Кровь отверженных

Кровь отверженных читать книгу онлайн
Провинциальный городок потрясен.
Ссора между подростками внезапно завершилась трагической гибелью тринадцатилетней Дженни.
Нелепая случайность?
Возможно.
Однако, осматривая тело жертвы, коронер Сара Липтон, шеф полиции Джеффри Толливер и детектив Лена Адамс понимают: незадолго до смерти девочка стала жертвой чудовищного ритуала.
Но кто проводил этот ритуал?
И почему подростки, хорошо знавшие Дженни, так упорно отказываются отвечать на вопросы полиции?
Шаг за шагом Сара, Джеффри и Лена приближаются к разгадке тайны секты, губящей всё новые невинные жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джеффри растерянно улыбнулся.
– Привет, Тесси.
Тесс пробормотала в ответ что-то неразборчивое и укатила, бросив через плечо на Сару многозначительный взгляд.
– Что бы это значило? – спросил Джеффри.
Сара потянула руку, но Джеффри на несколько мгновений задержал ее пальцы, давая понять, что она в его власти. Он всегда был чертовски самоуверен, и подсознательно это привлекало Сару больше, чем что-либо другое в нем.
Она скрестила на груди руки и сказала:
– Ты опоздал.
– У меня в последний момент возникли проблемы.
– Узнал, что ее муж уехал из города?
В ответ он лишь взглянул на нее с глубокой укоризной, как на лжесвидетеля.
– Я говорил с Фрэнком, – сказал он (это был старший следователь полицейского отделения округ Грант). – Передал ему полномочия на сегодняшний вечер. Не хочу, чтобы нам помешали.
– В чем помешали?
Уголки его губ дрогнули в улыбке.
– Собираюсь сегодня тебя соблазнить.
Она рассмеялась и отстранилась от его поцелуя.
– Когда губы соединяются, поцелуй обычно выходит лучше, – заметил он.
– Но не на глазах же у половины моих пациентов, – парировала Сара.
– Тогда иди сюда.
Не задумываясь, Сара поднырнула под ограждение и взяла его за руку. Он укатил ее в укромный угол, неподалеку от туалета.
– Здесь лучше? – спросил он.
– Да, – ответила Сара, глядя на Джеффри сверху вниз, потому что на коньках она была выше его на два дюйма. – Гораздо лучше, тем более что мне очень нужно в туалет.
Она двинулась в ту сторону, но он остановил ее, схватив обеими руками за талию.
– Джефф, – сказала она, чувствуя, что не может придать голосу необходимой жесткости.
– Ты такая красивая, Сара.
Она закатила глаза, как подросток.
Он рассмеялся:
– Вчера я весь вечер мечтал тебя поцеловать.
– Да?
– Мне очень нравится этот вкус.
Она попыталась принять скучающий вид.
– Это же «колгейт»!
– Я говорю не об этом вкусе.
Она в удивлении раскрыла рот, и он улыбнулся, довольный ее реакцией. Сара почувствовала, как в груди у нее что-то шевельнулось – она и сама не знала что, – но в этот момент у него зазвонил пейджер.
Он продолжал смотреть на нее, словно не слышал звонка.
Сара откашлялась и сказала:
– Может, посмотришь?
Он наконец взглянул на пейджер, пристегнутый к ремню, и пробормотал:
– Черт!
– Что?
– Взлом, – коротко ответил он.
– Ты вроде говорил, что оставил за себя Фрэнка.
– Он отвечает за мелкие вещи. Мне надо позвонить из автомата.
– Где твой мобильник?
– Аккумулятор разрядился.
Джеффри, кажется, удалось побороть раздражение. Он ей даже улыбнулся.
– Ничто не испортит нам сегодняшний вечер, Сара.
Он прикоснулся к ее щеке.
– Важнее этого для меня ничего нет.
– После нашего ужина тебе предстоит пылкое свидание? – поддразнила она. – Ужин можем и отменить, если хочешь.
Он, прищурившись, сокрушенно посмотрел на нее и пошел прочь.
Сара посмотрела ему вслед и, привалившись к стене, прошептала сквозь зубы «Господи, помилуй». Она не могла поверить, что менее чем за три минуты этот мужчина умудрился превратить ее в жалкую идиотку.
Сара вздрогнула, когда дверь туалета громко хлопнула. На пороге стояла Дженни Уивер. Она смотрела на каток, словно что-то обдумывала. Лицо ее на фоне черной футболки казалось мертвенно-бледным. Когда Сара подкатила к ней, Дженни перекинула через плечо темно-красный ранец. При этом движении сумка ударила Сару по груди.
