Левиафан
Левиафан читать книгу онлайн
Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…
В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Подступив к Сэмюэльсу, Тайлер поглядел на него сверху вниз:
— Слушайте капитана, мистер Сэмюэльс, и не заставляйте меня усомниться в вашей лояльности.
Первый помощник «Левиафана» проводил взглядом начальника службы безопасности, зашагавшего вслед за Эрталль, привалился к переборке и зажмурился, понимая, что происходит что-то странное и ему об этом ничего не известно. А если известно Тайлеру, то ничего хорошего это не сулит. И что хуже, капитан меняется прямо на глазах.
Комплекс группы «Событие», база ВВС
Неллис, Невада
Доктор Джин Роббинс буравил Карла Эверетта взглядом, будто хотел проглядеть в нем дырку. Капитан ответил ему тем же, добавив еще и малость от себя:
— Капитан, нельзя задавать «Европе» вопросы в такой вот манере. Думаете, она воспринимает вашу злость? Она зондирует другие компьютеры на предмет черных ходов в их системы, обходя все коммерческие и проприетарные системы безопасности, добавленные на данный компьютер после его производства и программирования.
— Я это понимаю, док, но нельзя же сидеть здесь и просто ждать. У нас времени в обрез, чтобы справиться с насущной проблемой. Профессор Элленшоу дал нам хорошую отправную точку с этой своей гипотезой, дал нам имя, так что, черт его дери, давайте там и начнем.
— По-моему, сперва мы должны проверить данные профессора — так нам не придется терять время, если он напутал в своих исследованиях.
— Послушайте, профессор Элленшоу давно доказал всем в этом комплексе, что на его результаты можно положиться. Он не какой-нибудь чокнутый, это блестящий ум, и чем скорее вы себе уясните этот факт, тем лучше. Начнем с его результатов, — сердито парировал Эверетт.
— «Европа», ты располагаешь информацией об исследованиях профессора Франсиса Эрталля… университет Осло… скажем, в 1935 году? — проговорил Роббинс, недовольный нотацией Карла.
В этот момент в комнату вошел Джек, натягивая резиновые перчатки. Роббинс укоризненно покачал головой, но продолжал что-то писать в своем блокноте.
— Надеюсь, вы не против. Мне надо посидеть в тишине и покое, пока Пит не организует для нас транспорт до Тихого океана, — пояснил Джек, подтягивая стул и садясь справа от Карла.
— Итак, опираемся на озарение профессора Элленшоу? — поинтересовался Эверетт.
— Мне кажется, он говорил о тишине и покое, капитан. Может, продолжим? Полковник Коллинз, мы не следуем протоколу «Европы» для чистых комнат, так что можете избавиться от перчаток.
Джек усмехнулся, когда Эверетт развернулся лицом к Роббинсу, но не сказал ни слова. Подойдя к мусорной корзине, Коллинз швырнул перчатки туда. Потом заметил что-то прямо под ними. Сунул руку и извлек другую перчатку, покрытую серебристым веществом, показавшимся очень знакомым. Пожал плечами и чуть было не швырнул ее обратно в корзину, но вместо того обернул в одну из собственных перчаток и припрятал обе в карман.
— Доктор Роббинс, «Европа» сформировала текст по нескольким подтвержденным экспериментам, проведенным профессором Ф. Эрталлем, университет Осло, с 1836-го по 1843 год. Список следующий:
— «Использование электрического тока, полученного от поршневого двигателя (парового)»;
— «Аспекты использования меди для пропускания электрического тока»;
— «Гидродинамическая устойчивость и глубинное разрушение платформ, наполненных кислородом»;
— «Очистка кислорода; отравление угарным газом».
Все они смотрели на появляющиеся слова и слушали «Европу» и даже не сразу поняли, что список закончился.
— «Европа», что у тебя есть на профессора после 1843-го? — спросил Эверетт.
— Информация извлечена из «Осло Геральд» от 3 июня 1843 года, в сообщении о гибели Франсиса Эрталля во время пожара в лаборатории университета Осло.
— Будучи военным моряком и исходя из этого списка, я бы сказал, что профессор работал над системами, имеющими отношение к конструированию подводных лодок, — сказал Карл, поглядев на Джека.
