-->

Кровавая жатва

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кровавая жатва, Болтон Шэрон-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кровавая жатва
Название: Кровавая жатва
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Кровавая жатва читать книгу онлайн

Кровавая жатва - читать бесплатно онлайн , автор Болтон Шэрон

Семья переезжает в небольшой городок, и с первых дней понимает, что им не рады. Тому кажется, что за ним кто-то наблюдает, а его брат и сестра общаются с… призраком. Тайны городка превращают их жизнь в кошмар.

Зачем жители проводят пугающие ритуалы? Почему в чаше для причастия оказалась кровь?

Священник Гарри и психиатр Эви пытаются разобраться в происходящем и узнают, что за несколько лет здесь погибли три девочки.

Исчезает еще один ребенок. Им нужно успеть спасти его!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А в остальном все прошло довольно неплохо, – заметила Элис. – У вас была полная церковь, и никто не спал.

– Я уверен, все присутствующие получили вдохновляющий духовный опыт, – сказал Гарет. – Моя жена не в счет. Она американка.

– Ты и сам-то, пока на мне не женился, в церковь ни ногой, – возразила Элис. – Ты у нас вообще крещеный? А где твоя хлебная палочка, моя крошка? О, неужели это викарий стащил ее? У-у, какой нехороший викарий!

– Меня окунули в Равенстальский источник, держа за левую лодыжку, – сказал Гарет. – И это сделало меня непобедимым.

Что-то было не так. Уж слишком Гарет и Элис старались вести себя непринужденно. Что-то в их улыбках и добродушном подшучивании казалось Гарри натянутым. Да и вообще они выглядели так, будто не выспались.

– Могу я чем-то помочь? – предложил Гарри.

– Может быть, найти мальчишек. Обычно, чтобы загнать их к столу, требуется минут десять, так что проявите твердость.

Захватив с собой стакан, Гарри пошел искать Тома и Джо. В комнатах на первом этаже их не было, и он по лестнице поднялся на второй этаж.

– Мальчики, – позвал он, ступив на верхнюю ступеньку, – обед на столе!

Гарри никто не ответил, и он направился к двум дверям в дальнем конце прохода. Он осторожно постучал в первую и открыл ее. Посреди комнаты на ковре сидел Джо в окружении крошечных игрушечных солдатиков.

– Привет, приятель! – сказал Гарри. – Мама говорит, что пора обедать.

Джо передвинул несколько фигурок на новые позиции.

– Я слышал, как вас стошнило, – сказал он. – Там, в церкви. Это все слышали.

«Замечательно», – подумал Гарри.

– Ну, надеюсь, это никому не испортит аппетит перед обедом, – сказал он. – Так ты идешь?

Он отступил назад. Следующая дверь, должно быть, ведет в комнату Тома.

– Они там умерли, да?

Гарри зашел обратно и присел, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с головой Джо. Мальчик по-прежнему не отрывал глаз от своих солдатиков. Время умирать.

– Ты это о чем, Джо? – спросил он. – Кто умер?

Джо поднял голову. Под глазами у него были темные тени.

– Так кто умер, Джо? – повторил Гарри, стараясь говорить как можно мягче.

– Маленькие девочки в церкви, – ответил Джо.

– Джо, а ты вчера после обеда был в церкви? – спросил Гарри. – Ты слышал мой разговор с миссис Пикап?

Джо покачал головой. Похоже, он не врет. Да и Дженни рассказывала о своей дочери, когда они были уже на улице.

– Гарри, мальчики, обедать! – позвала Элис снизу.

Гарри выпрямился.

– Я не об этой девочке, – пробормотал Джо, обращаясь на этот раз уже к солдатикам. – О ней все знают. Я о других.

Гарри снова присел.

– Каких еще? – спросил он. – Джо?

Джо снова посмотрел на него. Со своими синими глазами, рыжими волосами и бледным веснушчатым лицом это был самый очаровательный ребенок, какого Гарри приходилось когда-либо встречать. Но в этих глазах было что-то такое, что выглядело не вполне нормально. Что-то, что делало его намного старше своих шести лет.

– Что, в этом доме вообще никто не хочет есть? – крикнула Элис.

Гарри встал.

– Нам пора идти, приятель, – сказал он, поднимая Джо и подталкивая его к двери.

Когда они уже вышли на площадку перед лестницей, шум за спиной заставил их обернуться. Дверь в комнату Тома распахнулась. Внутри было темно, все шторы были опущены. Том молча обошел их и тяжело пошел вниз по ступенькам. Впервые он не обратил никакого внимания на Гарри.

– Мама, а можно после обеда мы будем делать фонарики? – спросил Джо.