– Ох, – сказала Сара и попятилась.
Дженни заморгала, узнав врача.
– Простите, – тихо пробормотала она и отвела глаза.
– Ничего страшного, – ответила Сара, собираясь начать разговор.
Девочка казалась расстроенной.
– Как ты? – спросила Сара. – У тебя все в порядке?
– Да, мэдм, – ответила Дженни, прижимая к груди ранец.
Дженни ушла, прежде чем Сара успела что-то сказать.
Она заметила, что Дженни направилась к своим приятелям. Подростки толпились возле салона видеоигр. Свет экранов окрасил фигуру Дженни в зеленый цвет. Девчонка исчезла в углу. Сара почуяла что-то неладное, но не стала преследовать Дженни и выспрашивать, в чем дело. В ее возрасте любой пустяк вырастал до уровня драмы. У девушек-тинейджеров, скорее всего, в чем-то виноват мальчик.
Лирическая мелодия закончилась, и огни снова вспыхнули. Из динамиков загремел рок, в груди Сары отдавались басы. Молодежь на катке сразу ожила, подхватив ритм. «Неужели, – подумала Сара, – и я когда-то была такой же неуемной?» Каток несколько раз менял владельцев, но для подростков округа Грант остался таким же притягательным, как и в годы ее юности. В углу вон того здания Сара провела много вечеров, целуясь со Стивом Манном, своим первым бойфрендом. Особой страстностью их отношения не отличались, а объединяло их желание вырваться из Гранта. Но в выпускном классе отец Стива скончался от сердечного приступа, и тому пришлось взвалить на себя семейный бизнес – магазин скобяных товаров. Теперь он уже давно женат, обзавелся кучей детишек, а Сара сбежала в Атланту, но спустя несколько лет вернулась.
И вот она снова, на том же катке, целуется с Джеффри Толливером. Или, по крайней мере, пытается это делать.
Сара отмахнулась от воспоминаний и повернулась к двери туалета, взялась за ручку, но тут же отдернула пальцы, ощутившие что-то липкое. В этой части катка по-прежнему было темно, и Сара поднесла руку ближе к глазам, чтобы увидеть, что к ней пристало. Почувствовала знакомый запах, прежде чем разглядела, чем выпачкалась. Посмотрела на рубашку, в том месте, где ее задел ранец Дженни.
На груди выгнулась дугой узкая полоска крови.
2
Джеффри пытался взять себя в руки: он не хотел рвать со стены телефонную трубку, но делал именно это. Глубоко вздохнул, набрал номер офиса и стал терпеливо слушать звонки.
К телефону подошла Мария Симмс, его секретарь и диспетчер:
– Добрый вечер. Полицейское отделение округа Грант. Будьте добры, подождите немного.
Не дождавшись ответа, секретарь отложила трубку.
В попытке справиться с раздражением Джеффри еще раз набрал полную грудь воздуха. Он боялся, что Сара передумает и откажется от свидания. Каждый раз, когда он делал шаг ей навстречу, она отступала на два шага назад. Причины ее поведения были ему понятны, однако не казались разумными.
Джеффри прислонился к стене и почувствовал, как по спине побежала струйка пота. Август входил в полную силу. Он уже побил все температурные рекорды, июнь и июль по сравнению с ним казались зимними месяцами. Бывали дни, когда, выйдя на улицу, Джеффри чувствовал, что дышит сквозь мокрое полотенце. Он ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
Из-за дома послышался взрыв хохота. Джеффри заглянул за угол: что там творится на парковке? Возле побитого старого «камаро» увидел небольшую группу тинейджеров. Подростки передавали друг другу сигарету. Телефонная будка стояла сбоку от здания, и под ярким тентом в зеленую и желтую полоску Джеффри не было видно. Может, марихуана? Впрочем, он не был уверен. На первый взгляд эти ребята были на все способны. Джеффри понимал это не потому, что был копом, а потому что в их возрасте и сам якшался с такой компанией.
Он колебался – подойти к ним или не стоит, но тут Мария взяла трубку.
– Добрый вечер. Полицейское отделение округа Грант благодарит вас за то, что дождались. Чем могу помочь?
– Мария, это Джеффри.
– О, шеф! – воскликнула она. – Извините, что задержала. В одном из магазинов была ложная тревога.
– В котором? – спросил он, вспомнив недавний разговор с Бетти Рейнольдс, владелицей магазина «Файв-энд-дайм».
– Уборщики, – сказала она. – Старик Берджесс нечаянно включил сигнализацию.
Джеффри удивился, что давно разменявшая восьмой десяток Мария называет Билла Берджесса стариком, но оставил ее слова без комментария и спросил: