Цвет страха
Цвет страха читать книгу онлайн
Поистине демонический злодей выходит из тьмы с мощным супероружием — лазером, использующим цвета для контроля над человеческими эмоциями, и человечество окунается в смертоносную пучину боли и страха…
Снова и снова судьба мира повисает на волоске и зависит от одного человека — Римо Уильямса, самого секретного на Земле специального агента, хранителя таинственных боевых искусств древней школы Синанджу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Римо хотел было оглянуться через плечо и тут же вспомнил страшные желтые вспышки в глазах бронтозавра.
— В прошлый раз мы тоже увидели желтый свет и все-таки вернулись к кратеру, — сказал он.
— У кратера не было серого дракона, который смотрел нам прямо в глаза.
— Ты прав. Мы видели лишь отблеск желтого сияния, и оно не причинило нам особого вреда.
— В этот раз не было никаких отблесков, — отозвался Чиун.
— Может, остановимся и пойдем назад?
— Нет.
— Кому-то из нас все равно придется туда сходить.
— Я не боюсь. Поэтому пойдешь ты.
— Если ты не боишься, почему продолжаешь бежать?
— Потому что я уже победил страх, а ты еще нет. Тебе придется испытать свое мужество и перебороть испуг.
— Ловко придумано, папочка. Но меня на эту удочку не поймаешь.
В конце концов они выскочили из джунглей и увидели впереди быстро приближавшуюся бамбуковую ограду.
— Не хочешь остановиться? — спросил Римо.
— Нет.
— Ну тогда и я не хочу.
Ученик с учителем одновременно врезались в стену и пробили ее насквозь, разбрасывая вокруг бамбуковые щепки.
Они остановились лишь на берегу лагуны, где был установлен транспарант с надписью «Vingt mille lieus sous les mers de Jules Verne», которую Римо перевел как «Двадцать тысяч лье под водой Жюля Верна», да и то лишь потому, что узнал подводную лодку из кинофильма.
Они чуть ли не бросились в ласково колышущуюся воду, жадно впитывая глазами ее спокойную голубизну.
— Слава тебе. Господи. Голубая вода, — улыбнулся Римо.
— Очень, очень голубая, — согласился Чиун.
— Обожаю голубой. Всегда его любил.
— Славный цвет. Может, не столь прекрасен, как цвет золота, но все же хорош.
— Я никогда не смогу смотреть на золото прежними глазами. На мой вкус, оно слишком желтое.
— Желтый цвет — отнюдь не золотой, а золотой — не желтый.
— Все равно золото кажется мне чересчур желтым. А голубой — просто прелесть.
Они разглядывали умиротворенную голубую лагуну и вдруг голубизна воды сменилась темной синевой.
— Черт побери!
— Что случилось, Римо?
— Помнишь солдата, который сидел в кратере? Того, который видел синий цвет, когда другие видели желтый?
— Да.
— Кажется, у меня начинается та же болезнь.
— И у меня. Такое ощущение, будто в моих глазах вспыхнул синий огонь, хотя и слишком темный, чтобы быть похожим на синее пламя.
— Проклятие! — пробормотал Римо. — Что-то мне не по себе.
— Я тоже чувствую себя несчастным.
— По крайней мере это не желтый цвет.
— Да, синий лучше желтого, хотя и ненамного, — согласился мастер Синанджу.
— А что, если нам поморгать и избавиться от синевы.
— Давай попробуем.
Избавившись от синего наваждения, Римо с Чиуном набрались храбрости и посмотрели в сторону парка. Бамбуковая ограда была на месте.
Римо облизнул пересохшие губы.
— Ну что, двинем назад? — спросил он.
— Это наш долг.
— Значит, придется возвращаться. Хотя, между нами говоря, я бы куда охотнее вернулся к забастовке.
— Недурная мысль, достойная самого Джула Фэйрна.
— Кого?
Чиун указал пальцем через плечо.
— Великого писателя, имя которого начертано на табличке.
— Жюля Верна, что ли?
— Ты неправильно произносишь его имя.
— Хочешь сказать, Жюля Верна на самом деле зовут Джулом Фэйрном?
— Да.
— Теперь я понимаю, почему французы постоянно терпят поражения.
— Над ними довлеет злой рок. На протяжении всей своей истории Франция то и дело страдала от вторжений иноземцев — от римлян и викингов до пруссаков и германцев. Из-за этого у них возник контекст неполноценности.
— Комплекс неполноценности, — поправил Римо. — Только не вздумай напоминать о нем французам. И француженкам тоже.
