Путь к тишине. Часть 1 (СИ)
Путь к тишине. Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн
Год спустя после событий сериала. Пути героев практически разошлись. Дункан МакЛауд путешествует по миру, Митос в Париже ведет жизнь добропорядочного обывателя, Джо Доусон занят делами Наблюдателей. Но однажды размеренное течение событий нарушается чередой непонятных и зловещих происшествий...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— За что она так на тебя? — хмыкнула Кедвин, заметив это.
— Есть за что, — ответил Митос. — Ну, показывай дорогу. Я ведь не знаю, как отсюда выбраться.
========== Глава 20. Тайна Эдмунда ==========
Они поднялись по лестнице, миновали два поворота и очутились у дверей уже знакомого зала.
Мишель замерла на пороге, боясь даже заглянуть внутрь. Митос, не задерживаясь, подхватил ее на руки и пронес через зал. Она молчала, уткнувшись ему в плечо, и даже как будто едва дышала, пока вторая дверь не захлопнулась за ними. Тогда он снова поставил ее на пол.
— Ну как? Порядок?
Она тихонько всхлипнула и кивнула.
— Тогда идем, — шепнул он и обратился к Кедвин: — Как наши дела?
Она ответила:
— Неплохо. Переловили всех, кто был в здании.
— Главари?
— Двое. Который командовал охраной, и еще один, на третьем этаже. Это, кстати, ты его?
— Я. Ну что ж, теперь надо с этим как следует разобраться… Кстати, вы ничего подозрительного не заметили сейчас в подвале?
— Чего именно? — переспросила Кедвин.
— Зов. Он то был отчетливым, как обычно, то превращался в фоновые помехи… Я, например, не почувствовал твоего приближения. И Мишель тоже почти нет… А вот МакЛауда перед этим слышал очень ясно. Правда, потом тоже пропустил его появление.
— Пожалуй, ты прав, — согласилась Кедвин. — И что это значит?
— Пока не знаю. Нужно думать.
*
Аманда, Алекс, Ник Вольф и Лиам Райли собрались в караулке. При появлении Митоса и двух дам разговоры утихли.
— Так, что у нас здесь? — произнес Митос, присев на край облезлого стола и поставив меч между колен. — Все живы?.. А где Валикуры?
— Они наверху, у пульта охраны, — отозвалась Аманда. — Сказали, что воздух подвала им вреден. По-моему, они просто боятся не сдержаться. Я им велела никого не убивать, а у них прямо руки трясутся при виде этого ублюдка, — Аманда кивнула на дверь слева от Митоса.
Тот быстро глянул в щель:
— Этого ублюдка зовут Жосс, фамилии, к сожалению, не знаю. А то стоило бы проверить по базам, не состоит ли в розыске. Хотя это уже безразлично… Что ж, господа, поздравляю с относительно благополучным окончанием неприятной заварушки. Теперь осталось разобраться, с кем или с чем нам пришлось столкнуться. И раздать кое-кому заслуженные награды… Я, с вашего позволения, схожу за своими вещами. А вы пока выведите этих, — он кивнул в сторону правой двери, — в коридор и еще раз обыщите.
Он поднялся в свою бывшую комнату, сменил разорванный и перепачканный кровью свитер на чистую рубашку, взял плащ и отправился дальше, в лабораторию. Там он нашел Валикуров. Роберт сидел перед пультом охраны, Джина — на подоконнике; оба с аппетитом жевали найденные где-то бутерброды.
Роберт отложил бутерброд и встал с кресла:
— Какая встреча! Говорят, это ты сейчас командуешь парадом?
— В некотором роде, — хмыкнул Митос, вновь превращаясь в Адама Пирсона.
Он прошел к шкафу, вытащил остальное свое оружие и телефон, аккуратно попрятал по карманам и в складках одежды и наконец перестал чувствовать себя голым.
— Не забудешь нас? По старой дружбе? — спросила Джина, тоже отвлекшись от еды.
— Смотря чего вы хотите.
— Этого типа, его, кажется, зовут Жосс, — сказал Роберт так, будто это имя было чем-то очень неприятным на вкус.
Митос помрачнел:
— Чем он вам насолил?
Роберт отвел его еще в сторону и тихо сказал:
— Вот когда у тебя будет жена и когда какой-нибудь ублюдок начнет ее у тебя на глазах лапать… Или ты защищать его собрался?
— Я похож на идиота? — вздохнул Митос. — Я бы сам его убил. Но на его шкуру может предъявить претензии еще кое-кто.
— Да? И кто же?
— Мишель Уэбстер. Этот тип у нее на глазах убил ее мужа.
