-->

Я — Господь Бог

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я — Господь Бог, Фалетти Джорджо-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я — Господь Бог
Название: Я — Господь Бог
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 297
Читать онлайн

Я — Господь Бог читать книгу онлайн

Я — Господь Бог - читать бесплатно онлайн , автор Фалетти Джорджо

Слава итальянского беллетриста Джорджо Фалетти стремительно распространилась по всей планете, когда увидел свет его роман «Я убиваю». В одной только Италии он сразу же приобрел более четырех миллионов поклонников и вскоре был переведен на все основные языки мира.

Новая книга Фалетти «Я — Господь Бог», несмотря на захватывающий сюжет, выходит далеко за рамки развлекательного триллера. Герой — физически и душевно изуродованный участник Вьетнамской войны — задумал отомстить человечеству за свою сломанную жизнь. Месть оказывается настолько эффективной, что весь Нью-Йорк замирает в ужасе.

Полицейский детектив Вивьен Лайт, суровая молодая женщина, обремененная семейными проблемами, и фоторепортер Рассел Уэйд, законченный неудачник, чудом получают шанс разобраться в ситуации и предотвратить надвигающийся кошмар.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну вот, все в порядке. Щеки у нее еще пару часов будут пылать, но, я думаю, она поняла теперь, что к чему.

Она достала из бумажника визитку, взяла ручку, лежавшую на столике, и, написав что-то на обороте, протянула Кармен.

— Этой мой номер телефона, а на обороте мобильный. Если вспомнишь что-нибудь по поводу мужа или возникнут другие проблемы, с дочерью, звони.

Вивьен взяла рамочку с косой и поднялась, а вслед за нею сразу же встал и Рассел в знак того, что визит окончен. Кармен проводила их к двери и тронула девушку за руку:

— Вивьен…

— Да?

— Спасибо. Я давно должна была сделать это сама, но все равно спасибо.

Вивьен улыбнулась. Глаза блеснули, и она просто пожала плечами:

— Не за что! Пока, Кармен.

Она подождала, пока они спустились, закрыла дверь и, вернувшись в гостиную, продолжала обдумывать свою историю.

Митч, черт возьми, хоть и много времени прошло, думаю, я все же смогла объяснить им, как любила тебя

Кармен знала, что труднее всего придется вечером, когда она погасит свет и останется одна со своими призраками. Пока же решила включить телевизор и пригласить мир составить ей компанию.

Она опустилась в кресло и направила пульт на экран. В новостях рассказывали о взрыве на Десятой улице на Манхэттене. При виде чудовищных разрушений Кармен вдруг кое-что вспомнила. Вскочила и бросилась к дверям. Рассел и Вивьен еще стояли на другой стороне улицы у машины, что-то обсуждая.

Она помахала им, привлекая внимание:

— Вивьен!

Девушка и ее коллега обернулись. Увидев, что она зовет, вернулись к ней.

— Что случилось, Кармен?

— Я вспомнила одну вещь… Прошло столько времени, и память, конечно…

Вивьен, похоже, разволновалась и перебила ее с нескрываемым нетерпением:

— И что же?

Кармен смутилась. Впервые в жизни она сообщала полиции сведения для расследования и боялась ударить в грязь лицом или сказать что-то такое, отчего покажется глупой.

— Так вот, не знаю, важно ли это, только я вспомнила, что очень давно фирма, в которой работал Митч, «Ньюборн Бразерс», перестроила один дом на северном побережье Лонг-Айленда. Дом одного бывшего военного, помнится мне. Майор или полковник, что-то в этом духе.

— И что же? — снова поторопила ее Вивьен.

Кармен еще немного помолчала в нерешительности, а потом разом выложила все, что хотела сказать:

— Через год после окончания работ дом взорвался.

В неверных сумерках она увидела, словно при свете дня, как побледнело лицо девушки.

Глава 23

Рассел и Вивьен смотрели из машины, как Кармен Монтеса медленно закрыла дверь — одинокая, поникшая фигурка, которая напрасно старалась выставить из дома что-то такое, что непременно вернется через окно. Ночью и со страшным оскалом.

Секунду спустя Вивьен уже держала в руках телефон и звонила капитану. Она знала, что застанет его в кабинете, где он ждет ее звонка. Сидя рядом с ней, Рассел насчитал три гудка, прежде чем тот ответил.

— Белью.

Вивьен обошлась без преамбул:

— Алан, события разворачиваются.

Вопрос, которым он перебил ее, клином врезался в неожиданное сообщение Вивьен:

— Уэйд рядом с тобой?

— Да.

— Можешь включить громкую связь?

— Конечно.

— Очень хорошо. То, что я скажу, предназначено вам обоим.

