Подснежник
Подснежник читать книгу онлайн
«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вы совсем не похожи на тех, кого Рачман обычно посылает выколачивать долги, – сказала я.
Он пожал плечами и сделал деликатный глоток из бокала.
– Я к ним не принадлежу, – ответил он. – Я, в некотором роде, свободный художник.
– Питер начал нанимать бандитов со стороны? Это на него не похоже. Что случилось? Может, у него неприятности?
– Да, вашего приятеля действительно кое-что беспокоит. Не только вы… Есть люди, которые хотят иметь долю в его доходах. Всегда опасно, когда какая-то фирма становится чересчур известной – на нее непременно попытаются наехать. И как мне кажется, Питер был бы не прочь взять меня на работу.
– Для чего? Чтобы вы защитили его от… от этих людей?
– Вроде того. Но я не собираюсь лезть в их дела. Они обычно плохо кончаются.
– Но вы не отказались явиться ко мне сегодня, чтобы запугивать меня по его поручению.
– Почему бы нет? Он неплохо мне платит.
– Все равно я не понимаю… Зачем он послал именно вас, а не кого-то из своих головорезов?
– Мне кажется – ему хотелось, чтобы эта проблема была решена по возможности деликатно. Кроме того… – Он слегка откашлялся, – кроме того, во всем, что касается вас, он может мне доверять.
– В самом деле? – Я улыбнулась. – Значит, мое очарование на вас не действует?
– Можно сказать и так, – отозвался он с некоторым раздражением в голосе.
Я поняла, что попала в больное место. На секунду его взгляд утратил суровость и сделался каким-то по-детски обиженным. Пытаясь принять более неприступную позу, он даже слегка откинул голову назад; лицо его искривилось в угрожающей гримасе и застыло, словно он стыдился того, что мои слова застали его врасплох.
– Питер хочет, чтобы ты вела себя как положено, – сказал он резко, как отрубил.
– А не то..?
Внезапно он резким движением опустил свой бокал на столик, и я слегка вздрогнула.
– Послушай, детка, ты получила от него квартиру, машину, продолжаешь регулярно брать у него деньги. Ты знаешь Рачмана – он рассчитывает, что ты со своей стороны будешь соблюдать условия соглашения. И водить его за нос не самая удачная идея. Он может выйти из себя и совершить что-то очень нехорошее.
– Или послать кого-то, кто совершит нехорошее за него.
– Ты права. Я пришел сюда вовсе не потому, что мне больше нечего было делать.
Он поднес к губам бокал, допил остатки скотча и поставил опустевший бокал на место.
– И что дальше?
– Дальше ты поедешь со мной к нему.
– А если я откажусь?
– Я бы не советовал тебе этого делать, – сказал он ровным голосом.
На протяжении нескольких секунд он рассматривал комнату, потом снова повернулся ко мне.
– Ну так как? – требовательно спросил он. – Что ты решила?
Я начала всхлипывать. Я испытывала самый настоящий страх, поэтому мои слезы не были притворством в полном смысле слова. Вместе с тем плакала я так, как учили в «школе очарования», – я как бы играла слезы, внутренне отстранившись от их причины. Моего гостя, впрочем, это представление почти не тронуло. Тяжело вздохнув, он поднялся и, подойдя к коктейль-бару, налил мне и себе по порции виски. Вручив мне стакан, он достал из верхнего кармана пиджака носовой платок и протянул мне, чтобы я могла высморкаться.
– Посмотрели бы вы, во что вы превратились, мисс Райдер.
– Руби… – поправила я срывающимся голосом. – Зовите меня просто Руби. Что мне делать, мистер?
Он еще раз вздохнул и покачал головой. Потом он снова сел и стал терпеливо ждать, пока я снова встречусь с ним взглядом.
– Мы поедем к нему, ладно? Раз уж ты решилась покончить с ним, значит, надо идти до конца. Отдай ему ключи от машины и от квартиры тоже.
Я вытерла слезы и уставилась на него.
– Но Питер чертовски разозлится! Он даже может меня ударить!
– Да, пару-тройку оплеух за свое поведение ты, безусловно, получишь. Но мне почему-то кажется, что этим все и закончится.
Я медленно кивнула, делая вид, будто стараюсь собраться с мыслями.
– Ладно, – сказала я. – Поехали.
Он встал и потрепал меня по плечу.
