Пока еще жив
Пока еще жив читать книгу онлайн
Для детектива суперинтендента Роя Грейса наступает горячее время. Ему поручено охранять восходящую звезду Голливуда Гею Лафайет, которая приезжает в Брайтон на съемки. Несколько дней назад кто-то покушался на ее жизнь, и это обстоятельство не на шутку встревожило брайтонскую полицию. Вскоре на птицеферме в сельской местности находят изуродованное тело, но у следствия нет никаких оснований связывать это убийство с приездом звезды. Однако события начинают стремительно развиваться, и Рой Грейс со своей командой профессионалов криминалистов оказываются вовлечены в отчаянную гонку за спасение Геи от маньяка, который ни перед чем не остановится, чтобы ее убить…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сержант Брэнсон указал на пришпиленные к белой доске фотографии кусочков ткани:
— У меня есть заключение от брайтонского портного Грешама Блейка. Здесь сказано, что представленная ткань изготовлена компанией «Дормей» и продается, несмотря на необычность расцветки и рисунка, как портным, работающим по заказу, так и производителям готовой одежды по всему миру. В заключении также указано, что материал именно этого дизайна производится на протяжении сорока с лишним лет.
— А что, Гленн, все ли партии ткани одинаковы или они все же чем-то различаются? — спросил Норман Поттинг. — Может быть, нам удалось бы сузить поле поиска, установив номер партии?
Брэнсон задумчиво кивнул:
— Хороший вопрос. Я спрошу. — Он сделал пометку в блокноте, после чего повернулся к Эмме Ривз: — Детектив Ривз связалась с компанией «Дормей» и работает сейчас с ними по установлению всех портных и продавцов ткани в Суссексе — возможно, нам еще придется расширить область поисков, — которые могли использовать эту ткань в последние годы. И все же по одному пункту у нас есть существенный сдвиг, который, возможно, окажет нам немалую помощь. «Криминальный дозор» согласился рассказать о нашем деле в следующей передаче, которая, что весьма кстати, пройдет завтра вечером. Непосредственно перед программой ведущая возьмет интервью у суперинтендента Грейса.
— Нет, — поправил его Грейс. — Интервью возьмут у тебя. — Он отпил глоток кофе.
Промелькнувшее на лице Брэнсона паническое выражение вызвало у присутствующих улыбки и смешки.
— Э… — пробормотал он, озадаченно глядя на Грейса. — У меня?
— У тебя.
— Ладно. — Брэнсон взял небольшую паузу, чтобы прийти в себя.
— Небольшой совет, Гленн, — подал голос Норман Поттинг. — Не надевай этот галстук.
— Вот еще советчик нашелся, — сердито бросила в его адрес Белла Мой.
Словно и не слыша ее, Поттинг указал пальцем на пестрый галстук Брэнсона, выполненный в стиле оп-арта.
— Я к тому, Гленн, что он отвлекает внимание, да и тебе серьезности не прибавляет.
Задетый шпилькой Поттинга, Брэнсон посмотрел на свой галстук.
— Не знаю, мне нравится. Он веселый.
Грейс кивнул:
— Соглашусь с Норманом. На экране будет выглядеть не лучшим образом.
Нехотя кивнув, Брэнсон продолжил:
— От криминалиста-археолога есть новая информация. — Он пододвинул лежавший на столе документ и начал читать:
— Возраст от сорока пяти до пятидесяти. Рост, исходя из измерений бедренной и большой берцовой кости, пять футов шесть или семь дюймов. Общее строение костной системы предполагает худощавое телосложение. Обнаружены переломы двух ребер — результат либо несчастного случая, либо драки. Судя по состоянию сросшихся костей, это случилось по меньшей мере десять лет назад. — Он посмотрел на Поттинга. — Прими к сведению, Норман. Эта информация должна помочь в работе по исчезнувшим без вести. У тебя есть что-то сейчас?
Поттинг зачитал список пропавших без вести, сократившийся с учетом данных археолога до двадцати трех человек.
— Пока мы сосредоточились исключительно на территории Суссекса и пограничных районов Суррея и Кента. Проверяем каждого, собираем расчески и зубные щетки для анализа ДНК. С вашего разрешения, шеф, — он посмотрел сначала на Брэнсона, потом на Роя Грейса, — я хотел бы расширить область поисков на всю территорию Суссекса, Суррея и Кента. — Поттинг повернулся к регистратору Аннализе Винир, которая кивнула и сделала соответствующую пометку на своем терминале.
