Наваждение
Наваждение читать книгу онлайн
Он не оставляет никаких улик.
У его жертв нет абсолютно ничего общего.
Полицейские тщетно пытаются остановить маньяка, жертвами которого стали «голосовавшая» на дороге девушка, старушка и две молодые женщины из респектабельного пригорода. Свидетели путаются в показаниях…
Опытный следователь Майло Стерджис вновь решает просить о помощи Алекса Делавэра — психолога и прекрасного детектива-любителя, способного распутать даже самое загадочное и опасное преступление.
Однако на сей раз нелегко придется даже Делавэру. Ведь у него есть лишь одна-единственная зацепка: убийца предпочитает передвигаться на роскошных черных лимузинах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Появилась Бет Холлоуэй в шоколадного цвета свитере поверх платья. Глаза ее опухли.
— Что случилось с Кэт? — спросила она.
— Пока мы не слишком много знаем, — ответил Майло. — У вас есть время?
— Конечно. Все, что угодно, только найдите животное, которое это сделало.
— Никаких кандидатов на ум не приходит?
Мужчина в темном костюме придвинулся поближе.
Бет сказала:
— Очень жаль, но нет.
— Давайте прогуляемся, — предложил Майло.
Когда мы вышли из магазина, он показал на кафетерий.
— Меня вырвет, — поморщилась Бет. — Давайте просто пройдемся.
Она быстро зашагала, размахивая руками.
— Что мне сейчас нужно, так это десятимильная пробежка.
— Для меня вам понадобится фургон «неотложки», — усмехнулся Майло.
— Вам стоит попробовать. Очень бодрит.
— Кэт занималась спортом?
— Ни в какую, хоть я и пыталась ее уговорить. — Она замедлила шаг, затем снова пошла быстрее. Мы проходили мимо магазинов, обгоняли пешеходов. Бет Холлоуэй врезалась в толпу как женщина, у которой есть план.
Майло позволил ей освобождаться от энергии квартала полтора.
— Не хотите ли вы что-нибудь нам сказать, прежде чем мы начнем задавать вопросы?
— Кэт везло на лузеров, но я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь из них был таким чудовищем.
— Как насчет имен?
— Был такой Рори — Рори Клайн. Работает в почтовом отделении большой кинокомпании. Думает, что станет важным агентом. Ему, наверное, сорок, но старается выглядеть моложе. Кэт познакомилась с ним в клубе. Где конкретно, не знаю. Он ей нравился, но выяснилось, что секс его не интересует: ему достаточно держаться за руки и слушать музыку. Она же от этого чувствовала себя непривлекательной.
Майло записал имя.
— Следующий?
— Следующий был Майкл… как же по фамилии? — Она поправила волосы. — Простите, не могу вспомнить. Майкл, не в пример Рори, обожал секс. Все время. Кэт говорила, что он сущий жеребец, но вскоре выяснилось, что он женат. Бухгалтер или что-то в этом роде… Вспомнила, Майкл Браунинг.
— Кэт перестала с ним встречаться, когда узнала, что он женат?
— Нет, но ей надоело. И он, и секс с ним. Только количество, никакого качества — так она сказала. Третий был настоящим уродом. Настоящая деревенщина, он работал с «роллс-ройсами».
— Клайв Хатфилд, — подсказал Майло.
Бет напряглась.
— Вы его подозреваете?
— Рианна назвала нам его имя, поэтому мы пошли и поговорили с ним.
— И?..
— Разумеется, Клайв не прекрасный принц, но, к сожалению, у него железное алиби. Кто-нибудь еще?
— Нет, — сказала она. — Рори, Майкл и Клайв, бригада лузеров.
Майло попросил девушку рассказать о последней ночи в жизни Кэт Шонски, и она подробно рассказала о своих перспективных отношениях с Шоном, который драил доски для серфинга.
— Знаете, это настоящая связь. То есть мне очень жаль, что Кэт пришлось ехать домой одной, но ведь это не моя вина, правда?
— Разумеется, нет.
— Она рассердилась. То, что случилось, имеет отношение к вождению в пьяном виде?
— Не похоже на то.
— Слава Богу. Я бы ужасно себя чувствовала.
— Бет, есть ли кто-нибудь еще, кроме Рори Клайна и Майкла Браунинга, о ком нам следует знать?
— Никто не приходит в голову.
— В ту ночь Кэт ни с кем не познакомилась в клубе?
— Да нет, ни с кем. Это ее и злило. Мы хотели было пригласить ее, потом решили, что будет неудобно. — Она пошла быстрее, сжав зубы и молча плача.
