты за человек и как справляешься с подобной ситуацией. Иногда бывает, что вообще не справляешься.
– Ясно. Я понял. – Тэлби подался чуть вперед. – Оуэн, а женщина, в нападении на которую вас признали виновным? Это был как раз тот случай, когда ситуация вышла из-под контроля?
За последние десять минут Оуэн в первый раз взглянул прямо на Тэлби.
– Это было другое, – сказал он. – Это было из-за секса.
В Каргриве детектив из группы инспектора Армстронг занимался содержимым компьютера Оуэна, уделяя особое внимание файлам, скачанным из Интернета. Оуэну никогда не приходило в голову стирать файлы. Поэтому детективу не потребовалось много времени, чтобы найти детское порно.
Глава 29
Марк Рупер не находился под арестом. Но он слышал, что Оуэна арестовали, и эта мысль заставляла его нервничать. Сначала Марк предположил, что это из-за собачьих боев, о которых он рассказал Бену Куперу. Но постепенно он стал понимать, что его спрашивают о чем-то другом. А когда он нервничал, он злился. Он так и не научился сохранять холодную голову, как Оуэн.
– Женщины – они хуже всего, – сказал Марк.
– Кто вам это сказал? – спросил инспектор Хитченс.
– Оуэн.
Марк взглянул на магнитофон, словно чувствуя себя виноватым за то, что упомянул имя Фокса.
– Они так заняты собой, что не замечают, что делают. Они не замечают, что происходит вокруг них, – пояснил он.
– Марк, вас расстраивает, когда посетители оставляют мусор в парке?
– Да, – сказал он. – Они загрязняют окружающую среду. Они не понимают, какой вред наносят этим мусором. Их жестянки, пластиковые пакеты убивают животных, птиц, да любое мелкое существо. Я видел, как это происходит. Я знаю.
– И вы считаете, что убирать мусор за посетителями входит в ваши обязанности?
– В обязанности смотрителя входит заботиться об окружающей среде.
– Марк, может, вы все же иногда заходите слишком далеко?
Марк помрачнел.
– Кто-то же должен убирать мусор.
– Вы видели, чтобы Дженни Уэстон оставляла какой-либо мусор?
– Я ее вообще не видел. То есть не видел ее до того, как она умерла.
– Разумеется. А как насчет других? Вы видели кого-нибудь еще в тот день на Рингхэмской пустоши?
Марк покачал головой.
– Пожалуйста, скажите это громко для записи, – сказал Хитченс.
– Нет, я никого не видел на пустоши. Там никого не было.
– А вот тут, Марк, вы неправы. Если Дженни уже была мертва, когда вы ее нашли, очевидно, что там кто-то был.
– Да, верно. По-другому никак. Но я не видел этого человека.
– Хотя, я полагаю, вы довольно хорошо разбираетесь в приметах, не так ли, Марк?
– В приметах?
– Приметах, которые говорят, что кто-то находится поблизости, – следах, примятых растениях, различном мусоре. Должно быть, вы уже освоили мастерство следопыта?
– Иногда очевидно, что в данном месте кто-то проходил, – пожал плечами Марк.
– А в тот день? – спросил Хитченс. – Вы можете сказать, что на пустоши кто-то был?
– Я видел велосипедные следы, – сказал Марк. – Горный велосипед. Но это были ее следы, разве нет?
– Да, мы тоже полагаем, что так.
– Она ехала от башни и возвращалась мимо Девственниц. Это ясно. Я подобрал у башни кое-какой мусор. Не знаю, она его оставила или нет.
– Вас раздражало ее присутствие?
– Это частные владения, – ответил Марк. – Есть соглашение о доступе, но там не должно быть горных велосипедов. Это незаконно.
– Вы сказали бы об этом Дженни Уэстон? Я имею в виду, если бы увидели ее живой.
– Конечно. Некоторые люди думают, что могут делать все, что хотят, а это не так.
– Разве сейчас нет закона о свободном передвижении или чего-то подобного?
– Право свободного передвижения! – фыркнул Марк. – С правами приходит ответственность. Только не у всех хватает мозгов для ответственности. Думают, что у них есть одни права. И женщины – они хуже всего.
Теперь Марк выглядел сконфуженным. Он смотрел, как в магнитофоне крутится пленка. Похоже, многие смотрели вот так в этой комнате, словно старались взглядом стереть запись.
– Опять Оуэн? – спросил Хитченс.
– Он много чего мне говорит, – упрямо произнес Марк. – Хотя по большей части все шутит.
Хитченс кивнул.
– Но вы можете определить, когда он не шутит?
– Иногда могу, – сказал Марк. – Вы говорили с Уорреном Личем? Я был прав насчет собачьих боев? Оуэн в этом замешан?
Никто ему не ответил. Хитченс вынул прозрачный полиэтиленовый пакет для вещественных доказательств с наклеенной желтой этикеткой и показал его Марку.
– Вот это мы нашли в ящике стола на Партридж-кросс, – сказал он. – Мы думаем, это ваше.
В пакете находилась пластиковая папка с вырезками из газет и ксерокопиями газетных статей. Некоторые листки были совсем старыми, пожелтевшими. В них говорилось о происшествиях, имевших место за последние несколько лет, – спасательные работы и несчастные случаи, обнаружение мертвых тел на пустоши, поиски пропавших детей.
– Эта папка не имеет отношения к делу, – сказал Марк.
– Мы просмотрели вырезки вместе с вашим начальством в Бэйкуэлле. В газетных сообщениях этого не говорится, но похоже, что все эти происшествия объединяет одна общая черта: в них обязательно участвуют смотрители Пик-парка, и в каждом случае один из них – Оуэн Фокс.
– Да. Это так.
– Для вас он практически герой, да, Марк? Возможно, в будущем вы станете более осмотрительно выбирать себе героев.
– Вот взгляните, – проговорил Марк.
Он показал на первую страницу из старой «Эден уэлли таймс». Одна история занимала целую полосу, с несколькими фотографиями места происшествия и некоторых из его участников. Там были три молодых человека, сфотографированные по пояс, и команда обессиленных смотрителей в спасательском снаряжении. Три молодых человека погибли, когда, просто чтобы подурачиться, перебирались через ограждающую стену Касл-хилл в Каргриве. Склон был крутой, но этого не узнаешь, пока не станет слишком поздно, когда невозможно вернуться назад, но и просто устоять на траве тоже не получается. Три парня свалились в каменное ущелье у подножия Касл-хилл прямо на глазах у туристов, стоявших в очереди на вход в пещеру.
– Мы знаем, что Оуэн Фокс был одним из смотрителей, достававших тела из ущелья, – сказал Хитченс.
– Да. Но взгляните на этих погибших парней, – сказал Марк. – Одним из них был мой брат.
