Перекличка мертвых
Перекличка мертвых читать книгу онлайн
В июле 2005 года в Эдинбург съезжаются на саммит лидеры стран "Большой восьмерки". Ежедневные марши протеста, демонстрации и уличные беспорядки, учиняемые антиглобалистами, держат полицию в постоянном напряжении. Однако инспектор Джон Ребус в охранной операции не задействован и погряз бы в текучке, если бы не смерть депутата парламента, обставленная как самоубийство, и не явные признаки того, что в городе орудует серийный убийца. Власти стремятся скрыть и то и другое, боясь бросить тень на событие мирового значения.
Шотландец Иэн Рэнкин — самый успешный и титулованный из современных британских мастеров криминального жанра. В 2007 году на родине писателя с размахом праздновалось двадцатилетие его появления на литературной арене. Офицеру Ордена Британской Империи Рэнкину присвоили звание помощника лорда-лейтенанта Эдинбурга и вручили свежеучрежденную Эдинбургскую премию — знак признания выдающихся заслуг перед городом. Во дворе здания Городского совета была открыта плита из знаменитого Кейтнесского камня с отпечатками ладоней первого обладателя этой сверхпочетной награды
Давно разменявший шестой десяток Ребус — бесспорно, один из самых ярких героев в мировом детективе… Тому, кто хочет уйти с головой в мир подлинных характеров и блестяще воссозданных острых жизненных ситуаций, не найти ничего лучше "Переклички мертвых".
Washington Post Book World
У Ребуса ум острее кинжала шотландского горца…
В своем деле Рэнкин не знает себе равных.
Его детективы заставят вас забыть о работе и даже о любви…
Pittsburgh Post Gazette
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А почему, черт возьми, я должна тебе помогать?
Ребус пожал плечами:
— Я могу назвать только одну причину — ты любопытная.
— Такая же любопытная, как ты, — ты это имеешь в виду?
Он кивнул:
— Два убийства в Англии, одно в Шотландии… Я затрудняюсь объяснить, по какому принципу убийца их выбирает. На сайте их фотографии помещены в разных местах… Они не были знакомы друг с другом… Преступления, совершенные ими, похожи, но не одинаковы. У их жертв нет ничего общего…
— Все трое отсидели, верно?
— Однако в разных тюрьмах.
— Да какая разница, слухом земля полнится. Их сокамерники могли, освободившись, рассказать об этих выродках своим дружкам. В тюрьме не жалуют всяких сексуальных маньяков.
— В этом что-то есть, — заметил Ребус, делая вид, будто обдумывает ее замечание. На самом деле ему просто хотелось заставить ее поразмышлять.
— А ты наводил справки в смежных подразделениях? — поинтересовалась она.
— Пока нет. Я думаю, Шивон уже обратилась к ним с письменными запросами.
— А чем хуже личные контакты? Возможно, тебе смогут сообщить что-то стоящее об Айли и Гесте.
— Мне сейчас не до этого.
Их взгляды встретились. По ее глазам он понял, что рыбка заглотнула наживку, — теперь главное, чтобы не сорвалась.
— Тебе правда нужна моя помощь? — спросила она.
— Ты вне подозрений, Эллен, — произнес он, старясь, чтобы эти слова прозвучали искренне. — К тому же ты знаешь обо всем этом больше, чем мы с Шивон.
— А как она отнесется к тому, что я начну работать в вашей команде?
— Да будет только рада.
— В этом-то я как раз и не уверена. — Она на миг задумалась, а потом, вздохнув, продолжила: — Я поместила на этом сайте заметку, Джон, но я никогда не встречалась с Дженсенами…
Сделав паузу, она обеспечила себе минуту, необходимую, чтобы принять решение. Ребус, следя за ней, чуть повел плечами.
— Они его арестовали, ну этого… ее… — Она проглотила следующее слово, будучи не в силах как-то назвать человека, который измывался над ее сестрой. — Но это ни к чему не привело.
— Ты хочешь сказать, что он так и не сел.
— Сестра все еще панически боится его, — произнесла она вполголоса, — а он разгуливает на свободе. — Расстегнув пуговицы на манжетах, она стала закатывать рукава. — Ладно, говори, кому я должна звонить.
Он дал ей номера телефонов в Тайнсайде и Камбрии и сам тоже сел за телефон.
Услышав его просьбу, в Инвернессе сначала страшно удивились.
— Что-что вы хотите? — Потом мембрану прикрыли ладонью, что, однако, не помешало Ребусу расслышать сказанные в сторону слова: — Эдинбург хочет, чтобы мы отсняли им Лоскутный родник. Помнится, в юности мы часто ездили туда на пикники…
Трубку взял кто-то другой:
— Говорит сержант уголовной полиции Джонсон. С кем я говорю?
— Инспектор уголовной полиции Ребус. Из Эдинбурга.
— А мы-то думали, что вы все брошены на борьбу с троцкистами и маоистами.
На другом конце линии раздался смех.
