Заговор Моцарта
Заговор Моцарта читать книгу онлайн
Когда Ли Луэллин — красавица, оперная звезда и первая любовь бывшего майора спецназа Бена — попросила его о помощи в расследовании загадочных обстоятельств гибели ее брата, Бен обнаружил, что его собственная жизнь зависит от разгадки древней тайны. Согласно официальной версии. Оливер Луэллин погиб в результате несчастного случая. Он изучал обстоятельства смерти Моцарта и выяснил, что Моцарта, выдающегося масона, могли убить члены тайного общества, отколовшиеся от масонства. Единственный ключ к разгадке — древнее письмо, которое приписывают самому композитору. Бен и Ли находят видеозапись с ритуальным убийством и понимают, что тайное общество существует до сих пор — и ни перед чем не остановится, чтобы сохранить свою тайну.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГЛАВА 45
Удар вышиб из него дух. Бен перелетел через капот, стукнулся головой о ветровое стекло и упал.
Дверца распахнулась, из «пежо» выскочила молодая женщина с искаженным от ужаса лицом. Она бросилась к пострадавшему, который с трудом поднимался на ноги, и затараторила по-немецки, рассыпаясь в извинениях.
Бен встал и привалился к машине. Голова сильно кружилась. Он попытался сфокусировать взгляд на переулке, откуда вот-вот должны были появиться преследователи: пока никого, но погоня наверняка неподалеку.
— Все в порядке, — пробормотал он. — Вы не виноваты.
— Вы американец? — спросила она по-английски, удивленно распахнув глаза.
— Нет, британец. — Он постарался собраться с мыслями. — Меня там избили.
Незнакомка посмотрела на него непонимающим взглядом.
— Ограбили, — объяснил Бен.
Она кивнула и достала мобильник.
— Вот сволочи! Я позвоню в полицию. Садитесь в машину, вам нужно отдохнуть.
— Nein. Нет. Keine Polizei. Не надо звать полицию. Давайте просто уедем отсюда побыстрее.
Бен подобрал упавший рюкзак и съежился на пассажирском сиденье.
— Тогда нужно отвезти вас к врачу. В больницу. Вы ранены. — Девушка озабоченно посмотрела на кровоточащие ссадины на голове Бена. Закусив губу, она завела мотор, и машина тронулась по мощеной мостовой. — Простите. Я впервые сбила человека. Я…
— Вы не виноваты, — повторил Бен. — Не надо в больницу. Со мной все в порядке, нужно просто немного отдохнуть. Отвезите меня в дешевую гостиницу, этого вполне достаточно.
Она удивилась, но все же кивнула.
— Как хотите.
«Пежо» выехал на оживленную улицу и затерялся в потоке машин. Бен повернулся назад: погони не видно. Будем надеяться, что с Кински тоже все в порядке.
Девушка молча сидела за рулем. Вид у нее был расстроенный. Наконец она покачала головой.
— Знаете, я живу совсем недалеко отсюда. Давайте поедем ко мне? Я обработаю ваши ссадины, а вы немного отдохнете. Пожалуйста, не отказывайтесь, должна же я вам хоть как-то помочь.
Незнакомка права: вломившись в гостиницу в окровавленном виде, он наверняка привлечет слишком много внимания. Да и по голове словно молотком стучали.
— Хорошо.
— Меня зовут Ингрид, — представилась она. — Ингрид Беккер.
— А я Бен… Ох, голова раскалывается!
Зазвонил мобильник Ингрид.
— Да? Привет, Леони. Да… Я не могу сейчас разговаривать, я не одна… Увидимся позже, ладно? Пока! — Она выключила телефон и улыбнулась. — Извините, моя двоюродная сестренка звонила. Мы уже приехали.
Она включила поворотник, и «пежо» свернул в подземный гараж.
Ингрид помогла Бену дойти до лифта и нажала кнопку третьего этажа. Привалившись к стенке кабины, Бен наблюдал за девушкой. На вид ей было лет двадцать пять, короткая стрижка, темные волосы с рыжеватыми прядками. Несмотря на джинсы, дубленку поверх ковбойской рубахи и армейские ботинки, она выглядела весьма привлекательно.
Дверь лифта открылась, Ингрид взяла Бена под руку и подвела к дверям квартиры.
— Как вы себя чувствуете?
— Жить буду.
Квартира Ингрид оказалась маленькой, но уютной. Хозяйка усадила Бена на диван, а сама поспешила в ванную за ватой и антисептиком. В комнате было тепло, и Бен снял кожаную куртку, положив ее на подлокотник дивана.
— Будет щипать, — предупредила Ингрид и обработала ссадины смоченной антисептиком ваткой.
— Ой!
— Извините. Мне ужасно жаль, что все так получилось. Выпьете чего-нибудь?
Бен вытащил фляжку.
