Соборы пустоты
Соборы пустоты читать книгу онлайн
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Конечно, в то время они были еще слишком молоды и не могли рассчитывать, что им удастся предъявить обвинение подпольным сетям, управляемым НАТО… Как бы то ни было, аналитики сохранили прекрасные отношения. Их объединяла общая неприязнь к административному произволу, и нередко они оказывали друг другу услуги. К тому же оба были знатоками и любителями хорошего виски и постоянно делились своими находками в этой области.
Но на этот раз Ари вынужден был признать, что требует от друга слишком многого.
— Так, держи рот на замке, а я просто сделаю свою работу, идет? — сказал Жером, открывая стеклянную дверь.
— Ты меня совсем за придурка держишь?
— Нет, но у тебя жуткий французский акцент.
— Еще не хватало, чтобы швейцарец учил меня французскому…
Они вошли в холл и направились к стойке, где ночной охранник, откинувшись на сцепленные за затылком руки, смотрел телевизор.
— Добрый вечер…
Малансон вынул удостоверение федеральной полиции.
— Добрый вечер. Майор Малансон. Мы расследуем смерть Сандрины Мани. Хотелось бы осмотреть ее рабочее место.
Охранник в замешательстве выпрямился.
— Но… Меня не предупредили, и…
— А с какой стати нам вас предупреждать? — отрезал агент, стараясь казаться внушительным. — Будьте любезны немедленно проводить нас в ее офис.
Поколебавшись, охранник ответил:
— Я… Как скажете…
Он встал, нашел в ящике ключи и подвел посетителей к лифту. Ари сдержал улыбку: блеф его приятеля был шит белыми нитками, и то, что им попался такой доверчивый охранник, — неслыханное везенье. Хотя как знать, возможно, в Швейцарии полицейское удостоверение производит более сильный эффект?
Они поднялись наверх, прошли по двум коридорам, и охранник открыл им дверь кабинета.
— Вообще-то ваши коллеги уже не раз сюда приходили…
— Да, мы в курсе, — сухо бросил Малансон. — Пока можете быть свободны, мы вас позовем, когда закончим.
Охранника не пришлось просить дважды. Он явно хотел убраться подальше от этих не слишком любезных легавых.
— Тонкая работа, ничего не скажешь, — прошептал Маккензи, наклоняясь к другу.
— Главное, сработало. Он из тех, кто боится за свое место. Таких легко запугать.
— Ну-ну…
Они осмотрели кабинет Сандрины Мани. Ее личные вещи, очевидно, забрал муж, но компьютер и документы остались на месте.
— Ты ведь у нас компьютерный гений, — объявил Маккензи, указывая на компьютер. — Поднатужься и откопай то, что мне нужно.
— Было бы проще, если бы ты сказал, что именно тебе нужно…
— Досье, составленное Сандриной Мани. Это отчет для ООН, в котором идет речь о напряженности в провинции Киву в Демократической Республике Конго, или о колтане, или же о МФП. Последняя версия, вероятно, датирована днем, когда она умерла. В компьютере наверняка остались следы поисков, записей, короче, сам не знаю…
— О’кей, о’кей, я попробую. Надеюсь, твое односолодовое того стоит!
— Японское. Семнадцать лет выдержки. Может, для тебя и крепковато.
Малансон покачал головой, сел за стол и включил компьютер.
Швейцарец с головой ушел в поиски, Ари же обыскивал комнату. Все это уже было. Он точно так же рылся в кабинете Чарльза Линча, пока Мари Линч копалась в компе. Ему вновь пришлось перебирать одну за другой картонные папки, перелистывать книги, изучать кучи бумаг, бегло их проглядывая.
— Смотри-ка, а у нее был объект, созданный в Линуксе, — вдруг прошептал Малансон.
— Чего?
Швейцарец улыбнулся.
— Такая штука, которую тебе все равно не понять, а вот я попробую в ней поковыряться.
Малансон вставил в компьютер диск и перезагрузил машину. Проделав несколько манипуляций, он обернулся к Маккензи:
— Я обнаружил скрытую директорию, названную «Проект Рубедо», тебе это о чем-нибудь говорит?
Присевший на корточки перед книжным шкафом Маккензи тут же вскочил.
— Еще бы! — воскликнул он. — Это оно!