– Допивай виски и приводи себя в порядок. Мы поедем в моей машине.
Я посмотрела на него и с беспокойством прикусила губу. Он усмехнулся.
– Не бойся, это быстро закончится.
– Да, да, я понимаю. Спасибо…
– Гарри. Гарри Старкс.
Гарри отвез нас обоих в какой-то дом в Северном Кенсингтоне. Это был разваливающийся особняк в викторианском стиле, в котором сильно пахло сыростью. Несомненно, он тоже принадлежал Питеру. Увидев нас на пороге, Рачман схватил меня за руку и потащил в гостиную. Не выпуская моего локтя, он сильно ударил меня по лицу, а потом толкнул на потертый диван.
– Глупая, глупая сука! – заорал он.
Гарри тоже вошел в комнату. Отвернувшись от меня, Рачман шагнул к нему навстречу, на ходу отделяя несколько банкнот от толстой пачки денег, которую он достал из заднего кармана.
– Спасибо, мистер Старкс, – сказал он неожиданно сердечным тоном и протянул Гарри деньги. – Хорошая работа. Жаль, что вы не хотите работать на меня на постоянной основе.
– Что мне у вас делать? Собирать квартирную плату?
– Честно говоря, я рассчитывал использовать ваши… гм-м… организаторские способности.
– Это, случайно, не имеет никакого отношения к предложению об объединении, которое вы получили из Бетнэл-Грин?
– Эти чертовы Близнецы! – воскликнул Рачман. – Ну что мне с ними делать?! Знаете, в лагере на близнецов всегда обращали особое внимание, их даже специально искали, – добавил он с кривой ухмылкой. – Ценный материал для экспериментов.
– Если хотите моего совета, бросьте им кость. Что-то такое, что могло бы отвлечь их внимание.
– Деньги?
– Деньги они быстро истратят и снова вернутся к вам. Нет, им нужно другое. Например, небольшое собственное дельце.
– Как насчет недвижимости?
– Да, это, пожалуй, подойдет.
Гарри сделал движение, собираясь уходить. На прощание Рачман пожал ему руку.
– Если вы вдруг передумаете насчет моего предложения – милости прошу. Где меня найти, вы знаете.
Прежде чем уйти, Гарри бросил на меня еще один взгляд. Чуть заметно кивнув, он тихо закрыл за собой дверь.
– Ну что, пришла в себя? – злобно прошипел Рачман, поворачиваясь в мою сторону.
– Можно сказать и так, – ответила я, подбирая с пола свою сумочку.
– И ты будешь вести себя как следует?
Достав из сумочки ключи от машины и от квартиры, я протянула их ему. Рачман подбросил ключи на ладони и прищурился.
– Понятно, – проговорил он.
Ключи от машины он опустил в карман, а ключи от квартиры взял за цепочку и замахнулся на меня. Зажмурившись, я скорчилась на софе, ожидая удара. Но удара все не было, и я поняла – это он так шутит. Я была права – Рачман расхохотался.
– Ах ты маленькая сучка! – сказал он, бросая ключи мне на колени.
– Значит, я могу остаться в квартире?
– Да, можешь оставаться. Только теперь тебе придется за нее платить. Как всем.
На сцене «Кентукки-клуба» Квинси Уоттс горланил какой-то шлягер. В руке у меня был бокал. Не раздумывая, я сделала глоток джина. Похоже, у меня это уже рефлекс.
– Что вам нужно? – спросила я.
Что ему могло быть нужно? Из того, что мне было известно и о чем я догадывалась, можно было сделать только один вывод. Неутешительный вывод. Шантаж… Я всегда была очень чувствительна, когда дело касалось прошлого. Моего прошлого. Я прилагала все усилия, чтобы скрыть его, насколько возможно. И вот теперь он возник из ниоткуда, словно призрак на балу.
– Я просто хотел… – Улыбка, легкое пожатие плечами. Понятно, пытается разыграть дружелюбие. – Просто хотел угостить вас.
– И поговорить о прошлом?.. Нет уж, благодарю покорно.
– Послушайте, мисс Райдер, я действительно сожалею о том, что произошло. Это была… работа.
– А сейчас вы хотите просто пообщаться?
– Да.
Я рассмеялась.
– Что ж, валяйте, общайтесь. Я буду рада, если вы действительно хотите только пообщаться.
