Кобра
Кобра читать книгу онлайн
Буквально на ощупь вынуждены Алекс Брюс, офицер уголовной полиции Парижа, и его верная спутница Мартина Левин отыскивать следы таинственной и не знающей жалости Кобры, изобретательно и неуклонно уничтожающей своих врагов. Близкие загадочной Кобры, не догадываясь, что змея затаилась среди них, пытаются обнаружить ее в других местах, сметая все на своем пути… И никому из идущих по следу Кобры не приходит в голову, что след ведет к истории разбитой любви, предательства и… научного открытия.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она дала Брюсу время переварить информацию и спросила:
- А что у тебя?
- Федерико Андрованди, похоже, едет в Везине.
По его голосу она поняла, что он взволнован.
- Алекс?
- Что?
- Поосторожней там, хорошо?
- Да, матушка. Поручаю тебе позвонить Санчесу. До скорого.
«Да, матушка». Ей это не понравилось. Но она тоже хороша - говорить фараону, чтобы он был осторожен!
Они сели в «меган» Карлы, припаркованный возле дома на частной стоянке. Аккуратно выехали и направились в сторону Везине. Блондинка и брюнетка в ночи. Одна из них Кобра, другая - ну, просто Другая.
Кобра мягко вела машину. Они долго ехали молча. Другая пристегнула ремень безопасности, она курила в открытое окно. Ночь была холодная, но их это не пугало: обе в теплых роскошных манто. Другая зажгла сигарету для Кобры, и та улыбкой поблагодарила ее. Сколько предупредительности и ласки! Кобре это нравилось. Нравилось проводить время приятно и спокойно, нравилось получать неожиданное удовольствие. Она никогда бы не подумала, что способна вызвать столь сильную страсть у Другой. Соблазнить женщину, другую женщину, было одним из ключевых элементов стратегии, и нужно было идти до конца. Все диктуется необходимостью. А необходимость говорит нам, что наши возможности - понятие растяжимое.
Несмотря на мягкость и деликатное молчание, Кобра чувствовала, что Другая встревожена. Еще один бульвар на пути. Кобра остановила машину под раскидистой кроной деревьев, повернулась к своей спутнице и поцеловала ее со всей чувственностью, на какую только была способна. Другая целиком отдалась ласке и чувственному порыву. Все это заняло не слишком много времени. Наконец можно было снова ехать. Теперь от Другой исходили волны совсем иного свойства.
35
Брюс видел, как он поставил машину в тупичок позади виллы. Все трое, Брюс, Дангле и молодой Морен - побежали к автофургону. Федерико Андрованди уже открывал ограду.
- Ни с места! Полиция! - крикнул Брюс.
Наступила пауза, во время которой Дангле направил фонарь на замершего на месте итальянца в черном пальто.
- Медленно разводи руки в стороны и бросай оружие позади себя! - приказал Брюс - Теперь руки вверх и повернись.
Раздался металлический шум упавшего на мостовую пистолета. Еще пауза - и Федерико повернулся. И глазам троих офицеров предстало то, чего они никак не ожидали увидеть, - залитое слезами лицо начальника службы безопасности «Корониды». И «чистильщика».
Лейтенанты Дангле и Морен надели на Федерико наручники. Сидящий на маленьком кухонном стуле светлого дерева, он был похож на огромного ворона, страдающего конъюнктивитом. Он еле сдерживал слезы. Напротив него сидел Жюстен Лепек в странном белом халате с расшитыми краями, по его лицу катились крупные капли пота. Меж тем на вилле вовсе не было жарко, на ночь отопление ставилось на минимум.
- Ты работаешь сверхурочно? - спросил Брюс угрюмо глядящего перед собой Федерико.
- Жюстен позвонил мне, потому что его кто-то побеспокоил.
- И поэтому ты ревешь как белуга?
- Я ехал очень быстро и чуть было не задавил пешехода.
- И что?
- Я испугался, у меня сдали нервы.
- Какая добрая душа, - заметил лейтенант Дангле.
- Кто же беспокоит вас по ночам, месье Лепек? - со вздохом спросил Брюс.
- Понятия не имею. Был телефонный звонок, потом кто-то попытался проникнуть на виллу.
- Любопытно, - сказал Дангле Морену, который зачарованно смотрел то на Лепека в поту, то на Федерико в слезах. - Свет на вилле был везде потушен, когда мы приехали.
- Вам нездоровится, месье Лепек? Вы весь дрожите.
- У меня грипп.
- А ты имеешь право на ношение вот этой вещицы? - спросил Брюс у Федерико, показав на пистолет.
- Нет.
- Это нехорошо, - проговорил Дангле.
- Поэтому он так и печалится, - решился вставить слово молодой лейтенант Морен.
Кобра и Другая проникли в дом через гараж и остановились у самой лестницы. Прежде чем идти дальше, Кобра мысленно представила себе коридор, ведущий в кухню, затем саму кухню, очень чистую и светлую, и столовую, расположенную рядом с ней. Но не людей, голоса которых были едва слышны. Кобра поднялась на несколько ступенек, прислушалась. Говорил Жюстен. Потом раздался твердый голос, принадлежащий тому голубоглазому полицейскому.
И снова Жюстен.
- Для чего вы забираете меня среди ночи? - заорал он.
- Чтобы снова посадить под стражу, - ответил Дангле. - У полиции плохо с фантазией.
- И чтобы взять кровь на анализ, учитывая ваше состояние, - добавил Брюс.
- У меня всего лишь грипп, а брать под стражу следует Ферензи.
- Это почему же?
- Я управляю «Коронидой». А все проблемы с утечкой, промышленным шпионажем, - этим всем ведает он.
- А кто вам говорит о промышленном шпионаже?
- А о чем же еще может идти речь? «Коронида» не мылом торгует.
- Вот мы и вернулись к открытию Венсана Мориа, месье Лепек. Вы ведь на это намекаете?
- Я вам уже сто раз говорил, что не имел с этим типом ничего общего. Обратитесь к Ферензи.
- У нас еще будет время отыскать Ферензи. Кстати, где ваша жена?
- Спит, должно быть, в своей постели.
- Вы спите в разных комнатах?
- Да.
- Но сегодня она ночует не дома?
- Не дома.
- Похоже, это вас не волнует.
- В данный момент у меня другие заботы.
- Какие же?
- Мой грипп.
- Вы знали, что ваша жена была у Ферензи, на улице Удино?
- Что вы такое говорите?
- Вопросы задаю я.
- Не понимаю, о чем вы.
- Скоро поймете. Давай, Седрик, проводи его, пусть оденется.