— Может, тоже выпьете? — спросил он. — По-моему, вам это даже нужнее.
Ингрид принесла два стакана и села рядом на диван. У девушки была приятная улыбка, карие глаза и мягкий взгляд, в котором чувствовалась печаль. Бен вылил остатки виски из фляжки.
— Ваше здоровье! — сказал он.
— Prost! [7] — ответила Ингрид.
Они чокнулись и выпили.
— Хорошая штука, — заметила Ингрид. — А шнапс вы пьете? У меня есть бутылочка.
— Не отказался бы.
Голова кружилась чуть меньше, и Бен почувствовал себя лучше. С сотрясением обойдется как-нибудь, а вот усталость накатывала волнами, и бороться с ней не было сил.
— Может, болеутоляющее выпьете?
— Лучше уж шнапс, — устало ответил Бен.
Ингрид засмеялась.
— Слава богу, с вами все в порядке. Я так перепугалась, что убила вас или искалечила…
Бен допил виски, и девушка налила ему в стакан немного бесцветной жидкости. Бен отхлебнул: по крепости шнапс превосходил виски раза в два.
— Не переживайте, — ответил он. — Убить меня не так-то просто.
— Вы курите? — спросила Ингрид, вытаскивая из кармана смятую пачку «Голуаз» без фильтра.
Бен взял сигарету и достал зажигалку. Длинные пальцы девушки обхватили его руку, когда он поднес огонек к ее сигарете. Бен откинулся на спинку дивана и закрыл глаза.
— А вы редкий экземпляр, — заметила Ингрид, разглядывая его сквозь облачко дыма.
— В каком смысле?
Она тряхнула сигаретой и показала на стакан шнапса в его руке.
— В наше время не часто встретишь мужчин, которые курят настоящий табак и пьют крепкие напитки. — Ингрид улыбнулась. — Теперь все озабочены своим здоровьем. Слюнтяи!
— Моя бабушка-ирландка выкурила за свою жизнь миллион сигарет, — ответил Бен.
— Целый миллион?!
— По шестьдесят в день с пятнадцатилетнего возраста и до самого дня смерти. Сами посчитайте.
— Mein Gott! [8] От чего же она умерла?
— Напилась на свой девяносто пятый день рождения, упала с лестницы и сломала шею. — Бен улыбнулся, вспомнив старушку. — Умерла счастливой, ничего не почувствовав.
— Все, теперь буду пить и курить на полную катушку! — заявила Ингрид, положив теплую ладонь на колено Бена. Рука задержалась на секунду дольше дозволенного приличиями. — Музыку не хотите послушать?
Она вскочила с дивана и подошла к стереосистеме.
— А Барток у вас есть?
Она засмеялась.
— Вот еще! Под такую музыку только мозгами скрипеть. Слишком заумная для меня.
— Я люблю заумную музыку.
— Интересный вы тип, — заметила Ингрид. — А я люблю джаз. Как насчет джаза?
— У вас есть Дон Черри или Орнетт Коулман?
— Надо же, вы и впрямь заумное любите! — Она провела пальцами по ряду дисков и вытащила один. — У меня есть «Сучье варево» Майлза.
— Майлз пойдет, — согласился Бен.
Они немного посидели, слушая музыку, прихлебывая шнапс и разговаривая. Ингрид поинтересовалась, чем Бен занимается в Вене, и он ответил, что работает журналистом, невольно вспомнив об Оливере.
Глаза жгло от усталости, сознание временами плыло. Бен надеялся, что бешеные ритмы джаза позволят стряхнуть сон, но музыка не помогала.
— Вы выглядите очень усталым, — озабоченно заметила Ингрид. — Может, поспите немного?
— Пожалуй, да, — пробормотал Бен.
— Ложитесь здесь, на диване, — улыбнулась она.
Бен слишком вымотался, чтобы упираться. Девушка выключила музыку, подложила под голову гостя подушку и укрыла его принесенным из спальни одеялом. Бен вырубился.
Ему показалось, что спал он всего несколько секунд. Ингрид сидела на краешке дивана, наблюдая за гостем с заботливым выражением на лице. Он приподнялся на локте и заморгал, просыпаясь.
— Долго я спал?
— Чуть больше часа, — ответила она. — Я проголодалась. А вы как?
Бен потянулся и встал, потом пошел за Ингрид на кухню — маленькую и чистую.
— Мне не следует здесь задерживаться, — сказал он. — Не хотелось бы навлечь на вас неприятности.
— Да ну, какие там неприятности. Я рада, что вы развеяли мое одиночество. Кроме того, я вас бессовестно использую.
— Как это?
— Упражняюсь в английском, — хихикнула Ингрид.
— Я ведь большую часть времени проспал. Да и с английским у вас все в полном порядке.
— Колбасу будете? — Она открыла холодильник. — Есть еще курица.