— По-моему, ты прав, капитан. — Джек наклонился к своему микрофону: — «Европа», был ли профессор женат?
«Европа» вставила роботизированным манипулятором еще одну программу.
— Акты гражданского состояния Осло сообщают о даме Александрии Эрталль, 1820-й по 1851-й, зарегистрированной в качестве супруги на момент смерти профессора. Сын: Октавиан Эрталль.
— Есть ли какие-нибудь газетные публикации о семействе Эрталль, числящиеся в исторических архивах, помимо связанных с достижениями и исследованиями профессора Эрталля? — вставил Роббинс.
«Европа» начала загрузку новых программ.
— Может, тут нас занесло не в ту степь, док? — заметил Эверетт.
— Возможно, но давайте двигаться вперед и перепашем эту степь в любом случае, чтобы продолжать с чистой совестью.
— Одна газетная публикация из Франции, датированная 19 сентября 1846 года, единственное упоминание фамилии Эрталль после некролога профессора Франсиса Эрталля в 1843 году, — проворковала «Европа» своим женственным голосом, одновременно печатая то же самое на большом мониторе.
— Какова суть этой французской статьи? — справился Джек без особой надежды, что это даст что-нибудь заслуживающее внимания.
— Заголовок следующий: «Норвежское семейство клеймит французского автора в гражданском суде».
— Ладно, и что за иск предъявили этому автору? — осведомился Эверетт.
— Я не вижу, какое это может иметь отношение…
— Иск предъявлен дамой Александрией и Октавианом Эрталлем в отношении клеветы и очернения доброго имени ее супруга, — ответила «Европа», оборвав протест Роббинса на полуслове.
— Продолжай же, «Европа», будь оно неладно, автор-то кто? — в сердцах выпалил Эверетт, устав от этой вереницы расспросов и начиная думать, что Роббинс был прав.
— Ответчик по упомянутому делу записан просто как А. Дюма, Париж, Франция. Профессия: романист.
Джек выпрямился, будто аршин проглотил.
— «Европа», что он написал про Эрталля? В смысле, это какая-то книга?
Роббинс только укоризненно покачал головой, подразумевая формулировку вопросов Коллинза.
— Предмет, числящийся как рукопись, еще не в виде книги, был отправлен родным для комментариев.
— Как называется рукопись? — спросил Джек.
— Блин, — только и сказал Карл, когда ответ появился.
Коллинз тряхнул головой, когда стало очевидно, что «Европа» завершила свои изыскания. Он молча смотрел, как на большом экране печатаются зеленоватыми буквами последние слова, а «Европа» вслух провозгласила:
— Заглавие романа: «Граф Монте-Кристо».
10
«Левиафан», в 420 милях к северо-востоку от Алеутских островов (полярная ледниковая шапка)
Найлз решил, что Алисе с сенатором лучше всего действовать в качестве одной команды, ему с Вирджинией — второй, а поскольку Сара вроде бы ладит с Фарбо куда лучше, чем любой другой из них, то они двое могут составить третью команду. Идея заключалась в том, что, совершая турне по кораблю командами, они смогут охватить гораздо больше, а заодно хотя бы осложнят жизнь соглядатаям, которые наверняка с них глаз не спустят, потому что преследование трех групп доставит им куда больше хлопот, чем они рассчитывали. Найлз подчеркнул факт, что они здесь пленники, а не гости. И теперь их задача отыскать способ выбраться из этой мореплавающей тюрьмы.
Найлз и Вирджиния должны были первыми прогуляться в командный центр. Войдя и впервые увидев центр вблизи, они поняли, что он ничуть не похож ни на одну субмарину из тех, что им доводилось видеть прежде. Центр оказался в тридцать раз больше, чем декорация палубы звездолета «Энтерпрайз». [12] Ни первого помощника Сэмюэльса, ни капитана Эрталль на вахте не было.
На палубе было тихо, даже чересчур, поскольку операторы работали на своих постах молча. Найлз углядел человека, стоящего рядом с голографическим картографическим столом. Система походила на их визуальные карты в группе «Событие», только была заметно компактнее и не использовала систему распыления тумана. На ней был представлен фактический трехмерный вид ледяной шапки, окружающей «Левиафан».