— А Кэт не рассказывала о каких-нибудь своих проблемах с кем-нибудь?
— Только с матерью. Они не ладили.
— А с коллегами по работе?
— Она ненавидела свою работу; считала, что девушка, которая с ней вместе работала, подлиза. Меня это огорчало, потому что это я рассказала ей о вакансии.
— Что ей не нравилось в работе?
— Маленькая зарплата, скука и все такое. Кэт в жизни досталось. Ее настоящий отец умер, когда она была совсем маленькой, а мать была потаскухой и постоянно меняла мужчин, причем один был хуже другого. В конце концов она нашла себе богатого мужика.
— Какие у Кэт были отношения с этим богатым мужиком?
— Странно, но он ей нравился больше, чем мамаша. Говорила, что он не такой настырный, не давит на нее. Мать же ее постоянно критиковала. — Бет втянула воздух и долго не выдыхала. — Кэт была очень красивой, но не сознавала этого. Знаете — я только сейчас это поняла, — я ведь никогда не видела ее счастливой.
— Как она справлялась со своей несчастной жизнью?
— Что вы имеете в виду?
— Иногда люди пытаются улизнуть.
— А, — сказала она, — вы о том, что она пила? Да, иногда она сильно перебирала. Но вы же только что сказали, что случившееся не имеет к этому никакого отношения.
— Не имеет. Она ни с кем в последнее время не ругалась?
— Ничего не припоминаю.
— Тут нам рассказали странную историю, Бет.
— Какую?
Майло поведал об инциденте со странным клиентом.
— Ах это… — махнула рукой девушка.
— Кэт вам рассказывала.
— Она считала, что это было уморительно. — Беглая улыбка показала, что Бет согласна с покойной.
— Она описала этого мужчину?
— Господи… вы считаете, что он…
— Мы только собираем факты, Бет.
— Описывала ли она его… нет, только сказала, что внешне он голубым не выглядел, так что трудно было догадаться.
— Мускулистый?
— Наверное.
— Позвольте мне спросить вас о другом, Бет. На Кэт могли произвести впечатление деньга?
— Как и на всех остальных.
— Но не слишком?
Хорошенькое личико сморщилось в недоумении.
— Красивые дома, большие счета в банке… роскошные машины. Что ее больше всего привлекало?
— Да все, что вы перечислили, — сказала Бет Холлоуэй. — Это и делает ее нормальной.
ГЛАВА 18
Майло проверил данные на Рори Клайна и Майкла Браунинга.
С Клайном все оказалось просто. Один механик с таким именем на все графство Лос-Анджелес. Квартира в Студио-Сити, не привлекался, не объявлялся в розыск, имеет «ауди» одиннадцати лет от роду.
Зато Майклов Браунингов было аж шестнадцать. Сузив поиск до трех, проживающих в Валли, а затем проверив их профессию, мой друг нашел одного бухгалтера: Майкл Д. Браунинг, офис на Ланкершим, недалеко от студии «Юниверсал». Практически новый «сааб», и опять же никакого криминала в биографии.
— Посыльный на почте и цифровой щелкунчик, — заметил Майло. — Нет никаких оснований думать, что они умеют угонять машины, но давай все же поговорим с ними.
«Творческое представительство и продвижение» занимало крепость из туфа и зеленого стекла на пересечении Уилшира и Санта-Моники. Внутри те же палевые тона. В фойе высотой в три этажа с потолочными окнами центральное место занимала фреска, изображающая строгих людей, смотрящих кино. Молочный свет предназначался для создания атмосферы открытого пространства, но у художника ничего не вышло. Муссолини тоже обожал туф, но его повесили раньше, чем он успел изгадить Рим.
Двое мужчин-секретарей в стального цвета рубашках прятались за высокой конторкой и что-то шептали в крошечные микрофоны, висящие на ушах. Мясистый чернокожий мужчина в плохо сшитом костюме стоял сбоку.
Майло подошел к одному из обладателей серых рубашек и показал свой жетон. Охранник улыбнулся и не двинулся с места. Секретарь продолжал разговаривать — судя по всему, обсуждал личные проблемы.
Майло подождал и хлопнул ладонью по конторке. Охранник улыбнулся еще шире, а секретарь подскочил.
— Подожди. — Внезапная фальшивая улыбка. — Вы пришли сюда на встречу?
— Мы хотим повидать Рори Клайна.
— И кто же это такой?
— Он работает в почтовом отделении.
— Почтовое отделение не принимает звонков.
— Этот примет.
— Угу. Рабочее время…
— Несущественно. Звоните ему.
Серая рубашка отпрянул. Взглянул на охранника. Увидел широкую спину.