Секретные материалы: Хочу верить
Секретные материалы: Хочу верить читать книгу онлайн
Кто похищает женщин в глуши штата Виргиния?
Кто оставляет на заснеженных берегах реки их изуродованные до неузнаваемости тела?
Почему агент Малдер готов поверить в безумные пророчества лишенного сана местного священника?
Почему агент Скалли готова признать, что убитые женщины стали жертвами далеко не человеческого существа?
Истина по-прежнему где-то рядом.
Но как до нее дойти?!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вот что Черил точно понимала — это что ей наконец представился шанс. Потому что тощий и его двое ассистентов в белых халатах и шапках поспешили к своей пациентке, а дверца ящика, где сидела Черил, осталась незапертой.
Собаки вокруг отчаянно гавкали, подстегиваемые суматохой, и Черил улучила момент, отворила дверцу, выползла, вскочила, поискала какой-нибудь путь к бегству — дверь, окно, что угодно… но увидела только собачий лаз, куда тощий и его медсестра выпускали этих питбулей на вечернюю прогулку.
Она знала, что ночь холодная, а на ней только больничная рубаха, понимала, что окажется скорее всего лишь в огороженном загоне для собак. Но ведь собаки сейчас в клетках? А через изгородь можно перелезть, и лучше замерзнуть насмерть, чем погибать в этом доме ужасов, и если повезет, она доберется до дороги или дома, или хоть какого-нибудь теплого убежища.
На четвереньках, как животное, Черил протолкнулась через собачий лаз, захлопнувшийся за ней, и попала в полную темноту, но продолжала ползти вперед, поскуливая от страха, двигаясь на чистом адреналине, к смутным очертаниям дверцы на том конце туннеля.
Быстрее и быстрее. Холодный воздух манил ее — свобода, какой бы ценой ни была куплена, ждала снаружи. Головой как тараном ударила она в дверцу, протиснула плечи в темноту и холод, наполовину оставшись в лазе.
Глотнула морозный воздух — вкус свободы.
И тут по заснеженной земле, из темноты, налетело что-то мчащееся, рычащее, щелкающее клыками, взрывающее лапами заснеженную землю, и Черил, не успев разглядеть, что это, шарахнулась в панике обратно в лаз.
Дверца захлопнулась, Черил застыла.
Снова распахнулась дверца, просунулась морда рычащего питбуля, клацающего зубами, потом еще одна такая же морда, капая слюной с оскаленных зубов, с бешеными глазами, и Черил закричала, пятясь быстрее, чем раньше полагала возможным, а псы безуспешно пытались пробиться в туннель.
Она вылезла обратно внутрь псарни, в руки своих похитителей, и даже не знала, видела ли она вообще этих питбулей. Потому что как можно было видеть то, что ей показалось? Она сошла с ума от ночной темноты и пережитых ужасов?
Или она вправду видела двухголового питбуля?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ОБЩЕЖИТИЕ СЕКСУАЛЬНЫХ ПРЕСТУПНИКОВ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
11 ЯНВАРЯ
Выдыхая пар в морозном воздухе, Фокс Малдер вылез с заднего сиденья черной фэбээровской машины, помощник ответственного спецагента Уитни вышла с места рядом с водителем. Когда из машины вышел спецагент Драмми, первые двое уже были на месте происшествия, озаренном синим и красным лучами мигалки «скорой помощи».
Поспешно и озабоченно подбегая к машине «скорой», Малдер — Уитни шла за ним в нескольких шагах — увидел носилки, которые везли от дома двое фельдшеров, а третий шел рядом с пациентом, держа капельницу.
Отец Джо.
Священника можно было сразу узнать по разметавшимся волосам, хотя лицо почти полностью закрывала кислородная маска. Судя по всему, состояние его было серьезно.
Но врач здесь присутствовал — доктор Дана Скалли.
Она шагала в этом шествии к «скорой» в своем бежевом кашемировом пальто. Когда они с Малдером встретились взглядами, ее удивление могло сравниться лишь с тем же чувством у него на лице.
Он быстро подошел к Скалли, зашагал рядом с ней, дыхание их смешалось на холоде в общий клуб пара.
— Что случилось?
— У него был припадок, он потерял сознание. Это все, что нам известно достоверно.
Не вполне понимая, шагая теперь рядом с ней, Малдер ощутил, как возвращается напряжение ссоры в раздевалке.
— Тебя кто вызвал?
— Никто.
— Как же ты тут оказалась?
