-->

Тот, кто умрет последним

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тот, кто умрет последним, Герритсен Тесс-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тот, кто умрет последним
Название: Тот, кто умрет последним
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Тот, кто умрет последним читать книгу онлайн

Тот, кто умрет последним - читать бесплатно онлайн , автор Герритсен Тесс
Мы называли его Икар. Конечно, это не было его настоящим именем. Детство, проведенное на ферме, научило меня, что не стоит давать имя животному, предназначенному на убой. Вместо этого ты называешь его Свинья Номер Один или Свинья Номер Два, и всегда избегаешь смотреть ему в глаза, чтобы оградить себя от любого проблеска самосознания, индивидуальности или привязанности. Когда зверь доверяет тебе, требуется гораздо больше решимости, чтобы перерезать ему горло. С Икаром у нас таких проблем не было, он не доверял нам и вообще абсолютно не подозревал о том, кем мы были. Но мы знали о нем многое. Знали, что он живет за высокими стенами в вилле на холме, расположенной на окраине Рима. Знали, что у него и его жены Лучии было два сына, восьми и десяти лет. Что, несмотря на огромное состояние, он предпочитал простую еду, и его любимым рестораном был «Ла Нонна»[1], где он обедал почти каждый четверг. И то, что он был чудовищем. Именно по этой причине мы и оказались этим летом в Италии. Охота на монстров не для слабонервных. Не для тех, кто связан банальными принципами вроде закона или национальных границ. Чудовища, в конце концов, не играют по правилам, поэтому и мы не можем. Не можем, если надеемся победить их. Но когда вы отказываетесь от общепринятых стандартов поведения, то рискуете сами стать чудовищем. Что и произошло в Риме этим летом. Я не увидел этого вовремя, никто из нас. Пока не стало слишком поздно.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Женщина взглянула на своего напарника.

— Тогда нам придется подняться и забрать его.

Вместо того, чтобы освободить Сансоне, женщина опустилась на колени за спиной Клэр и разрезала скотч, стягивающий руки девочки.

— Ты можешь нам помочь, Клэр.

Со вздохом облегчения Клэр потерла запястья, ощутив приятный прилив крови к рукам.

— Как?

— Ты его одноклассница. Он послушает тебя.

— Он не будет слушать никого из нас, — встрял Уилл. — Он помогает тому мужчине.

— Этот мужчина, — сказала женщина, обращаясь к Уиллу, — здесь, чтобы убить вас. Чтобы убить всех нас. Я уже три года пытаюсь его поймать.

Она посмотрела на Клэр.

— Как мы сможем пробраться на крышу?

— Через дверь. В башне.

— Отведи нас туда.

Женщина рывком подняла Клэр на ноги.

— А что насчет них? — спросила Клэр, показывая на остальных.

Женщина швырнула нож на пол.

— Они могут освободиться самостоятельно. Но им следует остаться здесь. Так безопаснее.

— Что? — Клэр запротестовала, когда женщина потащила ее прочь из комнаты.

— Я не могу позволить им вертеться у нас под ногами.

Женщина захлопнула дверь.

Внутри ругался и кричал Сансоне.

— Отоприте дверь!

— Это неправильно, — настаивала Клэр. — Бросить их там взаперти.

— Так нужно мне. И так будет лучше для них, для всех нас. Включая Тедди.

— Мне нет никакого дела до Тедди.

— А мне есть. — Женщина как следует встряхнула Клэр. — А теперь веди нас к башне.

Они выбрались из винного погреба на кухню, где Медведь снова принялся лаять, он выглядел задохнувшимся от усилий освободиться от поводка. Клэр хотела отвязать его, но женщина потащила ее прочь в направлении лестницы для прислуги. Мужчина взобрался наверх первым и охранял периметр, пока они поднимались. Клэр никогда прежде не встречала людей, которые умели двигаться так тихо, как эти двое. Они были словно кошки, шагали бесшумно, глаза постоянно находились в движении. Идя между ними, Клэр не могла видеть ничего впереди и сзади, так что ей пришлось сосредоточиться на ступеньках и на том, чтобы двигаться так же бесшумно, как эти мужчина и женщина. «Они были каким-то секретными агентами, — подумала она, — приехавшими сюда, чтобы спасти их. Спасти даже Тедди, предателя». У Клэр было достаточно времени, чтобы подумать обо всем, пока она сидела в той комнате со связанными руками, слушая хныканье повара и то, как каждый вдох доктора Паскуантонио сопровождается свистом из носа. Она размышляла обо всех уликах, которые упустила. О том, как Тедди никого не подпускал к экрану своего компьютера и сразу же нажимал клавишу «выход», как только она входила в комнату. «Он отправлял сообщения этому мужчине, — подумала она. — Все это время он помогал человеку, который пришел, чтобы убить их».

Она просто не знала, почему.

Сейчас они были уже на третьем этаже. Мужчина остановился и оглянулся на Клэр, ожидая дальнейших указаний.

— Сюда, — прошептала она, указывая на спиральную лестницу, ведущую в башню. В кабинет доктора Уэлливер.

Он направился к каменным ступеням, и Клэр пристроилась сзади него. Лестница была крутой, и все, что она могла видеть — его бедра и десантный нож, болтающийся на поясе. Было так тихо, что Клэр слышала мягкий шорох их одежды, пока они шагали.

