Фантомы
Фантомы читать книгу онлайн
На засекреченной советской военно-морской базе готовится беспрецедентная операция по вторжению в соседнюю европейскую страну. Коварные планы удается разгадать сотруднице ЦРУ, руководящей советским отделом, которой, разумеется, никто не верит. Тем не менее, человечеству в очередной раз удается избежать, казалось бы, неминуемой катастрофы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Они оказались в очень большом, обшитом панелями кабинете, обставленном элегантной мебелью.
— Итак, мистер Ли, мисс Рул, — проговорил офицер, — я — капитан Холмквист, королевские шведские военно-морские силы. — Он указал на штатского. — А это мистер Бьерн Уэстберг, министр обороны. Что вы хотели рассказать нам?
Рул так расслабилась от облегчения, что не смогла заговорить сразу, но паузу заполнил Ли:
— Я так понимаю, что этим утром вы не разговаривали с мистером Карлссоном, министр?
— Все утро я провел на Странгнас, в штабе стокгольмского военного округа, — ответил министр.
— Министр, — сказала пришедшая в себя Рул, — пожалуйста, прочтите краткое изложение, которым начинается этот документ.
Она вытащила материалы из папки и протянула их ему.
Уэстберг прочитал эту страницу, затем передал документ капитану, в то время как Рул раскладывала бумаги из папки на столе совещаний. Уже в третий раз за последние два дня она делала эту презентацию, так что было уже привычно. Она быстро демонстрировала документы, подчеркивая необходимость немедленной мобилизации шведских сил. Но теперь на ней сказывались перелет и недосып.
— Разрешите? — спросила она, берясь за хрустальный графин и стакан.
— Да, конечно, — сказал Уэстберг. — Мисс Рул, прежде чем предпринимать дальнейшие действия, я хотел бы позвонить сенатору Карру.
Заговорил Ли:
— Я дам вам его домашний телефон, — сказал он, царапая на страничке блокнота и вырывая ее. — В Вашингтоне еще рано, но я уверен, он не будет возражать, если его разбудят.
— Я не думаю, что есть нужда беспокоить сенатора.
Голос прозвучал сзади, и они все обернулись к двери. Там стоял Карлссон, держа в руке пистолет.
— Уверен, что могу подтвердить значение того, что рассказала вам мисс Рул. Все это чистая правда, и надо отдать должное ее умению работать.
Он сделал несколько шагов, проходя дальше в комнату.
— Благодарю вас, мистер Карлссон, — устало сказала Рул, наливая себе стакан воды, — но ведь вы-то над этим работаете дольше меня, не так ли?
— Совершенно верно, мисс Рул, — ответил Карлссон. — Да, уже действительно давно, и я не собираюсь допустить, чтобы мою работу разрушил приказ о мобилизации. Министр, я начну стрелять и убью вас всех, если будет необходимость, но мне хватило бы и того, чтобы вы все сидели спокойно и ждали вместе со мной. Через час, а может, и меньше, это министерство будет под контролем Советов, впрочем, так же, как Стокгольм и большая часть Швеции, а я возглавлю временное правительство. А пока мы будем ждать, я ознакомлю вас с деталями.
Он подошел к столу для совещаний, взял телефонную трубку и, настороженно следя за ними, нажал клавишу.
— Мисс Хольм, — сказал он секретарше в соседней комнате, — перед входом в здание ожидает человек в шоферской форме. Не будете ли так любезны попросить охрану проводить его сюда ко мне? Да, прямо сюда, пожалуйста. Благодарю вас.
Он положил трубку.
Как только он сделал это, Рул, словно бросая баскетбольный мяч, швырнула в него и тяжелый графин, и стакан. Карлссон уклонился, но графин попал ему прямо в лицо, разбив его очки. Пока он падал на спину, пистолет выстрелил, сокрушив телефон на письменном столе. Рул схватила собственный пистолет двумя руками, готовясь открыть огонь, но в этом не было необходимости.
Ли первым набросился на Карлссона, а за ним и капитан Холмквист. Карлссон сражался отчаянно, что-то вопя по-шведски, но уже через минуту два этих сильных мужчины ткнули его лицом в пол, связывая ему руки за спиной. Капитан отвесил ему пощечину.
— Заткнись ты, ублюдок, — сказал он по-английски.
— Тот человек внизу — скорее всего убийца из советского СПЕЦНАЗа, — сказала Рул министру. — Этим утром в стокгольмском аэропорту он убил какую-то женщину, думая, что это я. С ним лучше сразу разобраться.
Министр снял телефонную трубку и быстро заговорил по-шведски.
— Охрана еще не пропустила этого человека. Я сказал, чтобы они вызвали полицию, и пусть она займется им.
— Ну теперь вы убедились, министр? — спросила Рул. — Вы все еще хотите звонить сенатору Карру?