Э этот миг тишину парка расколол грохот мотора. Секунду спустя над кронами деревьев показался маленький французский вертолет. Взяв курс на запад, машина тут же исчезла из виду.
— Черт побери! Проклятая Эврил Мэй дала тягу!
Римо и Чиун выскочили на лужайку, откуда поднялся вертолет. Вокруг не было ни души.
Внезапно мастер Синанджу заметил в пыли, под ногами, широкую полосу.
— Смотри, Римо, — кивнул он. — Здесь проволокли человека.
— Да. А вот и отпечатки маленьких ступней — видимо, следы Доминик. Она втащила кого-то в вертолет. Но вот кого? Неизвестно.
— Попробуем выяснить.
Женские следы вывели их к холмику, представлявшему собой нечто вроде миниатюрного вулкана высотой около двадцати футов. Его склоны были покрыты красной глиной, поверхность которой рассекали глубокие борозды. Ученик с учителем полезли наверх, кроша ногами глиняную корку, комья которой скатывались по склонам к подножию холма.
Остановившись у края кратера, они заглянули внутрь и увидели лестницу, исчезавшую в черной дыре.
— Похоже на запасный вход, — пробормотал Римо.
— Пойдем. — Чиун взялся за поручни.
Они спустились в жерло, отделанное чем-то вроде вулканического стекла.
— Тупик, — заметил Римо.
Мастер Синанджу принялся молча обследовать шершавые стены, в общем-то ровные, если не считать обсидиановой выпуклости, похожей на рукоятку. Взявшись за нее, Чиун тянул и дергал до тех пор, пока обсидиановый люк под их ногами не дрогнул и не двинулся вниз плавно, как лифт.
Римо и Чиун миновали предупреждающие желто-черные полосы, намалеванные на стенках жерла.
— А если это ловушка? — спохватился Римо.
— Мастера Синанджу нельзя поймать в ловушку, особенно если его сопровождает верный носильщик.
— Ты хотел сказать, оруженосец.
— Так и быть, оруженосец, — великодушно согласился Чиун.
Опустившись на дно, они увидели вход в бетонный туннель, на полу которого чернел огромный силуэт мышиной головы.
Запах вокруг не оставлял сомнений.
— Смерть, — изрек Чиун.
— Много смерти, — отозвался Римо.
Пробираясь по бетонным туннелям и коридорам Утилканара, они обнаружили целые горы трупов. Люди лежали на своих столах, в комнатушках, похожих на спальни, даже на щетках и вениках.
И все они сжимали в пальцах янтарные леденцы с головой Монго Мауса и запахом миндаля.
— Прошло около двух суток, — заметил Римо, прикоснувшись к остывшему телу.
Мертвецы были одеты в робы служащих Утилдака, только здесь они были белые, а в Штатах — щегольские, персиковые.
— Похоже на массовое самоубийство, — сообщил Римо, выпрямляясь. — Когда в парке взорвались первые французские бомбы, эти люди предпочли смерть плену.
— Ужасная картина! Может быть, все дело в цветных лучах?
— Не знаю. Честно говоря, трудно представить, что цвет может заставить человека покончить с собой.
— Цвета оказывают очень сильное воздействие. Об этом знали еще в Древнем Египте. Фараон отдыхал в помещении с красными стенами, потому что красный цвет помогал ему уснуть. А когда он умирал, его хоронили в комнате цвета золота, навсегда сохранявшего царственное величие его тела. Жители моей деревни прекрасно знают, что алый цвет отгоняет злых демонов.
— Все это чушь и суеверия! Цвет и есть цвет. У меня даже нет любимого.
— А розовый?
— Разве что розовый. Розовый цвет приятен для глаз.
— И даже очень.
Мастера Синанджу разом улыбнулись приятным воспоминаниям.
Затем двинулись дальше, и в этот миг их чувствительные ноздри потревожил какой-то кислый запах. Ученик с учителем зашагали в сторону источника.
— Свежая, — заключил Римо.
Войдя в дверь с надписью «пост охраны», они убедились, что так оно и было.
Римо с Чиуном, несомненно, попали в центральный зал управления. Бесчисленные мониторы показывали каждый уголок парка и каждый аттракцион. Вдоль стен стояли пульты. На центральном растекалась лужа свежей рвоты.
— Видимо, кто-то не стал принимать яд. — Чиун оглядел пустое помещение.
— Да. А потом кто-то другой забрал его отсюда.
— Я чувствую легкий запах французских духов.
