Путь к тишине. Часть 2 (СИ)

Путь к тишине. Часть 2 (СИ) читать книгу онлайн
Продолжение приключений. Сумасшедший изобретатель, пытавшийся заполучить власть над сущностью Бессмертных, сумел скрыться. Значит, история еще не закончилась...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я понял, — сумрачно отозвался МакЛауд.
Аманда слегка нахмурилась:
— Только знаешь, есть один момент. Когда Митос вернулся из подвала, у него на одежде была кровь. Сразу спросить, в чем дело, я не смогла, а потом он тишком переоделся. Я решила, что спрашивать и не стоит, раз он старается это скрыть. Надеюсь, ты не пытался убить его?
— Нет, конечно. Это несчастный случай.
Аманда внимательно на него глянула и кивнула:
— Хорошо. Дело там действительно вышло непростое.
Она обстоятельно поведала все, что делалось и обсуждалось в таинственном особняке. МакЛауд слушал внимательно, не перебивая. Заговорил, только когда она умолкла.
— Значит, этот молоденький мерзавец отделался легким испугом?
— Испугом, но не легким, — вздохнула Аманда. — Признаться, я никому не пожелала бы оказаться на его месте. У Митоса просто талант доводить человека до последнего края… Впрочем, у мальчишки теперь есть шанс поумнеть.
— А Мишель? Зачем вы ей позволили… это?
— Она никого не спрашивала. Она уже не ребенок, МакЛауд.
— Может быть. А где она сейчас?
— Скрылась оттуда, никому ничего не объясняя. Но я справлялась у Джо. Он говорит, что ее нашел и увез к себе Митос.
— Что? — МакЛауд выпрямился и внимательно посмотрел на нее. — Почему он?
— Он оказался рядом. Не бросать же было девчонку? Она и так много натерпелась…
Тут Аманда пригляделась к его лицу:
— Дункан, в чем дело? Ты что-то имеешь против Митоса?
— Нет… не знаю.
Он встал и прошелся туда-сюда перед камином.
— Брось, МакЛауд, — недовольно произнесла Аманда. — Если ты о наших подозрениях — так ведь все разъяснилось. В конце концов, если бы не он…
— Вот именно, если бы не он, — сказал МакЛауд, останавливаясь и поворачиваясь к ней. — Почему вы все так уверены, что он с самого начала был на вашей стороне?
— А почему мы должны в этом сомневаться? Конечно, жаль, что этот сумасшедший профессор сумел улизнуть…
— Вот это меня и тревожит. Случайно ли то, что ему удалось сбежать?
Аманда отставила бокал и, прищурившись, посмотрела на него снизу вверх.
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— Аманда, какие у нас есть доказательства того, что Митос не был замешан в этом деле? Что он не переметнулся на нашу сторону в последний момент?
— Доказательства? А какие у нас есть доказательства, что ТЫ не был замешан в этом деле? Или я?
— Аманда!
— Я не шучу, МакЛауд. Мне твои рассуждения кажутся очень и очень странными. Не всему и не всегда можно найти формальные доказательства, и что-то так или иначе приходится принимать на веру. Какие у тебя есть основания подозревать Митоса? Ты бросаешь очень серьезное обвинение, это ты понимаешь?
— Однажды я видел его… в, так скажем, деле. Этого не достаточно?
Аманда несколько секунд молча смотрела на него, потом сказала:
— Знаешь, МакЛауд, я очень редко пытаюсь давать тебе советы, но дело зашло слишком далеко. Общение с Кассандрой не идет тебе на пользу.
— При чем здесь Кассандра? — раздраженно переспросил он.
— При том, что ты сейчас повторяешь ее слова. Ее мысли, если угодно. Это отдает паранойей.
— Но ты же не можешь отрицать…
— Чего? Что Митос способен на обман? Да, как и большинство из нас! Как, между прочим, и ты сам. О, только не надо смотреть так удивленно. Поверь, я его знаю не сто и не двести лет. Он редкий негодяй, но, если ему не угрожает прямая опасность, лгать и притворяться он не будет. И тем более не будет лгать тем, кто ему доверяет. Он умеет любить и заботиться о тех, кого любит, в этом ты тоже можешь мне поверить.
— Но однажды ты и сама была готова заподозрить его в предательстве?
