Кровавая работа
Кровавая работа читать книгу онлайн
Бывший агент ФБР Терри Маккалеб живет размеренной жизнью на шхуне, пришвартованной в порту Лос-Анджелеса, и старается избегать стрессов: после операции по пересадке сердца врачи рекомендуют ему полный покой. Но когда к нему за помощью обращается Грасиэла Риверс, сестра которой погибла при ограблении магазина, Маккалеб не может отказать. Ведь в его груди теперь бьется сердце покойной Глории Торрес. Дело, которым занимается Маккалеб, крайне запутанное, и вскоре охоту на него начинают и ФБР и полиция. И теперь Маккейлеб должен успеть поймать хитроумного и опасного маньяка, который пойдет на все, чтобы обыграть знаменитого в прошлом охотника на серийных убийц...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Нет, другое – мне нужно, чтобы ты осмотрел его. И днище. А потом и причал.
– И что я должен искать?
– Не знаю. Но ты сразу поймешь, как найдешь.
– Ну ладно. Только я тут порвал свой подводный костюм, когда возился с другой лодкой. Как только починю, то спущусь и проведу полный осмотр.
– Спасибо. Это я оплачу отдельно.
– Отлично. А что, теперь тебя будет возить дамочка? Он смотрел мимо Маккалеба на Грасиэлу, стоявшую
на корме «Обгоняющего волны». Маккалеб перевел взгляд с нее снова на Бадди.
– Нет, Бадди. Только сегодня. Она должна познакомить меня кое с кем. Ты не против?
– Да нет. Все в порядке, – ухмыльнулся Бадди.
Сидя в машине, Маккалеб потягивал кофе из кружки, которую захватил с собой, глядел в окно и раздумывал о том, почему Локридж не ответил на его звонок. Они были уже на перевале Сепульдева по дороге через горы Санта-Моника. Основной поток транспорта по трассе 405 двигался в противоположном направлении.
– О чем ты задумался? – спросила Грасиэла.
– О том, что произошло ночью, – сказал Терри. – Пытаюсь понять, что это могло быть. Я попросил Бадди осмотреть днище и подводную часть корпуса. Может быть, он выяснит, что делал тот тип на моей лодке.
– Послушай, ты уверен, что стоит сегодня встречаться с человеком из «Таймз»? Можно перенести встречу.
– Нет. Мы уже едем. Делу не повредит, если мы поговорим с нужными людьми. Мы ведь не знаем, что вызвало вчерашнее вторжение. И пока это не выяснится, надо продолжать во всех направлениях.
– Замечательно. Он сказал, что мы можем поговорить со всеми, кто работал с Глори.
Кивнув, Маккалеб потянулся к своей кожаной сумке, лежавшей у его ног на полу машины. Сумка распухла от бумаг, документов и кассет. Он решил, что не оставит ни одного документа на катере на случай, если вдруг кто-то снова решит заявиться без приглашения. Кроме бумаг в сумке находился и его пистолет марки «зигзауэр» П-228. После увольнения это был первый случай, когда Макка-леб захватил с собой оружие, не считая визита к Болотову. Но когда Грасиэла пошла в душ, Терри вытащил пистолет снова и вставил в него обойму. Он не прокрутил патронник – по технике безопасности, которую усвоил, работая в Бюро, – а потом нашел место для оружия, вытащив из сумки аптечку. Терри планировал вернуться на лодку до обычного часа приема лекарства.
Порывшись в бумагах, он нашел свой блокнот для записей и открыл страничку с временной шкалой, которую выстроил по отчетам Управления полиции Лос-Анджелеса. Он прочел верхнюю строку и сразу нашел, что искал.
– Аннет Степлтон, – сказал он вслух.
– Что такое? – спросила Грасиэла.
– Ты с ней знакома? Я хочу поговорить с ней.
– Она была подругой Глори. Она как-то заходила к нам, чтобы познакомиться с Реймондом. А потом была на похоронах. Откуда ты знаешь ее имя?
– Ее имя присутствует в материалах полиции. Она разговаривала с твоей сестрой на парковке в тот самый вечер. Мне бы хотелось поговорить с ней про другие дни. Может быть, твою сестру что-то беспокоило. Полицейские не слишком ее допрашивали. Ведь они изначально рассматривали версию об обычном ограблении.
– Тупицы.
– Не знаю. Их трудно обвинять. На них висит огромное количество дел, а этот случай выглядел совершенно ясно.
– Но это не оправдание, – покачала головой Гра-сиэла.
Маккалеб не ответил и снова замолчал. У него не было особого желания защищать Арранго и Уолтерса. Мысли его снова вернулись к событиям ночи, и пока он пришел лишь к одному положительному выводу: очевидно, он действует бойко и в верном направлении, раз на все это кто-то «откликнулся», – хотя не совсем понятно, с какой целью.
