Зов из могилы
Зов из могилы читать книгу онлайн
Восемь лет назад полицейской группе, в состав которой входил опытный судмедэксперт Дэвид Хантер, удалось поймать «дартмурского маньяка» Джерома Монка, терроризировавшего провинциальный городок. Все члены команды давно потеряли друг друга из виду. Но… Монк бежал из заключения. И теперь один из тех, кто вёл дело Монка убит. Вторая ранена и страдает от амнезии. А третий, похоже, многое недоговаривает…
Монк пытается свести счёты с теми, кто упрятал его за решётку? Такова версия полиции. Но Хантер, ведущий собственное расследование, всё сильнее убеждается — за делом «дартмурского маньяка» стоит кто-то ещё…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Один пони подошёл к воротам, пузатый и грязный. Наклонил голову и с любопытством посмотрел на меня своими тёмными глазами. На лбу у него виднелось желтоватое пятно. Оно показалось мне странно знакомым.
Боже, так ведь именно на этом месте на лбу Монка вмятина.
Я завёл машину и снова поехал через Олдвич, даже не посмотрев, остался ли у мотеля автомобиль Терри.
Опять стал сгущаться туман, и вскоре пришлось замедлить ход. До дома Софи я добрался уже в сумерках. Там стоял какой-то автомобиль. Оставив купленные продукты в багажнике, я поспешил к входной двери. Дёрнул. Она была заперта. Я позвонил и стал ждать, напрягая слух. В доме было тихо. Наконец засов сдвинулся, и дверь отворилась.
— Что там за машина стоит… — начал я и замолчал.
Сквозь дверную щель на меня пристально смотрел мужчина.
— Это мой автомобиль. Что вы хотели?
Прежде чем я успел ответить, сзади прозвучал голос Софи:
— Ник, впустите его. Он свой.
Незнакомец оглядел дорожку и сад, снял цепочку и посторонился. Это был крепкий мужчина лет тридцати, с короткой стрижкой, в джинсах и выцветшей трикотажной рубашке. Пропустив меня, он задвинул засов и запер дверь.
Софи с улыбкой встретила меня в коридоре. Рядом с ней стояла симпатичная блондинка, невысокая, похожая на гимнастку. Лицо спокойное, уверенное. На поясе кобура с пистолетом.
— Дэвид, познакомьтесь, это мои телохранители. Стефани Кросс и Ник Миллер.
Глава 23
Этих двоих можно было принять за кого угодно, только не за полицейских. Учителя, медики — вот первое, что приходило в голову. Ну конечно, если не обращать внимания на пистолеты.
— Значит, Роупер передумал? — спросил я.
Мы сидели в кухне за столом. Софи готовила ужин из купленных продуктов.
— Какой Роупер? — удивился Миллер.
— Инспектор Роупер. Правая рука начальника полиции.
— Мы так высоко не летаем. Нами командует старший следователь Нейсмит. Велел собрать вещи и ехать сюда. А почему, зачем — нас не касается.
Ник Миллер оказался парнем улыбчивым и общительным.
Он начал рано седеть, но это его не старило. Кросс выглядела моложе, думаю, ей ещё не перевалило за тридцать. Она вела себя не так активно, как напарник, но её молчание странным образом подбадривало и успокаивало.
— Долго вы здесь пробудете? — поинтересовалась Софи, положив нарезанный лук в сковороду. Я видел, что она успокоилась. Бояться больше было нечего.
— Сколько положено, — ответил Миллер. — Не беспокойтесь, путаться у вас под ногами мы не станем. Правда, поить и кормить нас придётся. — Он улыбнулся. — Прежде чем класть мясо, надо хорошо прожарить лук.
— Может, вы сами станете к плите? — шутливо возмутилась Софи.
— Нет, готовить еду в мои обязанности не входит. Но я на четверть итальянец и в кулинарии разбираюсь.
Софи обратилась к его напарнице:
— Он всегда такой?
Мне показалось, что белокурая Стефани улыбнулась, хотя на самом деле выражение на её лице не изменилось. Васильковые глаза были внимательными.
— Ник, ты неисправим.
Миллер нахмурился с притворной обидой.
— А что я сказал такого?
Вероятно, в их обязанности входила и психотерапия. Человека легче охранять, когда он спокойный, а не шарахается от каждой тени. А Софи определённо успокоилась. Радоваться этому мне мешала встреча с Терри. Я позвонил Роуперу, оставил на автоответчике короткое сообщение, не вдаваясь в подробности. Если захочет узнать больше, то позвонит.
Поговорить с Софи об этом удалось, когда телохранители оставили наконец нас одних.