Элис, перегнувшись через стол, как раз нарезала курицу в его тарелке на кусочки. Она взглянула на Тома, потом на Гарри, и у нее между бровей появилась озабоченная складка.

– Не уверена, малыш, – ответила она. – Не всем нравится Хэллоуин. Мы же не можем огорчать викария.

– Я к тыквам нормально отношусь, – сказал Гарри, не преминув заметить, как встревоженно Элис смотрит на Тома. – Хочешь, я помогу тебе, Джо? – продолжил он. – Хотя, если учесть все таланты твоих родителей, я, вероятно, могу тебя сильно разочаровать.

– На Хэллоуин мы ходим по домам и требуем угощение, – сказал Джо. – Если хотите, можете пойти с нами.

– Собственно говоря, Джо, я тебе этого еще не обещала. – Элис снова посмотрела на Тома, который так и не притронулся к своей тарелке. – А что вы думаете по этому поводу, Гарри? – спросила она, снова поворачиваясь к нему. – Будут в Гептонклафе отмечать Хэллоуин?

– О да, готов побиться об заклад, – ответил Гарри. – С тобой все в порядке, Том?

– Тому нужно показаться специальному доктору, – объявил Джо. – Потому что он сочиняет истории о всяких монстрах, а вчера с ним случилась истерика.

– Что? – спросил Гарри.

– Все, довольно болтать, Джо, – одновременно с ним сказал Гарет.

– Тому приснился страшный сон, – быстро объяснила Элис. – Мы вчера приехали очень поздно, а на улице был страшный шум. Мы сами виноваты, что оставили его в машине одного. – Она повернулась к старшему сыну и провела рукой по его голове. – Прости, мой ангел, – сказала она.

Том никак не отреагировал на это.

– Давай, Том, – сказал Гарет, – поешь хоть немного.

Там резко вскочил. Его тарелка полетела на пол и разбилась.

– Это был не сон! – крикнул он. – Она настоящая, и Джо знает, кто она такая! Он впускает ее в наш дом, а когда она убьет нас всех, это он будет виноват! И я ненавижу его за это!

Он оттолкнул свой стул, и тот с грохотом упал на деревянный пол. Прежде чем родители успели что-то сделать, Том выскочил из комнаты. Элис молча встала и пошла за ним. Гарет допил вино и налил еще. Джо безмятежно смотрел на Гарри своими голубыми глазами.

Гарри ушел от Флетчеров через полчаса. Отослав Джо и Милли играть, Гарет рассказал ему о том, что случилось накануне вечером. Ни он, ни Элис никогда не видели девочку, о которой постоянно твердит Том. На следующее утро Элис повезет его к врачу.

Когда он вышел на подъездную аллею перед домом, снова готов был начаться дождь. Проходя мимо фургона Гарета, Гарри остановился. Часть машины была вытерта. Дверца водителя и задние крылья были в пыли и брызгах грязи, но заднее окно и боковая часть сразу под ним оказались чистыми. На пыли в тех местах, где кто-то водил тряпкой, остались ровные следы. В верхнем уголке заднего окна Гарри заметил небольшое расплывчатое пятно, похожее на отпечаток пальца. Красный отпечаток.

17

16 октября

От стука в дверь Гарри вздрогнул, несмотря на то что ожидал его. Выйдя в прихожую, он увидел через стекло две высокие фигуры.

На Майке Пикапе, муже Дженни и зяте Синклера Реншоу, был твидовый пиджак, кепка неопределенного цвета, коричневые вельветовые брюки и зеленый трикотажный галстук. Мужчина рядом с ним был одет в темно-серый костюм в тонкую полоску, который, похоже, шился на заказ. Никто из них не улыбался.

– Добрый вечер, викарий! – сказал Майк Пикап. – Это старший суперинтендант полиции Раштон.

Детектив коротко кивнул Гарри.

– Брайан Раштон, – представился он. – Полиция Ланкашира, Пеннинское отделение.

– Очень приятно, – сказал Гарри. – Проходите, пожалуйста!

Мужчины прошли за ним в кабинет. Гарри наклонился, чтобы снять с одного из кресел шарик скатавшейся рыжеватой шерсти, и подождал, пока гости усядутся. Кабинет был самой большой комнатой в доме. Здесь Гарри работал, принимал посетителей, а иногда проводил небольшие молитвенные собрания. Благодаря двум большим батареям отопления, это была самая теплая комната в доме, а также место, где он неизменно находил своего кота.

Он опустил животное на пол и подтолкнул его к письменному столу.

– Может, хотите что-нибудь выпить? – предложил он. – У меня есть ирландский виски, – сказал он, указывая на уже открытую бутылку на столе, – а в холодильнике пиво. Могу поставить чайник.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название