— Если ты об истории с Камнем, то причиной было именно то, о чем я говорю: он пойдет на все ради близкого человека. Я очень рада, что ошиблась тогда. Вообще, не понимаю, что за кошка пробежала между вами? В каком таком деле ты его видел, что теперь не веришь ни одному его слову?
— Сейчас это неважно, — сказал МакЛауд, отворачиваясь. — Но я видел, на какую ложь он способен, и теперь действительно не знаю, каким его словам можно верить. И верить ли вообще.
— Знаешь, МакЛауд, есть такая замечательная штука, называется «презумпция невиновности». Это я к тому, что тебе его во лжи уличить нечем.
Аманда встала и протянула руку за сумочкой:
— Мне пора. Спасибо за обед… Подумай над моими словами. Я тебе плохого не пожелаю, Дункан. Будь осторожен.
Она мягко поцеловала его в щеку и ушла. Он проводил ее взглядом, сел на диван и потерянно уставился в пламя.
Он действительно не знал, чему теперь верить. В словах Аманды была своя доля истины. Все получалось в точности, как говорила Кассандра — среди того, что произошло и что сам Митос успел сделать, можно было найти доказательства для чего угодно.
А теперь рядом с ним Мишель. Что это — новая беда или благо?
*
Ближе к вечеру на барже появилась Кассандра. Он снова сидел на палубе и увидел ее практически сразу, едва почувствовал Зов. Она выглядела спокойной и немного печальной.
Они спустились в каюту. Кассандра явно собиралась начать разговор, и МакЛауд, усевшись напротив нее в кресло, спросил:
— В чем дело?
Она поколебалась, потом сказала:
— Дункан, мне очень жаль.
— Что?! Что случилось? — едва не подпрыгнул он, вмиг вообразив десяток вариантов плохих новостей.
— Нет, ничего не случилось. Просто я хотела сказать… Мне жаль, что тебе пришлось ввязаться в это дело.
— Все еще не понимаю…
— Дункан, я… я чувствую себя полной дурой…
— Потому что попыталась убить Митоса?
— Потому что попыталась сделать это вот так, лобовой атакой.
МакЛауд недоуменно воззрился на нее.
— Я просто потеряла контроль… Не нужно было так на него набрасываться. И тебя толкать под руку…
— Кассандра, ты постоянно говоришь загадками, но на сей раз превзошла себя. Ты уже не считаешь, что Митос опасен и что от него нужно избавиться?
— Считаю. Дело не в этом.
— А в чем?
— В том, что его невозможно убить просто так!
Этот ответ, хоть и был прямым, не внес в происходящее никакой ясности.
МакЛауд начал сомневаться в том, что они оба нормальны. Или, может быть, это он сходит с ума и не понимает смысла простых слов?
Кассандра встала и принялась расхаживать туда-сюда по каюте:
— Я понимаю твою реакцию, Дункан, это и правда трудно объяснить. Есть легенда… или предание… ну, что-то в этом роде — о Митосе. О том, что он живет так долго и будет жить дальше потому, что не верит в смерть.
— Что? Как — не верит?
— Не верит в свою смерть. Он никогда не позволяет себе усомниться в том, что даже в самый скверный момент что-нибудь случится и это что-нибудь поможет ему спастись. И пока он в это верит, так и будет, всегда. И единственный способ одолеть его — заставить поверить в то, что он действительно может умереть. Тот, кому это удастся, приобретет над ним настоящую власть… Я не знаю, насколько это правда. Возможно, просто еще один миф. Или нет. Вспомни, как он боялся Кроноса, и непонятно почему. А то, что случилось вчера… Дункан, он стоял перед тобой безоружный, но он уж точно не думал о смерти!.. Я чувствовала, я хорошо чувствую такие вещи. Это меня больше всего и разозлило.
— Я, наверно, схожу с ума, — искренне произнес МакЛауд, встал, ушел к иллюминатору, где остановился, глядя через стекло на реку. — Кассандра, это же чушь. Но, предположим, какая-то правда во всем этом есть. Тогда выходит, что ты толкала меня на стычку с человеком, которого я в принципе не способен победить?
— Нет. Нет. Я толкала тебя на это только потому, что…
— Что же?
— Потому что у тебя тоже есть этот дар. Если кто и способен его одолеть, так это ты.
МакЛауд уставился на нее с новой порцией изумления, хотя казалось, куда еще. Сначала смотрел молча, потом спросил:
— Кассандра, прости, но я… я не понимаю. Какие-то легенды, предсказания… Откуда взялась вся эта дребедень?