— Так-то оно так, но помимо этого у нас еще три убийства. Вещественные доказательства по всем трем были обнаружены в Охтерардере, на том пятачке, который называют Лоскутным родником.
— Инспектор, существует всего один Лоскутный родник.
— А вот и нет. Существует вероятность, что у вашего Лоскутного родника тоже могут найтись улики.
Сержант явно заинтересовался: наконец-то что-то нарушило их спячку.
— Давайте начнем с фотографий, — продолжал Ребус. — Как можно больше снимков крупным планом, и проверьте все, что не повреждено, — джинсы, куртки… Мы даже нашли в кармане кредитную карточку. Будет здорово, если вы пошлете мне фотографии по электронной почте. Если я сам не смогу открыть, тут есть кому с этим помочь.
Он посмотрел на Эллен Уайли, сидевшую напротив. Она примостилась на краешке стола, юбка едва не лопалась на бедрах. Разговаривая по телефону, она вертела в пальцах карандаш.
— Повторите ваше имя, — попросил сержант Джонсон.
— Инспектор Ребус. Я из участка на Гейфилд-сквер.
Ребус продиктовал сержанту телефон и адрес почты.
— И если мы там все-такичто-нибудь найдем?…
— Значит, наш убийца не терял времени даром.
— Не возражаете, если я наведу о вас справки? Просто хочу удостовериться, что вы меня не разыгрываете.
— Милости прошу. Нашего начальника зовут Джеймс Корбин. Он в курсе. Но не тратьте на это времени больше, чем необходимо.
— У одного из наших констеблей отец — фотограф, снимает всякие торжественные события.
— Вы хотите сказать, что этот констебль знает, на какую кнопочку нажимать?
— Я говорю не о нем, а о его отце.
— Делайте, как считаете нужным, — сказал Ребус и повесил трубку — почти одновременно с Эллен Уайли.
— Ну как, договорился? — спросила она.
— Они пошлют фотографа, если, конечно, он не будет занят на свадьбе или крестинах. Ну а у тебя что?
— Я не смогла поговорить с детективом, который возглавляет расследование убийства Геста, но один из его коллег ввел меня в курс дела. Они направили нам несколько дополнительных документов. Из разговора я поняла, что они не больно стремятся докопаться до истины.
— Именно это нам и внушали во время учебы: идеальное убийство — это когда никто не ищет жертву.
Уайли кивнула:
— Или как в данном случае — когда никто по ней не плачет. Там считают, что причина убийства — наркотики.
— Оригинально. И есть какие-либо подтверждения того, что мистер Гест был наркоманом?
— Кажется, да. Возможно, он еще и приторговывал. Взял деньги на покупку товара и не смог…
Она заметила выражение лица Ребуса.
— Это все объяснения для лентяев, Эллен. И та же самая лень помешала им связать между собой все три убийства.
— Всем было наплевать? — предположила Эллен.
Ребус кивнул.
— Ну что ж, — сказала она, — можешь сам его расспросить.
— Кого?
— Мне не удалось поговорить с детективом, возглавлявшим расследование, потому что он сейчас здесь.
— Где — здесь?
— Откомандирован в уголовно-следственный отдел Лотиана и Приграничья. — Она заглянула в блокнот. — Сержант Стен Хэкмен.
— А где его искать?
— Его приятель сказал, что проще всего найти его в кампусе.
— В «Поллок-Холлс»?
Она пожала плечами, взяла со стола блокнот и показала Ребусу:
— Я записала номер его мобильного, если это что-то даст.
Ребус шагнул к ней, она подала ему лист, вырванный из блокнота. Он принялся внимательно его изучать.
— Теперь свяжись с теми, кто вел расследование убийства Айли, — сказал он. — Постарайся побольше из них вытянуть. А я поеду переговорю с Хэкменом.
— Ты забыл сказать спасибо. — Глядя, как он просовывает руки в рукава пиджака, она спросила: — Помнишь Брайана Холмса?
— Я же с ним работал.
Она кивнула:
— Он говорил, что ты прозвал его Каблуком, потому что он делал всю тупую работу.
— Каблуки бывают и острые.
— Ты знаешь, что я имею в виду, Джон. Сам распустил паруса и вперед, а меня оставляешь торчать здесь — даже не на моем рабочем месте! И как меня после этого называть?
Она уже держала в руках телефонную трубку.
— Может, Горячей Линией? — бросил он с порога.
13
Шивон не принимала никаких отказов.
— Мне кажется, — сказал жене Тедди Кларк, — что на этот раз стоит прислушаться к тому, что говорит наша дочь.
Один глаз матери скрывала марлевая повязка. На переносице рядом со вторым глазом была большая ссадина, окруженная синяком. Обезболивающие, казалось, притупили ее волю: слушая мужа, она лишь кивала.
— А как же одежда? — спросил мистер Кларк, когда они сели в такси.
— Можно будет потом съездить в лагерь, — ответила Шивон, — и взять все, что вам понадобится.
— У нас забронированы места на завтрашний автобус, — вполголоса добавил он, когда Шивон закончила объяснять водителю, как проехать к ее дому.