-->

Кровавая работа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровавая работа, Коннелли Майкл-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровавая работа
Название: Кровавая работа
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 177
Читать онлайн

Кровавая работа читать книгу онлайн

Кровавая работа - читать бесплатно онлайн , автор Коннелли Майкл

Бывший агент ФБР Терри Маккалеб живет размеренной жизнью на шхуне, пришвартованной в порту Лос-Анджелеса, и старается избегать стрессов: после операции по пересадке сердца врачи рекомендуют ему полный покой. Но когда к нему за помощью обращается Грасиэла Риверс, сестра которой погибла при ограблении магазина, Маккалеб не может отказать. Ведь в его груди теперь бьется сердце покойной Глории Торрес. Дело, которым занимается Маккалеб, крайне запутанное, и вскоре охоту на него начинают и ФБР и полиция. И теперь Маккейлеб должен успеть поймать хитроумного и опасного маньяка, который пойдет на все, чтобы обыграть знаменитого в прошлом охотника на серийных убийц...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ему часто приходилось бывать на шестом этаже, так что его все знали в лицо. Грасиэла, не успевшая снять больничную униформу, вообще не вызывала подозрений. Маккалеб повел ее по коридору, повернув налево от лифтов. Здесь находились палаты для пациентов, ожидавших пересадки органов, и для выздоравливающих, а также

отделение ухода за пациентами, перенесшими трансплантацию. В одной из этих палат Терри и рассчитывал найти Бонни Фокс.

Пока они шли по длинному коридору, Маккалеб заглядывал во все открытые двери, попадавшиеся им на пути. В одной палате лежали в постелях пожилые, заметно исхудавшие больные. Фокс там не было. Затем шли те, кто дожидался очереди на операцию. Эти люди были подключены к аппаратам искусственного питания, их время шло особенно быстро, и шансы постепенно уменьшались, как замедлялось биение их сердец. Проходя мимо одной палаты, Маккалеб увидел мальчика, который лежал здесь уже давно. Сидя в постели, тот смотрел телевизор. Похоже, в палате больше никого не было. Из рукава больничного халата мальчика по всей палате к разным аппаратам тянулись многочисленные провода и трубки. Поняв, что Фокс нет и тут, Маккалеб быстро отошел от двери. Видеть здесь детей и просто осознать тот факт, что совсем юные создания находятся на грани жизни и смерти, было тяжелее всего. По неизвестной причине жизнь преподносила им, еще не успевшим согрешить, смертельно опасный урок, ведь собственные органы подводили их необъяснимым и жутким образом. На мгновение перед глазами Маккалеба возникла сцена в Эверглейдз, куда прибывали и прибывали катера с полицией, эту черную дыру, где исчезли остатки его веры в то, что на свете существует добро и справедливость.

Им повезло. Заглянув в помещение для медсестер, Терри увидел Бонни Фокс, перегнувшуюся через стойку, чтобы достать карту какого-то пациента из стеллажа. Выпрямившись, она обернулась и увидела Маккалеба с Гра-сиэлой.

– Терри! – изумленно воскликнула доктор.

– Привет.

– Что случилось? Ты плохо…

– Нет, нет, Бонни, все в порядке, – прервал ее Терри, подняв руки ладонями вверх в успокаивающем жесте.

– Тогда зачем вы сюда пришли? Твои результаты у меня в кабинете.

Только теперь она перевела взгляд на Грасиэлу, очевидно не узнавая ее. Это еще больше насторожило доктора Фокс.

– Я пришел не за результатами анализов, – сказал Маккалеб. – Здесь есть помещение, где бы мы могли поговорить? Я прошу вас.

– Терри, у меня сейчас обход больных. Я бы сказала, не очень красиво с вашей стороны отрывать меня от работы.

– Это важно, доктор. Крайне важно. Выделите мне ровно пять минут, и я уверен, вы меня поймете. Если нет, мы тут же уйдем. Я заберу свои результаты, и вы нескоро меня увидите.

Фокс была явно раздражена. Она обернулась к медсестре, сидевшей за стойкой:

– Энн, какая из палат у нас свободна? Медсестра отыскала глазами блокнот с прищепками,

лежавший на столе.

– Свободны десятая, восемнадцатая, тридцать шестая, выбирайте любую.

– Я буду в восемнадцатой. Она рядом с палатой мистера Козлова. Если он позвонит, скажите, что я буду через пять минут.

Произнося последние слова, она бросила на Терри суровый взгляд.

А затем доктор Фокс быстро повела их обратно по коридору в палату 618. Пропустив дам вперед, Маккалеб закрыл за собой дверь и опустил свою тяжеленную сумку на пол. Бонни Фокс подошла к пустой кровати и, опершись о спинку, приготовилась слушать. Маккалеб кожей ощущал ее негодование.

