Последняя теория Эйнштейна
Последняя теория Эйнштейна читать книгу онлайн
Знаменитый физик, один из ассистентов Альберта Эйнштейна, умирает в больнице после жестоких пыток, которым подвергли его неизвестные преступники.
Перед смертью он успевает лишь шепнуть своему ученику Дэвиду Свифту странный набор цифр — ключ к последней, не известной миру теории Эйнштейна. И тотчас же Дэвида похищают представители спецслужб, намеренные любыми средствами выбить из него информацию, однако Свифту чудом удается бежать…
Вместе со своей давней подругой, известным физиком Моникой Рейнольдс он начинает собственное расследование и обнаруживает: в тайну последней теории были посвящены четверо доверенных ассистентов Эйнштейна. Трое уже погибли. Остался один — Дэвид с подругой должны его спасти и найти тайные записи великого ученого…
Полиция?
Спецслужбы?
Доверять нельзя никому — слишком высоки ставки. Ведь если Дэвид раскроет тайну последней теории Эйнштейна, он станет, возможно, самым опасным человеком на Земле…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мерф, не напрягайся, эти со мной.
— Без исключений, сэр. Приказ начальника.
Со стороны пассажирского сиденья подошел еще один солдат из военной полиции. Этот уже был в шлеме и в руках держал «М-16». Дэвид потянулся к ручке дверцы, но он знал, что все кончено. Через три минуты все они будут в наручниках.
Сержант Манхеймер подвинулся по сиденью ближе к подозрительному капралу и понизил голос:
— Ладно, Мерф, тут вот в чем дело. Бет видишь? — Он ткнул большим пальцем в сторону Элизабет. — Так вот, она и эта черная девочка сегодня должны дать представление. Приватное представление для министра обороны, когда он кончит речь.
Капрал уставился на Элизабет. Та облизнула губы и выставила грудь — у капрала отвисла челюсть.
— Вы стриптизерок везете для министра обороны?
Манхеймер кивнул:
— Работа у него тяжелая, приходится иногда расслабляться.
— Блин… — Мерф посмотрел на старшего по званию с внезапно появившимся уважением. — Начальник караула знает?
— Нет. Распоряжение прямо из Пентагона.
Капрал осклабился:
— Ладно, черт с ним! Получит министр свою расслабуху.
Он шагнул в сторону и махнул рукой, веля машине проезжать.
Увидев протоколы действий Гупты в Интернете — в том числе обращение к веб-странице, указывающей адрес 3617 на Виктория-драйв, — Люсиль тут же отдала новый приказ «лирджету», и через два часа они с агентом Кроуфордом вошли в «Ночные маневры», уже окруженные отрядом агентов из отделения в Атланте. Примерно тридцать посетителей — почти сплошь пьяные солдаты в субботнем увольнении — кучковались за столами, а работники заведения — пять танцовщиц, бармен и вышибала — сидели за стойкой. Вышибала и бармен узнали Дэвида Свифта на фотографии, а бармен сообщил, что видел, как подозреваемый уходил из клуба с одной танцовщицей, у которой как раз кончилась смена. Танцовщица эта, как оказалось, была Бет Гупта, дочь профессора. К сожалению, агенты из Атланты, обыскав ее временное жилье в мотеле через улицу, танцовщицу не нашли. Бармен — скользкий тип по имени Харлан Вудс, работающий еще и управляющим этого клуба, сказал, что понятия не имеет, где искать Бет, — но Люсиль подозревала, что он врет.
Харлана она определила сразу же — жирный коротышка в футболке, на которой написано: «ЛЮБЛЮ ВЕРХОМ НА УСАХ». Люсиль подошла к бару, сложила руки на груди.
— Так это ты тут главный в этом чудном заведении?
Он быстро закивал. На высокой барной табуретке он был похож на гнома на поганке.
— Да я ж хочу помочь, нет? Только я ж сказал, не знаю я, где Бет. Она тут работает, и только, а где она в свое свободное время — не мое собачье дело.
Харлан явно сидел на колесах — тарахтел со скоростью миля в минуту и вонял, как раздевалка спортзала. Люсиль нахмурилась — нарков она не любила.
— Притормози, малыш. У Бет тут друзья есть?
Он показал на выстроившихся у бара танцовщиц — они в своих стрингах дрожали от холода.
— Да у нас все девчонки дружат. Вот с Амбер поговорите. Или с Бритни. Они, может, и знают, где Бет.
— Еще подруги, друзья? Кроме девок, у которых ты сутенер?
— Да не сутенер я! Я только…
— Харлан, не вешай мне лапшу. Лучше думай побыстрее, а то…
— Ладно, ладно! — Новые бисеринки пота выступили у него на лбу. Как все наркоманы, он быстро спасовал. — Есть тут одна, Шейла ее зовут, вот уж действительно наглая шлюха — пробы негде ставить. Когда-то и тут появлялась, черт знает что мне устроила. Они с Бет вместе на базе работали.