Вивьен растерялась — уж очень необычное предложение. С другой стороны, всяэта история весьма необычна. Прямо сумасшедшая какая-то история. Наверное, капитан решил подключить Рассела к их разговору, помня о данном обещании, подумала она. Или, быть может, хочет сказать что-то, прямо касающееся его. Вивьен нажала кнопку, и ее голос зазвучал на весь салон машины:

— Слышишь меня?

Белью ответил из динамика громко и отчетливо:

— Расскажи сначала о своих новостях.

Вивьен кратко ввела капитана в курс дела.

— Я почти уверена, что этот тип в стене и есть Митч Спарроу, о котором я говорила тебе. Для полной идентификации, для анализа ДНК, у меня есть одна вещь. Надо бы сделать это немедленно.

— Привези эту вещь и считай, что уже сделано. Еще что?

Рассел пришел в восторг от четкого, телеграфного стиля общения полицейских. Они говорили на одном языке, который выучили благодаря непростому опыту.

Вивьен взволнованно продолжала:

— Много лет назад Спарроу работал в небольшой строительной фирме «Ньюборн Бразерс». Мне только что сообщила об этом его жена. Они ремонтировали старый дом на северном побережье Лонг-Айленда. И вот что главное: дом, похоже, принадлежал какому-то бывшему военному и через год после окончания работ взорвался. Эксперты считают, что это скорее диверсия, чем несчастный случай. Что скажешь?

— Скажу, что это отличный след, по которому нужно идти.

Вивьен продолжала, не сомневаясь, что ее начальник делает пометки:

— Нужно бы выйти на этих «Ньюборн Бразерс» и на фирму, которая строила здание в Нижнем Ист-Сайде, и посмотреть картотеку персонала, если она еще существует. Нет ли среди рабочих человека, который работал и там и тут. И узнать имена руководителей фирм.

— Немедленно даю задание.

Капитан заговорил другим тоном. Все, что сообщила ему Вивьен, уже зафиксировано и пошло в работу. Теперь его черед рассказывать о последних новостях.

— Я тем временем тоже не сидел без дела. Мне пришлось поговорить с Уиллардом, начальником Департамента нью-йоркской полиции. Но я сделал это в частном порядке. Исключительно в частном порядке, не знаю, поняла ли ты меня.

— Отлично поняла.

— Я показал ему письмо и объяснил в общих чертах проблему. Он подскочил в кресле. Но, как и следовало ожидать, отстранился и взял время на раздумья. Он сказал, что след этот ему кажется слабым и неубедительным, но в наших условиях мы ничем не должны пренебрегать. Он хочет показать письмо криминалисту или психиатру, но из тех, кто не связан с полицией и ФБР. Короче, с человеком, у которого отшибло память и отрезали язык, чтобы было понятно. Рассматривает с этой целью несколько кандидатур. Мы договорились, что пока будем действовать осторожно, информацию держать только при себе, как условились. Это очень деликатная ситуация, очень шаткая. Погибли люди. А других подстерегает опасность. Что касается нас, то могут полететь очень многие головы — или, напротив, на них же возложат венки. В том числе, между прочим, речь и о наших с тобой головах, Вивьен.

Расселу показалось, будто девушка ожидала этих слов. Она никак не отреагировала на них — ни словами, ни мимикой.

— Все поняла.

— Уэйд, слышите меня?

Рассел невольно придвинулся туда, где, как ему казалось, находился микрофон:

— Да, капитан.

— Я не сказал начальнику о нашем соглашении. Если случится хоть малейшая утечка информации, прежде чем завершится эта история, ваша жизнь станет страшнее любого из ваших кошмаров. Я ясно выражаюсь?

— Предельно ясно, капитан.

Это означало, что отныне их жизни сплетены неразрывно, независимо от результата. Либо шея ощутит острое лезвие, либо голова — тяжесть короны.

Вивьен ответила своему начальнику спокойно и сдержанно. Рассел восхитился ее самообладанием, каким вряд ли мог похвастаться сам.

— Хорошо. С этим разобрались. Еще новости?

Капитан снова заговорил тоном профессионального полицейского, который анализирует ход расследования. Лирическое отступление закончилось. Работа продолжалась.

— Хорошая новость, что при необходимости в нашем распоряжении вся полиция Нью-Йорка. И возможность вытащить из постели любого чиновника в любое время суток — начальника Департамента нью-йоркской полиции в первую очередь.

Послышался шелест бумаги.

— Тут у меня результаты первых анализов. Эксперты считают, что разобрались с детонатором. Речь идет о простейшем и в то же время очень хитроумном устройстве. Ряд радиосигналов на разных частотах, которые исходят в определенной последовательности. В городе, где существуют радиоволны, это предотвращает взрыв от случайного сигнала.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название