– У вас всего пять минут. Ты нас познакомишь?

– Это Грасиэла Риверс. Я рассказывал вам о ней. Фокс рассматривала Грасиэлу без малейшего сострадания.

– Так это вы заварили кашу, – холодно проговорила она. – Хорошо, меня он слушать не желает. Но вы медсестра, и кому, как не вам, знать, во что это может вылиться. Взгляните на него. Взгляните на цвет лица, на круги под глазами. Еще неделю назад все было в порядке. Он был как огурчик, черт подери! Я уже переложила его карту со своего стола в архив. Вот насколько я была уверена в результате. А теперь.

И Фокс махнула рукой в сторону Маккалеба, как на наглядное доказательство.

– Я сделала то, что была обязана сделать, – сказала Грасиэла. – Я должна была спросить.

– Это было мое решение, – перебил ее Терри. – Только мое собственное.

Фокс даже не ответила, раздраженно пожав плечами. Отойдя от спинки кровати, она жестом пригласила Мак-калеба сесть.

– Снимите рубашку и сядьте. И давайте выкладывайте все побыстрее. У вас осталось всего четыре минуты.

– Рубашку я не сниму, доктор. Я хочу, чтобы вы выслушали меня, а не то, как бьется мое сердце.

– Прекрасно. Говорите. Ты уводишь меня от моих больных, чтобы поболтать со мной. Отлично. – Она постучала костяшками пальцев по истории болезни, лежавшей на ее столе. – Мистер Козлов, о котором я упомянула, сейчас примерно в том же состоянии, в каком был ты два месяца тому назад. Я делаю все, что могу, чтобы он дожил до того момента, когда, возможно, мы получим подходящее для него сердце. А еще у меня тринадцатилетний мальчик, который.

– Ты позволишь мне наконец сказать, для чего мы здесь?

– Извини, я сорвалась. Я так зла на тебя.

– Тогда выслушай меня, и, может быть, ты изменишь свое отношение.

– Думаю, это невозможно.

– Так могу я говорить или нет?

Фокс подняла руки в знак отступления и приготовилась слушать. И Маккалеб начал рассказывать. У него ушло десять минут на то, чтобы вкратце изложить итоги своего расследования. По истечении пяти минут Фокс перестала следить за временем и с изумлением, очень внимательно слушала то, о чем рассказывал ей Маккалеб, ни разу не прервав его.

– Вот, – сказал Терри. – Поэтому мы здесь.

Фокс переводила взгляд с Маккалеба на Грасиэлу и обратно, видимо пытаясь осознать все то, о чем ей сообщил Терри. Потом она начала ходить по палате кругами, словно пытаясь переварить и усвоить услышанную информацию. Она не просто кружила по комнате. Очевидно, ей казалось, что непрерывное движение по комнате, это шагание вперед-назад расширяет замкнутое пространство комнаты, словно помогая ее сознанию вместить охвативший его вихрь мыслей.

– Итак, ты говоришь, что есть некто, кому необходима пересадка какого-то внутреннего органа. Это может быть сердце, легкие, печень, почки, что угодно. Но, как и в случае с тобой, у этого человека редкая четвертая группа крови с отрицательным резус-фактором. Соответственно, орган должен быть той же группы крови. Иными словами, этому человеку предстоит долгое, долгое ожидание, так как только у одного из двух сотен людей окажется такая же группа крови. А это означает, в свою очередь, что только одна из целых двух сотен печеней, например, может ему подойти. Я правильно все понимаю? То есть ты хочешь сказать, что этот человек решил увеличить свои шансы. Для этого он взял в руки ружье и пошел стрелять в доноров, у которых та же группа крови и, следовательно, чьи органы теоретически подойдут ему, – с нескрываемым сарказмом произнесла доктор Фокс.

Ее реакция начала злить Маккалеба, однако вместо возражений он просто кивнул.

– А имена людей с подходящей кровью этот маньяк отыскал в списке доноров, хранящемся в Базе данных по органам и крови?

– Точно.

– Но как он получил информацию об этом списке, ты не знаешь.

– Просто мы не совсем уверены. Но одно мы знаем точно: систему защиты этого файла очень легко вскрыть.

С этими словами Маккалеб вытащил из кармана список, который Грасиэла распечатала в больнице. Развернув листок бумаги, Терри протянул его доктору.

– Этот список я получил сегодня, хотя не имею ни малейшего представления о работе хакеров.

Фокс взяла листок бумаги.

– Тебе это и не требовалось, у тебя была помощница.

– Не совсем так, Бонни, – возразил Маккалеб. – Мы не знаем, что это за человек и кто и в каком количестве ему помогал. Но мы вынуждены признать: если этот человек имеет такие связи и средства, что платит наемному убийце, то ему не составило особого труда попасть в Базу данных. Это не так сложно.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название