— Как сказал Карлссон, — ответил министр, — нет необходимости беспокоить сенатора. — Он обратился к капитану: — Холмквист, передайте приказ в штаб военного округа, чтобы ни в коем случае не открывали огонь по советской субмарине, поскольку это провокация. И пусть сейчас же пришлют сюда вертолет за нами. Я собираюсь вылететь на архипелаг и лично руководить операциями там. Затем позвоните премьер-министру, расскажите, что случилось, и уговорите серьезно усилить его охрану. Также позвоните в управление контрразведки государственной полиции, пусть заберут отсюда Карлссона на допрос. Я должен знать все, что ему известно.
Он вновь взялся за телефон, набрал номер и начал отдавать резкие команды по-шведски.
В дверях, с пистолетами наготове, появились два охранника, привлеченные выстрелом. Они быстро надели на Карлссона наручники.
Министр положил трубку.
— Отведите Карлссона в его кабинет, — распорядился он, — и присматривайте за ним до начала допроса. — Он обратился к Рул: — Все военные и ключевые гражданские объекты немедленно переходят под усиленную охрану, всеобщая мобилизация началась.
Где-то в отдалении взвыла сирена, затем еще одна и еще.
— Вот и началось, — улыбнулся он. — Приятно, что приказ исполняется так быстро. Будем надеяться, что мы не опоздали. Мисс Рул, не хотите с мистером Ли отправиться со мной?
В отдалении, но приближаясь, послышалось жужжание вертолета.
— Ну что ж, может быть, там нам будет безопаснее, чем в Стокгольме, — сказала Рул.
Глава 55
Трина Рагулина зачарованно наблюдала, как на центральном экране зала один за другим значки превращались из красных в зеленые.
— Пошла Первая Группа «ВИГов», — воскликнул Джоунс, и Рагулина увидела, как фигурка самолета в Эстонии изменила цвет.
Майоров нажал кнопку на черном телефоне.
— Группа Пять в Готенберге — вперед! — приказал он. — Группа Семь у прибрежного шоссе на Норвегию — вперед!
— Полковник, уже достаточно для начала выступления, — крикнул Джоунс. — Мы можем начинать.
— Нет, — сказал Майоров. — Отозвались только пять групп, а мне нужен полный их отчет о готовности, прежде чем я попрошу приказ председателя.
— Сэр, докладывает Группа Четыре от Карлскрона! — воскликнул кто-то, и один из символов превратился в зеленый.
Майоров вдруг встал, внезапно чем-то обеспокоенный.
— Что-то молчат Группа Один в Стокгольме и Группа Три на Странгнас. Что они сообщают? Мы же не можем начать без этих двух.
— Сам не понимаю, — сказал Джоунс. — Группа Один должна быть на месте раньше других. Что их задерживает?
— А, они по-прежнему ищут Аппичеллу и Ли, — сказал Майоров, вновь усаживаясь. — Сообщите им, чтобы прекратили поиск и немедленно перегруппировались. Мне нужна их готовность, сейчас же!
Джоунс ответил по зазвонившему телефону, сказал несколько слов и обратился к Майорову:
— Получено сообщение от Группы Три на Странгнас. Похоже, военные штабы в Стокгольме проводят учения. Ворота закрыты, и вокруг размещаются войска на бронетранспортерах.
— Это невозможно! — закричал Майоров. — Учения там назначены совсем на другую неделю! Карлссон снабдил нас расписанием!
Джоунс нажал еще одну кнопку и послушал.
— Полковник, Группа Один докладывает, что в Стокгольме звучат сирены гражданской обороны! Что за чертовщина?
Пока он говорил, Рагулина увидела, что на правом экране изображение севшей на мель подлодки в стокгольмском архипелаге сменилось кадром с мужчиной, сидящем в студии за столом.
— Дайте звук экрана номер три! — закричал Майоров.
— ...нашей центральной студии в Стокгольме, — сказал голос. Мужчина за столом покопался в своих бумагах и начал: — Несколько минут назад министр обороны отдал приказ о всеобщей мобилизации в Швеции. Отменены все отпуска военным. Всем служащим вооруженных сил отдан приказ вернуться в свои подразделения, которым надлежит оставаться в местах их дислокации до получения приказа о выступлении. Не подлежащим призыву служащим и рабочим рекомендовано остаться на своих рабочих местах. Все частные средства транспорта должны быть убраны с улиц и дорог, чтобы освободить пространство для передвижения транспорта сил военной и гражданской обороны. Всем шведским гражданам рекомендовано пользоваться телефонами только в случае крайней необходимости. Правительство и члены парламента уже приступили к рассредоточению по заранее определенным безопасным убежищам. Министр обороны вылетел на остров Хоггарн в стокгольмском архипелаге, чтобы лично разобраться в ситуации с советской субмариной, севшей там на мель сегодня ранним утром. Для получения дальнейших инструкций по мобилизации настраивайтесь на передачи местных радиостанций.