-->

Эта черная, черная смерть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эта черная, черная смерть, Квиннел А. Дж.-- . Жанр: Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эта черная, черная смерть
Название: Эта черная, черная смерть
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Эта черная, черная смерть читать книгу онлайн

Эта черная, черная смерть - читать бесплатно онлайн , автор Квиннел А. Дж.

Роман современного английского писателя А.Дж.Квиннела, автора получивших широкое признание детективных романов, рассказывает о приключениях бывшего сержанта французского Иностранного легиона Кризи. Действие романа разворачивается на Гоцо и Мальте, в странах Европы, Соединенных Штатах, Южной Африке, Бэнконге и Южном Китае. На этот раз Кризи и его «команда» сталкиваются с особо опасным противником – китайскими «триадами», один из главарей которых скупал рог африканского носорога и по баснословным ценам продавал приготовленное из него снадобье богатым старикам, поскольку оно якобы повышает мужскую силу.

Для широкого круга читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Судя по твоему виду, я решил, что ты грек. А я этих ублюдков просто не переношу. Они крадут твой бумажник так же легко и быстро, как твою женщину. Мальтийцев здесь еще никогда не было – добро пожаловать. Особенно с очаровательной Шави. Она просто украшение моего бара.

Левой рукой он взял из холодильника две бутылки пива «Лев» и откупорил их одной из многочисленных открывалок, валявшихся на стойке. Потом со стуком поставил бутылки перед ними и сказал:

– Это вам от меня.

Он кивнул и двинулся дальше вдоль стойки обслуживать других посетителей.

Майкл обернулся к Шави и посмотрел на нее. Даже когда она стояла около стойки бара, тело ее слегка покачивалось в такт музыке, и он почувствовал, что с ним происходит то же самое. Когда они были в «Шератоне», она его спросила, что он делает в Зимбабве. Он ответил, что собирается поступать в Америке в университет, но перед этим полгодика решил побродить по Африке и познакомиться с ее достопримечательностями. Тогда она ничего не сказала.

Теперь она придвинулась к нему поближе, заглянула прямо в глаза и спросила:

– Почему ты мне соврал?

– Я?

Она огляделась по сторонам.

– А что, здесь, по-твоему, есть еще кто-нибудь, с кем я разговариваю?

– С чего бы это мне тебе врать и в чем, ты думаешь, я тебя обманул?

Она продолжала улыбаться, но в глазах был вызов.

– Это большая страна, – сказала она, – но Хараре, по сути дела, огромная деревня. Все знают, что здесь творится. Ведь тебя зовут не Джон Греч, а Майкл Кризи. Остановился ты в номере гостиницы «Мейклз», и ты – наемник.

С непроницаемым лицом он хранил молчание. Вызов в ее глазах сменился лукавым задором.

– Помнишь, – спросила она, – когда ты в первый раз пригласил меня танцевать в диско-баре в гостинице, я стояла с друзьями? Так вот, одна из моих подруг работает в аэропорту. Она видела, как ты вышел из частного реактивного самолета вместе с двумя мужчинами и женщиной в инвалидном кресле.

– Ты знаешь, кто эти люди?

– Конечно. Весь Хараре знает, что она – мать американки, убитой в буше несколько недель назад. Седой мужчина со шрамами – твой отец. Говорят, он знаменитый наемник. Второго мужчину тоже хорошо знают в этой стране – он бывший родезиец, воевал в составе «Скаутов Селоуза». Могу тебе по секрету сказать, что его отец в свое время одевался в магазине моего отца. Вы сюда прилетели искать убийц. Поэтому, честно говоря, я немного удивлена, что ты в этом дансинге танцуешь с индийской девушкой.

Он отхлебнул из бутылки и взглянул в ее темные глаза.

– Ну ладно, что касается твоей подруги из аэропорта, это мне понятно. Но как ты узнала о моем отце и о цели нашей поездки?

– Я же тебе сказала, что этот город – большая деревня. Ты, может быть, обратил внимание на молодого африканца, который стоял рядом с нами в диско-баре? Он работает в Центральном разведывательном бюро. Они там собирают информацию обо всех иностранцах, въезжающих в страну. Он-то мне и сказал, что женщина-калека безумно богата и что она наняла лучших в мире наемников охотиться на убийц ее дочери.

Майкл произнес:

– Знаешь, если твой африканский друг работает агентом в разведывательном бюро, нечего ему трепаться в диско-баре со всеми знакомыми девушками. Особенно если учесть, что правительство этой страны полностью нас поддерживает.

– Так-то оно так, но, видишь ли, ему очень уж хотелось произвести на меня впечатление.

– Почему?

– Потому что он в меня влюблен.

Майкл усмехнулся.