— У нее на глазах?! — медленно переспросил Роберт.
— Да. Со всеми вытекающими последствиями. Так что подумайте. Мне не хотелось бы, чтобы вы ссорились из-за такого… Ну, я пошел. Надо понемногу начинать разбираться с этим дерьмом.
Уже в дверях, он оглянулся и увидел, что Роберт что-то говорит Джине, держа ее за руку, и она медленно кивает ему в ответ.
*
Когда он спустился назад в подвал, все семеро пойманных охранников стояли в коридоре перед зарешеченной камерой, лицом к стене и на стену же положив руки, как во время какой-нибудь полицейской операции. Рука Ника Вольфа, что ли?
Было большой удачей, что никто из этих олухов не получил травм хуже синяков и царапин. Попадаться под горячую руку доведенным до точки кипения Бессмертным всегда было вредно для здоровья.
— Ну, как успехи? — спросил Митос, окидывая взглядом камеру.
— Ничего особенного, — ответил, подходя, Ник. — Ничего интересного не нашли.
Он еще приблизился и чуть слышно добавил:
— У второго отсюда на запястье татуировка.
Митос внимательнее присмотрелся к парню — нет, тот не выглядел знакомым.
— Ладно, возьмем на заметку, — сказал он. — Приведите-ка сюда Жосса. Попробуем разыграть одну комбинацию.
Когда привели Жосса, Митос окинул взглядом рослую фигуру («Хорош…»), потом заговорил:
— Заходить издалека смысла нет. Какую цену ты готов заплатить за свою жизнь?
Жосс равнодушно посмотрел на него и отвернулся:
— Любую.
— Хорошо. Посмотрим, насколько любую. Ты знаешь всех этих парней, правильно?
Последовал короткий кивок.
— Тогда рассказывай.
— Что? — на физиономии Жосса появилось недоумение.
Митос прислонился к стене и скрестил руки:
— Все. О каждом. И имей в виду, я уже знаю достаточно много, чтобы поймать тебя на лжи. Хоть одно слово неправды — и ты получишь пулю, не сходя с места.
— А если правда, ты сохранишь мне жизнь?
— Я подумаю об этом.
По словам решившегося пойти на сделку Жосса выходило, что в тайну Бессмертных посвящены были кроме него четверо, из которых трое уже мертвы. Четвертый, стоявший первым с другого края, пребывал в состоянии, близком к помешательству — показное убийство Ричарда Бертона и последующее «шоу» произвели на него слишком сильное впечатление, а неожиданная смена ролей добила окончательно. Его Митос приказал отвести в ту же клетку, где держали Жосса. Остальные шестеро не знали ничего, даже того, где именно находятся. Митос вспомнил слова Поля о том, что его привезли сюда в закрытой машине — сходилось. Что ж, тем лучше для них…
Но оставался еще Наблюдатель.
— Дальше. Что насчет этого? — спросил Митос, махнув рукой.
— Этого? — нахмурился Жосс и присмотрелся. — Не знаю, его нашел где-то босс… Будто бы ради каких-то полезных сведений.
— Дальше.
Последним в ряду и первым от двери стоял Поль. Дойдя до него, Жосс презрительно усмехнулся:
— Милашка. Думал, что сможет отработать свой долг «другим» способом. Как будто умеет что-то, кроме…
— Достаточно, — перебил его Митос. — Ладно, пока хватит. Уведите его назад!
— Эй, ты обещал! — запротестовал было Жосс.
— Я обещал подумать, — равнодушно ответил Митос.
Он вновь оглядел понурую шеренгу:
— Паршиво, наверно, оказываться в плену у тех, кого сам держал в клетке, — сказал он. — Ладно, ваше счастье, что вы ничего толком не знаете. Ты, — он махнул рукой в сторону предполагаемого Наблюдателя, — останься. Остальные назад в камеру. И без глупостей!
Митос глянул направо и наткнулся на взгляд Поля.
— Ты все-таки обманул меня, — чуть слышно сказал тот.
— Ну, не совсем, — утомленно вздохнул Митос. — Я тебя использовал. И если ты дашь себе труд подумать, поймешь, почему мне это удалось. Иди к остальным.
— Почему ты не дал Жоссу договорить? Боишься, что твоя подружка услышит?
— О, святая простота! Во-первых, она мне не подружка. Во-вторых, я не делаю секрета из того, что спал с тобой. Не валяй дурака. Иди к остальным и сиди тихо. Это в твоих же интересах.
— Ты… ты такой же, как… — выдохнул Поль с ненавистью. — Мне говорили…
Рука Митоса упала ему на шею и больно сдавила.