«Проект Рубедо». Сомневаться не приходится. Теперь понятно, почему Доктор написал букву «П» на папке с бумагами. «П» — это проект.
— Ага! Тогда вынужден тебя огорчить. Папка совершенно пустая.
Ари бросился к монитору.
— Ты шутишь!
— Нет. Все файлы удалены.
— А их нельзя восстановить? Я слышал, что наши компьютерщики в Левалуа иногда так делают. Восстанавливают файлы, стертые с жестких дисков.
— К примеру, когда их стирают такие криворукие умельцы, как ты?
— Да. К примеру.
— Ясно… Так вот, кто-нибудь наверняка с этим справится… Но не здесь. И не я.
— Вот подстава. Ну что за отстой! Мы почти у цели! Должен быть выход!
— Посмотрим, что мне удастся сделать, Ари. Но я ничего не гарантирую. С пи-си никогда не знаешь. Вот если наше начальство однажды раскошелится на «макинтоши», все станет намного проще, уж поверь…
Он проделал несколько манипуляций, в которых Ари ничего не понял. Жесткий диск пронзительно запищал, а на мониторе с бешеной скоростью замелькали какие-то списки.
— Смотри, — Малансон указал на ряд файлов. — Вот эти были удалены из директории в день гибели Стефана Друэна.
— Значит, это произошло уже после смерти Сандрины Мани. Может, Друэн заходил сюда, чтобы уничтожить ее досье…
— Я попробую восстановить несколько файлов, но на многое не рассчитывай. Если кластеры, на которых они хранились, теперь заняты новыми данными, мы в пролете.
— Ах да, ну еще бы, «кластеры»! — хмыкнул Ари. — Ладно, сделай что можно.
Швейцарец запустил автоматическую систему восстановления данных. Она проверяла файлы один за другим. Ари вцепился в спинку кресла, не сводя глаз с монитора. Индикаторы рядом с именами файлов постепенно заполнялись, внутри менялись цифры, но пока ни один процесс восстановления не дошел до ста процентов.
— Похоже, не получается, — признался огорченный Малансон.
— Вот черт…
От напряжения Ари заметался по кабинету, словно лев в клетке.
— Ну что?
— Погоди! — раздраженно отмахнулся швейцарец.
И тут Ари застыл перед окном:
— Проклятье!
— Что еще?
— Перед входом остановилась полицейская машина.
Малансон побледнел. Он лихорадочно застучал по клавиатуре, пока на экране не развернулось окно с видео. Это оказалось изображение с камеры наблюдения на посту охранника. Было видно, как тот говорит с двумя полицейскими, потом встает и указывает в сторону лифта.
— Твою мать! Надо валить отсюда, Ари!
— Нет! Мне нужны эти чертовы файлы!
— Если нас застукают, мы окажемся в полном дерьме, Маккензи! В полном! Здесь тебе не Франция…
— Да насрать! Мне нужны эти файлы!
Швейцарец вскочил и треснул кулаком по столу.
— Шевелись! — приказал он компу, не отрывая взгляда от видео с камеры, на котором было видно, как полицейские продвигаются по зданию.
Они только что вошли в лифт. И с минуты на минуту будут на их этаже.
И тут раздался пронзительный сигнал.
— Он восстановил только один файл, — пояснил швейцарец. — Немного, но хоть что-то.
— А что именно?
— Нет времени смотреть, я его скопирую и пошли отсюда. Идет?
— Идет.
Малансон вытащил из чехла сверхтонкий «мак» и подключил его к компьютеру Сандрины Мани.
— Ты чего? — удивился Ари. — Разве нельзя перекинуть его на флэшку?
— Я перекидываю не только твой файл, но и то, без чего нам отсюда не выбраться.
Он поколдовал над своим «маком», отсоединил его, закрыл приложения в компьютере Мани и знаком предложил Ари следовать за ним. Озадаченный аналитик подчинился.
Жером шел, не сводя глаз со своего ноута, который держал перед собой, словно компас. В углу монитора между многочисленными камерами слежения перемещались четыре прямоугольника. В нижней части экрана были раскрыты планы здания.
— Они только что вышли из лифта, — произнес Малансон, останавливаясь. — Возвращаемся. Если оба пойдут прямо, у нас есть шанс выбраться через аварийный выход.
— Легавые преследуют легавых, — усмехнулся Ари. — Даже смешно…