Работа регистратора крайне важна, когда речь идет о масштабном расследовании. Грейс знал это по собственному опыту работы со старыми делами. Многие преступления могли бы быть раскрыты гораздо раньше — и в случаях с серийными убийцами это помогло бы спасти жизнь другим жертвам, — если бы местные отделения полиции взаимодействовали между собой с использованием перекрестных ссылок.
Работу по делам с пропавшими без вести можно сравнить с тем, как очищают от кожуры луковицу, только в обратном порядке. С каждым снятым слоем вы расширяете параметры поиска, охватывая вначале все графство, потом соседние графства, а потом и всю страну. Если результата нет, поиски переносятся в континентальную Европу.
— Хорошо, — сказал он. — Будем надеяться, что «Криминальный дозор» принесет нам что-то новое. Материал встречается нечасто, бросается в глаза, и люди такое запоминают.
— Бросаться-то бросается, но не так сильно, как галстук Гленна! — ухмыльнулся Поттинг.
Брэнсон снова заглянул в записки.
— Владелец фермы Стоунри Кит Уинтер охотно сотрудничает с нами и оказывает всяческое содействие, как и остальные члены семьи. Проведенная проверка не выявила в его прошлом ничего, что давало бы основания для подозрений. Финансовое положение стабильное, у местных жителей он пользуется уважением, явных врагов не имеет. В настоящий момент в качестве подозреваемого мы его не рассматриваем. На мой взгляд, при той системе безопасности, которая существует на ферме Стоунри, представляется крайне маловероятным, что посторонний мог проникнуть на ее территорию и подбросить труп. Учитывая это, нам нужно искать преступника либо среди работающих на ферме, либо среди тех, кто имеет доступ на ее территорию и хорошо ее знает. — Он повернулся к Грину: — Дэвид, у тебя есть что-то новое?
— Поиски головы и конечностей начались в пятницу, со второй половины дня. Заняты как местные силы, так и бригада специального поиска, — доложил Грин. Как и Поттинг, он посмотрел сначала на Брэнсона, потом на Грейса. — Полностью охвачена территория фермы Стоунри, а также прилегающие участки. Используем собак. Археологи проверяют видимые повреждения верхнего слоя почвы. Поисковики занимаются канавами, речками и прудами.
Руку поднял констебль Джон Экстон:
— Я все пытаюсь понять, чего хотел достичь преступник, отрубая голову, руки и ноги. Он ведь мог и туловище разрубить, но почему-то этого не сделал. И я не представляю, как кто-то мог спрятать тело, если только он не работал на ферме. Но зачем?
— У тебя есть какие-то предположения? — спросил Грейс.
— Да так. Вертится кое-что в голове.
— В отличие от жертвы, которая такой роскошью не располагает, — с усмешкой вставил Поттинг.
— Я ставлю себя на место преступника, — не обращая внимания на него, продолжал Экстон. — Если я собираюсь расчленить тело, зачем останавливаться на полпути? Почему бы, избавившись от головы, рук и ног, не порубить на куски и туловище? Тогда и избавиться от них было бы легче.
— Может быть, у кого-то зуб на Уинтера? — подал голос Ник Николл. — Преступник не хочет, чтобы его поймали, поэтому избавляется от головы и рук, но туловище подбрасывает в курятник, чтобы подставить фермера?
Грейс и сам допускал такой вариант, но все же считал его маловероятным. Убийства бывают разные, он знал это по собственному опыту, но большинство делятся на две категории: одни совершаются расчетливыми, тщательно все планирующими психопатами, другие — обычными людьми, под влиянием момента, вгорячах. Именно первым преступления чаще всего и сходят с рук. Когда-то, много лет назад, он спросил у главного констебля, возможно ли, по его мнению, так называемое идеальное преступление. Ответ был такой: да, идеальные убийства случаются, и это те, о которых нам ничего не известно.
Слова эти Грейс запомнил навсегда. Если кто-то хладнокровный, начисто лишенный всех человеческих эмоций спланировал совершить убийство и тщательно продумал, как избавиться от тела, он — или она — вполне мог уйти от наказания. Когда полиция обнаруживает тело или его части, это обычно говорит о небрежности убийцы. Небрежности, причина которой — паника. Паника человека, убившего под горячую руку и не продумавшего все заранее.
Безголовое, без рук и ног тело указывало, что именно с таким убийством они имеют дело в данном случае. И избавлялись от тела второпях, по-любительски. Убийцы всегда совершают ошибки, когда паникуют. И, совершая ошибки, оставляют след, пусть даже почти незаметный. Его задача — найти такой след. А чтобы его найти, разыскная группа должна проделать огромную, трудоемкую работу, проверить все версии, как говорится, перевернуть каждый камень, надеясь при этом, что в какой-то момент им просто улыбнется удача.