Дверь в башню была приоткрыта.

Мужчина толкнул ее и щелкнул выключателем. Они увидели письменный стол доктора Уэлливер, ее картотеку. Диван с обивкой в цветочек и взбитые подушки. Клэр была хорошо знакома с этой комнатой. Сколько часов она провела на этом диване, рассказывая Уэлливер о бессонных ночах, головных болях и кошмарах? В этой комнате, где пахло благовониями, оформленной в пастельных тонах и украшенной магическими кристаллами, Клэр чувствовала себя в достаточной безопасности для того, чтобы раскрыть секреты. А доктор Уэлливер терпеливо слушала, кивая головой с гривой вьющихся серебряных волос, и чашка травяного чая всегда стояла подле нее.

Клэр стояла возле двери, пока мужчина и женщина быстро обыскали кабинет и прилегающую к нему ванную комнату. Они проверили под столом, открыли шкаф. Тедди нигде не было.

Женщина повернулась к двери, ведущей наружу, и вышла на крышу. Через эту дверь вышла Уэлливер, чтобы совершить свое роковое падение. Когда женщина вышла наружу, летний ветер принес теплый и сладкий аромат сосен. Клэр услышала быстрые шаги, затем крик. Через несколько секунд женщина вернулась, волоча за рубашку Тедди, и швырнула мальчишку на пол.

Тедди взглянул на Клэр.

— Ты рассказала им! Ты сдала меня!

— А почему мне не стоило этого делать? — парировала Клэр. — После того, что ты с нами сотворил.

— Ты не знаешь, что это за люди!

— Зато я знаю, кто такой ты, Тедди Клок.

Клэр кинулась на него, но женщина схватила ее за плечо и оттащила в угол.

— Постой-ка там, — скомандовала она, а затем повернулась к Тедди. — Где он?

Тедди сжался и помотал головой.

— Какой у него план? Расскажи мне, Тедди.

— Я не знаю, — простонал мальчик.

— Конечно, знаешь. Ты знаешь его лучше, чем кто-либо. Просто расскажи мне, и все будет хорошо.

— Вы его убьете. Вот зачем вы приехали сюда.

— А ты не любишь смотреть на убитых людей. Ведь не любишь?

— Нет, — прошептал Тедди.

— Тогда тебе не захочется увидеть это.

Женщина развернулась и прижала пистолет ко лбу Клэр. Девочка замерла, слишком потрясенная, чтобы вымолвить хотя бы единое слово. Тедди потрясенно замолчал, его глаза расширились от ужаса.

— Расскажи мне, Тедди, — произнесла женщина. — Или я разбрызгаю мозги твоей подружки по всему этому миленькому диванчику.

Напарник женщины казался шокированным подобным поворотом событий.

— Какого хрена ты творишь, Джастин?

— Пытаюсь добиться сотрудничества. Итак, Тедди, что ты надумал? Хочешь посмотреть, как умирает воя подруга?

— Я не знаю, где он!

— Считаю до трех. — Пистолет крепче прижался ко лбу Клэр. — Один…

— Зачем Вы это делаете? — воскликнула Клэр. — Подразумевалось, что вы хорошие ребята!

— Два.

— Вы сказали, что приехали сюда, чтобы помочь нам!

— Три.

Женщина подняла пистолет и выстрелила в стену, осыпав голову Клэр дождем из штукатурки. Презрительно фыркнув, женщина повернулась к Тедди.

Клэр тут же отползла в сторону и, дрожа, забралась под стол. «Почему такое произошло? Почему они обернулись против нас?»

— Итак, это не сработало, — процедила женщина. — Может, ты и впрямь не знаешь, где он. Тогда переходим к плану Б.

Она схватила Тедди за руку и потащила его к выходу на крышу.

Ее напарник заявил:

— Это полная жопа. Они всего лишь дети.

— Дело надо довести до конца.

— Мы пришли за Икаром.

— Наша цель — это любой, кого я назову.

Она сорвала с головы Тедди прибор ночного видения и гарнитуру, а затем потащила его на крышу.

— А теперь мы подвесим кое-какую приманку, — заявила она и перекинула мальчишку через перила.

Тедди закричал, отчаянно цепляясь за край черепичной крыши. Всем, что удерживало его от падения вниз, была женщина, сжимающая его руку.

Она произнесла в гарнитуру мальчика:

— Нет, это не Тедди с тобой говорит. Угадай, кого я подвесила на крыше? Одного милого мальчика. Все, что мне нужно сделать — отпустить его, и от мальчишки не останется ничего, кроме пятна на земле.

— Парнишка не имеет к этому отношения, — запротестовал ее напарник.

Женщина проигнорировала его и продолжала говорить в гарнитуру Тедди.

— Я знаю, что ты меня слышишь. И ты знаешь, что произойдет. И знаешь, как все это остановить. Я все равно никогда не любила детей, так что это не станет для меня большой проблемой. Ему не поздоровится.

— Это переходит все границы, — проговорил мужчина, направляясь к ней. — Затаскивай парнишку обратно.

— Отойди, — приказала она ему. — И пролаяла в микрофон Тедди: — Тридцать секунд! Это все, что у тебя есть! Покажись или я отпущу его!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название