— Они славные, правда? — весело заметила она, помешивая готовящийся на медленном огне соус к макаронам. В кухне пахло чесноком и помидорами. — Таких полицейских я не встречала. Они явились через час после вашего отъезда. Сначала я подумала, что это туристы заблудились. Но они показали документы и объяснили, что их прислал Нейсмит. Представляете?
— Да.
Софи перестала мешать ложкой в кастрюле и посмотрела на меня.
— Вы какой-то не такой. Что-нибудь случилось?
— Я только что виделся с Терри Коннорсом.
Она замолчала, повернувшись к плите.
— И что он на сей раз придумал?
— Среди прочего рассказал о вашем романе.
— Неужели?
— А я не догадывался.
Я не видел её лица, она стояла ко мне спиной. Мешала ложкой в кастрюле.
— Во-первых, ничего особенного у нас не было, а во-вторых, это давно закончилось.
Я молчал. Софи произнесла:
— И к тому, что происходит сейчас, это отношения не имеет.
— Уверены?
Она вспыхнула.
— В любом случае это не ваше дело. Почему я должна вам всё рассказывать?
Если это не моё дело, то не надо было звонить и просить о помощи. А теперь та игра, которую затеял Терри, задевала нас обоих. Соус в кастрюле булькал и пузырился.
— Помешайте, а то подгорит, — сказал я и пошёл наверх.
Моя сумка была почти собрана. Я бросил в неё оставшиеся вещи. Тащиться в Лондон не хотелось, но ещё меньше было желания оставаться тут. Софи под охраной, значит, я больше не нужен.
Я поднял сумку и… встретился взглядом с Софи. Она вошла без стука.
— Что вы делаете?
— Собрался уезжать.
— Сейчас?
— Да. С вами два вооружённых охранника, так что всё в порядке.
— Дэвид… — Она закрыла глаза и потёрла виски. — Терри Коннорс не унимается, по-прежнему строит козни. Да, мне следовало вам рассказать о наших прошлых отношениях, но я не решалась. Тут нечем гордиться. У нас всё получилось как-то неожиданно. С моей стороны это было глупым увлечением, а он убеждал меня, будто расстаётся с женой, оформляет развод. Когда я осознала, что это ложь, сразу порвала с ним. Вот и всё.
— И как давно с ним виделись?
— Очень давно. Клянусь. — Софи приблизилась ко мне. — Прошу вас, останьтесь на ночь. Если завтра захотите уехать, обещаю, что не стану вас задерживать.
После некоторых колебаний я поставил сумку на пол.
— Вот так правильно. — Софи на мгновение прижалась ко мне и исчезла за дверью.
Ужин прошёл доброжелательно и спокойно. В основном благодаря Миллеру. Он не переставал подшучивать, рассказывал анекдоты, которых знал множество. Напарница говорила мало, улыбалась его шуткам. К лазанье Софи открыла бутылку вина. Полицейские вежливо отказались, а мы с Софи выпили.
Звонил Нейсмит, проверял, всё ли в порядке. Я взял трубку у Миллера и спросил:
— Есть новости о Монке?
— Пока нет, — ответил он.
Я выразил удивление, что прислали охрану. Ведь утром Роупер не собирался этого делать.
— Старший следователь не инспектор Роупер, а я, — усмехнулся Нейсмит. — На телефонной трубке в кабине автомата, откуда вам звонили ночью, обнаружены опечатки пальцев Монка. Так что вы были правы: это он. Я решил принять необходимые меры.
— Замечательно. Только от Симмза я подобного не ожидал.
Он замолчал.
— Начальник полиции — человек занятой. И совсем не обязательно его беспокоить по разным мелочам.
Иными словами, Симмз об этом не знает. Также было ясно, что между ними согласия нет. Оставалось надеяться, что это не помешает делу.
— Я прислал к вам самых лучших полицейских, — продолжил Нейсмит. — С чёткими указаниями, как действовать в случае тревоги. И вы обязаны подчиниться любым их приказам. Никаких возражений, ясно?
За ужином о Монке мы не сказали ни слова. Вскоре полицейские проверили дом, задёрнули на окнах шторы, чтобы никто снаружи не мог заглянуть, и уселись по обе стороны от Софи. Миллер ближе к двери, Кросс — к окну. Софи постоянно подливала вина в свой бокал.
— Вы давно служите в полиции? — поинтересовалась она.
— Да, — ответил Миллер.
— И всегда работаете вместе?
— Нет. Это зависит от задания.
— От задания… — задумчиво проговорила Софи и со стуком поставила свой бокал на столик. Я понял, что она пьяная. — Ну… я имела в виду, что вы…