Уитни поравнялась с ними, и, похоже, из-за ее присутствия Скалли замешкалась с ответом. Почти неслышно она сказала Малдеру:
— Заглянула в пустую тьму.
Вела она себя почти как сомнамбула, и ее слова только усилили его недоумение. Он перенес свое внимание на отца Джо, которого санитары грузили в «скорую».
Он и Скалли остановились, наблюдая. Малдер сказал ей:
— Нам нужно поговорить с отцом Джо.
— Вряд ли это будет возможно… какое-то время.
— Но это важно! — вмешалась Уитни. — У нас есть подозреваемый.
Она быстро обрисовала Скалли историю с подозреваемым, которого сотрудники окружного прокурора города Ричмонда допрашивали насчет черного рынка человеческих органов.
Скалли нахмурилась:
— Он в тюрьме?
— Нет, — ответила Уитни. — Отпущен после допроса. Но я сейчас оформляю ордер на обыск помещений его работодателя. Вот он, наш подозреваемый.
Уитни подала Скалли увеличенную ксерокопию фотографии с водительского удостоверения некоего Янки Дацишина. Малдер смотрел, как Скалли разглядывает это резкое угловатое лицо в обрамлении прямых и темных волос. К чести Скалли, она уделила этой фотографии все возможное внимание.
Уитни сообщила ей:
— У нас есть надежный свидетель, показавший, что наш подозреваемый плавал в том же бассейне, что и пропавшие женщины. И его даже видели в бассейне одновременно с Черил Каннингэм, второй жертвой.
Скалли продолжала изучать фотографию:
— Достаточно надежный, чтобы этого человека арестовать?
Уитни кивнула:
— Я уже направила агентов произвести арест.
Скалли недоуменно нахмурилась:
— Так что вам тогда нужно от отца Джо?
Едва скрывая свое раздражение, Малдер ответил ей:
— Показать ему эту фотографию.
Подъехала еще одна черная фэбээровская машина, и Драмми пошел ее встретить. Он перемолвился несколькими словами с высунувшимся оттуда агентом и показал на Уитни.
— Прошу прощения, — сказала Уитни и зашагала к прибывшей машине узнать, в чем там дело.
Малдер показал на ксерокопию в руке у Скалли:
— Я убежден, что это — человек из видений отца Джо.
Она глянула на него резко:
— Кто?
— Подозреваемый. Янка Дацишин. — Он похлопал по фотографии.
Скалли закатила глаза:
— Теперь ты зря тратишь их время, Малдер.
Он смотрел на нее молча. Месяцы ушли, чтобы сделать из нее напарницу, годы — чтобы она поверила, и вот они опять вернулись на первую клетку: он пытается докопаться до истины, Скалли — мешает. Как это, черт побери, случилось?
Он нахмурился и спросил:
— Еще раз: что ты здесь делаешь!
Она промолчала. Только протянула ему фотографию.
Подъехала машина, в которой приехал Малдер — за рулем был Драмми. Как клиент, платящий в окошко у шлагбаума, он, мрачно улыбаясь, протянул ксерокопию фотографии с удостоверения. Другого.
— Вот есть для вас видение, — сказал он, подавая Малдеру ксерокс. — Мои ребята привезли.
Малдер посмотрел на это новое лицо — тоже угловатое и резкое, но со светлыми и почти жесткими глазами, с непроизносимым восточноевропейским именем: Франц Томчезин.
Бывший агент ФБР никак не мог знать, что у него в руках фотографии тех двоих, что напали на агента ФБР Монику Бэннэн.
Драмми — с едва скрываемой интонацией «Я же вам говорил» — сказал:
— Вот это и есть работодатель нашего подозреваемого — и старый друг отца Джо, как мы только что узнали.
У Малдера возникло сосущее, тошнотное чувство под ложечкой.
Скалли прищурилась:
— Вы говорите, что отец Джо знаком с человеком, который организует перевозку органов на черном рынке?
— Предположительно организует, — поправил ее Драмми, — но да, знаком. И отец Джо уже давно знаком с этим Францем Язык-Не-Сломай. Скажем, лет двадцать.
Теперь и у Скалли глаза стали круглые:
— Двадцать лет?
— Откуда он его знал? — спросил Малдер.
Драмми смаковал момент.
— Похоже, что Франц был одним из тридцати семи излюбленных алтарных отроков отца Джо. И угадайте, с кем зарегистрировал брак этот Франц в штате Массачусетс? Так вот, не с кем иным, как нашим подозреваемым — Янкой Никак-Не-Выговоришь.