Они подъехали к зданию «Таймз» за десять минут до назначенной встречи с начальником Глории, которого звали Клинт Нефф. Оно занимало огромную территорию на углу улиц Виннетка и Прери в районе Четсворт в северо-западной части Лос-Анджелеса. С ним соседствовали вылизанные здания офисов, складские помещения и частные дома обеспеченных представителей среднего класса. Здание «Таймз» было словно сплошь выстроено из затемненного стекла и светлого пластика. Терри и Грасиэла остановились у пропускного пункта, где им пришлось подождать, пока контролер позвонил куда-то и получил подтверждение, что им назначена встреча. После этого ворота открылись, и они проехали на парковку. Маккалеб достал из сумки свой блокнот, а саму сумку, слишком разбухшую от бумаг, в машине, проследив, чтобы Грасиэла как следует ее закрыла.
Пройдя через автоматические раздвижные двери, они оказались в двухэтажном холле, отделанном черным мрамором и терракотовой плиткой. Их шаги эхом отдавались в просторном помещении. Холодная строгость холла странно напоминала стиль самой газеты, как выразились бы некоторые критики.
Седовласый человек в синей форме, выйдя к ним из коридора, поздоровался с ними. На овальной нашивке на кармане рубашки красовалось его имя, а именно – Клинт, так что необходимости представляться у него не было. На шее у него висела пара наушников вроде тех, что носили работники наземных служб в аэропортах. Клинту представилась Грасиэла, а потом Маккалеб.
– Мисс Риверс, перво-наперво я хочу вам сказать, что мы все искренне сожалеем о случившемся, – сказал Нефф. – Ваша сестра была отличным человеком. Прекрасная работница и хороший друг.
– Спасибо. Это правда, – сказала Грасиэла.
– Если вы хотите поговорить, пойдемте в мой кабинет. Я постараюсь помочь, чем могу.
Он двинулся обратно по коридору, продолжая разговаривать с ними вполоборота, на ходу.
– Возможно, сестра вам рассказывала, что именно здесь печатаются все тиражи для Долины, а также большинство приложений, которые мы включаем в наши издания, знаете, тележурналы и всякую всячину.
– Да, я знаю, – сказала Грасиэла.
– Честно говоря, я не знаю, чем конкретно могу вам помочь. Кстати, я поговорил с коллегами о том, что вы зайдете поговорить и с ними. Они все согласны.
Теперь они стали подниматься вверх по лестнице.
– Скажите, Аннет Степлтон так же работает в вечернюю смену? – спросил Маккалеб.
– Уф. Вообще-то нет, – сказал Нефф, он немного запыхался. – Нетти. после того, что случилось с Глори, она сильно перенервничала, ходила как призрак. Я ее понимаю, еще бы. Теперь она работает днем.
Нефф повел их в конец коридора к проходу с двойными дверями.
– А она сегодня работает?
– Разумеется. Вы можете с ней поговорить. Только прошу вас об одном одолжении. Если можно, постарайтесь говорить с людьми, когда у них перерыв. Нетти пьет кофе в десять тридцать. Если мы закончим к тому времени, можете сразу пойти к ней.
– Конечно, – сказал Маккалеб.
С минуту все шли молча, потом Нефф повернулся к Маккалебу и спросил:
– Итак, вы работали в ФБР?
– Да.
– Должно быть, интересная работа.
– Иногда, – хмыкнул Терри.
– Тогда почему вы ушли? По мне, так вы еще совсем молоды.
– Скажем так, она стала невыносимо интересной. Посмотрев на Грасиэлу, Терри подмигнул ей. Грасиэ-
ла улыбнулась в ответ. От дальнейших нескромных вопросов Маккалеба спас шум, доносившийся из типографии. Все трое прошли через толстые двойные двери, которые не слишком справлялись с шумом, доносившимся изнутри помещения. Из автомата, прикрепленного к стене рядом с дверьми, Нефф вытащил две полиэтиленовые упаковки с одноразовыми затычками и вручил их Терри и Грасиэле.
– Вам лучше не вынимать их, пока мы будем в типографии. Нам придется пройти вдоль всей линии, там сейчас как раз печатают «Книжное обозрение». Миллион двести копий. Затычки поглощают около тридцати децибел. Но все равно тут собственных мыслей не услышишь, – неуклюже пошутил Нефф.
Они вставили затычки, а Нефф надел свои наушники. Открыв одну из дверей, они отправились вдоль линии прессов. Шум был огдушительным и чуть ли не осязаемым. Пол под ногами слегка вибрировал, словно они вступили в зону слабого землетрясения. Затычки мало помогали и почти не заглушали пронзительный визг работающих прессов. Его, словно басы в хоре, сопровождало тяжелое буханье соседней линии. Нефф вел их к двери, за которой, скорее всего, располагалась столовая. Открыв дверь, они увидели длинные обеденные столы и ряд пищевых автоматов. Свободное место на стенах занимали доски, увешанные бесчисленными объявлениями компании и профсоюзов, а также инструкциями по технике безопасности. Когда Нефф плотно прикрыл двери, шум из цеха почти совсем не стало слышно. Все трое прошли через помещение и, пройдя через противоположную дверь, оказались в кабинете Неффа. Когда Нефф снова спустил наушники на шею, Маккалеб и Гра-сиэла вынули из ушей затычки.