– В этой деревне в тебя что, все влюблены?

Она ответила очень серьезно:

– Конечно. А ты разве не считаешь, что я очаровательна и обаятельна?

– Да-да, конечно. И очень любопытна. Ты что, по совместительству подрабатываешь осведомителем на разведку?

– Нет, но можешь быть уверен, что здесь есть несколько их агентов, и разведывательное бюро будет в курсе каждого твоего шага в Хараре. У нас не полицейское государство, но политики большинства стран, недавно получивших независимость, просто помешаны на безопасности.

– Думаю, ты права, – сказал он. – Но в том, чем мы занимаемся, нет ничего таинственного. Полиция, расследуя это дело, сделала все, что было в ее силах, но так и не нашла никаких следов преступления. Вполне естественно, что очень богатая женщина решила потратить небольшую часть своего состояния на поиски убийц единственной дочери.

– Да. Но ты так и не ответил на мой вопрос. Если она платит вам сумасшедшие деньги, для чего тебе таскаться с простосердечной индийской девушкой по барам, дансингам и ночным клубам?

Майкл говорил так, как будто слегка ее поддразнивал, но разум его оставался холодным, как лед.

– Попробуй догадаться сама.

– А я уже попробовала. Но скажу тебе, что я надумала, только тогда, когда ты мне принесешь еще бутылочку холодного пива.

В клубе было жарко, Майкл весь покрылся потом, но лицо девушки было совершенно сухим. На ней была белая хлопчатобумажная блузка с оборочками и изумрудно-зеленого цвета шелковые брюки, свободно облегавшие стройные ноги. Ее прямые, абсолютно черные волосы спускались до небольшой округлой попки. Она запрокинула голову назад, выпила сразу полбутылки пива, потом склонила голову набок и лукаво на него взглянула.

– Твой отец знает Африку. Он взял с собой Макдональда из «Скаутов Селоуза» потому, что он лучший из лучших. Все о нем так говорят. А ты молод и никогда раньше в Африке не бывал. Поэтому я думаю, что твой отец велел тебе остаться в Хараре и выяснить, о чем здесь толкуют, а если для этого будет нужно совратить простосердечную девушку, то без раздумий это сделать.

Майкл сказал:

– Ну, единственная информация, которую я пока что смог раздобыть, сводится к тому, что так называемая простосердечная девушка отлично знает, чем я здесь занимаюсь.

Она улыбнулась. Потом на ее лице появилось серьезное выражение, и она придвинулась к нему поближе.

– Тебе нужно быть осторожнее. Может быть, эту американку и мужчину, с которым она была, убили по политическим причинам или из-за денег. Как только они узнают, что ты, твой отец и этот скаут Селоуза, Макдональд, что-то здесь разыскиваете, они начнут нервничать, а это может быть опасно. Жизнь здесь ценится совсем не так, как там, откуда ты приехал. Да тебя просто молнией может убить.

– Молнией?

– Да. А ты разве не знаешь?

– Что я должен знать?

– В «Книге рекордов Гиннесса» сказано, что в Зимбабве от ударов молнии в пересчете на душу населения гибнет больше людей, чем в любой другой стране мира. В прошлом году, мне кажется, погибло больше пятисот человек.

– Ты это серьезно?

– Более чем. Это случается, главным образом, на землях, где живут местные племена. Они ютятся в жалких хижинах, в грязи, и даже отдаленного представления не имеют о громоотводах.

Он улыбнулся, но ее лицо оставалось серьезным.

– Ты мне нравишься, – сказала она. – Ты красив, умен и хорошо танцуешь. Я не хочу, чтобы тебя убило молнией.

– Можешь за меня не беспокоиться, Шави, я все знаю о громоотводах. А теперь пойдем, представишь меня кому-нибудь из своих африканских друзей.

Она обернулась, взглянула в сторону бара, и вдруг он услышал, как она выругалась так громко, что ее голос перекрыл звуки музыки. Она смотрела на трех мужчин, стоявших метрах в двадцати от них. Им всем было около тридцати, одеты они были одинаково – в зеленые замшевые куртки, из-под которых выглядывали белые майки, и в плотно облегавшие ноги джинсы. Все трое были в начищенных до блеска коричневых ботинках. Потом она перевела взгляд на танцплощадку. Заметив еще кого-то среди танцевавших, она снова ругнулась и повернулась к бару спиной.

– В чем дело? – спросил Майкл.

Она вздохнула.

– Это один мой знакомый. Он просто дурак. Вон он – танцует с красивой девушкой в длинном белом платье. Ему ни за что не надо было приглашать ее сюда… Однако он оказался не только глупым, но и слишком самонадеянным. Он ее привел совсем не туда, куда было надо.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название