Вот это было для Люсиль ново. Агенты из Атланты дали ей только список арестов Элизабет Гупты.
— Бет работала в Форт-Беннинге? Вольнонаемной?
— Ага, до того как сюда пришла. С компьютерами работала, говорила. Ее какой-то родственник туда устроил, но ничего не вышло.
Люсиль вспомнился разбитый компьютер, который она видела в том домике в Западной Виргинии. Подозреваемые оставляют за собой цифровой след, и нетрудно угадать, куда они теперь направятся.
Она обернулась к Кроуфорду — он уже привычно стоял за плечом.
— Свяжи меня с командиром базы в Беннинге, — приказана она. — И с этим мудополковником Таркингтоном.
Первое, что увидел Дэвид, были парашютные вышки — три высокие башни, нависшие над казармами и административными зданиями Форт-Беннинга. Они похожи были на знаменитую парашютную вышку Кони-Айленда, которая закрылась чуть ли не сто лет тому назад, но эти по-прежнему интенсивно использовались. Парашютисты прыгали с ее выносных балок и летели к земле, как семена огромного стального одуванчика.
Сержант Манхеймер велел Грэддику поставить машину возле широко раскинувшегося желтого одноэтажного здания, которое называлось корпус пехотных войск. Отделение симуляции виртуального боя находилось в западном крыле. Дэвид состряпал историю, зачем им туда надо — будто у Моники есть младший брат, который тут проходит обучение. Так вот, у него бывают приступы тревоги, и ему нужно поговорить с кем-то родным, и так далее, и тому подобное. Было ясно, что Манхеймер ни одному слову не поверил, но, по счастью, не менее ясно было и то, что на это ему плевать. Единственное, что его волновало — это найти пустую комнату, чтобы оприходовать Элизабет на халяву. Вытащив Бет из машины, он повел ее к заднему входу в здание.
Моника, Дэвид и Майкл тоже вышли. Оставшийся на месте водителя Грэддик посмотрел на них озабоченно:
— Брат мой, что вообще тут творится?
Дэвид с уверенным видом стиснул ему плечо:
— Ты просто здесь подожди пару минут, а потом все займемся спасением души Элизабет. Согласен?
Грэддик кивнул. Моника и Дэвид встали по обе стороны от Майкла, каждый из них крепко взял мальчика за локоть, и все трое поспешили за Манхеймером и Элизабет. Дэвид предпочел бы оставить ребенка в машине: ему было отвратительно, что мать на глазах у сына занимается своим ремеслом, но играть в «Варфайтер» умел только Майкл.
Они поднялись по лестнице на третий этаж, Элизабет с сержантом остановились возле двери без таблички в конце заброшенного коридора. Манхеймер стал рыться в карманах.
— А ты точно помнишь, что диван там есть? — спросил он.
— В кабинете директора точно есть. Я его помню — большой такой, коричневый.
— Это ж четыре года назад было. Может, унесли его с тех пор.
— Да открывай же ты дверь, господи!
Сержант наконец отыскал мастер-ключ, но не успел вставить в замок, как послышалось приближение чего-то по коридору. Механический шум, чем-то знакомый. Дэвид обернулся и увидел «дракона-разведчика» — угловатого серебристого робота наблюдения, разработка Гупты для армии. Передвигаясь на гусеницах, как миниатюрный танк, машина направила на людей бульбообразный сенсор. Дэвид застыл:
— Черт, они нас нашли!
— Вольно, солдат, — усмехнулся Манхеймер. — Эти штуки еще не функционируют.
— Что?
У Дэвида сердце стучало, как барабан, пока робот проезжал мимо.
— Все еще ошибки вылавливают. Как всегда в армии. Тестируют систему десять лет, потом говорят, что она слишком дорого стоит. — Снова засмеявшись, он потянул Элизабет в открытую дверь. — О'кей, детка, так где тут кабинет директора?
Дэвид вошел вслед за ними. Помещение было просторным, в длину футов сорок. В одном его конце стояла стойка серверов, подмигивающих на стальных полках. Напротив — персональный компьютер с огромным плоским экраном, а в центре зала — две большие прозрачные полые сферы, каждая футов девять в высоту и на платформах, стоящие на металлических роликах.
Моника встала в дверях и уставилась на сферы, так же недоумевая, как и Дэвид. Но Майкл влетел в комнату, направившись прямо к ящикам у противоположной стены. Мать и сержант скрылись в соседнем кабинете, а он открыл ящик и вытащил большое черное устройство, похожее на стереоскоп. Дэвид узнал его: очки виртуальной реальности. Надевая их, ты видишь симулируемый ландшафт, поворачивая голову, видишь другую часть виртуального мира. Майкл, светясь от радости, подогнал очки BP, бросился к компьютеру и начал нажимать клавиши.