Водопад
Водопад читать книгу онлайн
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница - детектив-инспектор Шивон Кларк.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты хочешь сказать, что нам нужно искать человека, который мог иметь доступ к обоим компьютерам?
Последовала небольшая пауза, потом Моз снова заговорил.
– Мне кажется, – медленно сказал он, – что это мог быть только приятель Филиппы. А вы как думаете?
– Не знаю. – Ребус никак не мог сосредоточиться. Проведя ладонью по лбу, он обнаружил, что на коже проступила испарина.
– Можно допросить Костелло еще раз… – предложил Моз.
– Шивон отправилась на встречу со Сфинксом… – Ребус немного помолчал. – Ты говоришь, она где-то в Ботаническом саду?
– Да.
– Откуда это известно?
– Ее машину нашли перед западными воротами.
Ребус задумался. Шивон понимала, конечно, что
ее будут искать. И если она не хотела, чтобы ее нашли, она бы вряд ли оставила машину посреди улицы.
– А если ее нет в Ботаническом саду? – спросил он. – Что, если она встречается со Сфинксом где-то в другом месте?
– Но как это узнать? – резонно возразил Моз.
– Может быть, в квартире Костелло мы найдем… – Он снова посмотрел на Джин. – Послушай, Моз, я действительно не могу этим заниматься… Во всяком случае, не сейчас.
Единственный глаз Джин слегка приоткрылся, разбитые губы дрогнули.
– Подожди минуточку, Моз, – сказал Ребус и наклонился к ней.
– …в порядке, – услышал он.
Она хотела сказать, что с ней все будет о'кей и что он должен помочь Шивон. Подняв голову, Ребус встретился глазами с Эллен Уайли, которая стояла на тротуаре, ожидая, пока закроются дверцы «скорой помощи». Она медленно кивнула в знак того, что останется с Джин.
– Моз? Ты слышишь меня?- сказал Ребус в телефон. – Встретимся у квартиры Дэвида Костелло. Ты знаешь, где это?
Моз знал.
Когда Ребус прибыл на место, Моз уже успел подняться по винтовой лестнице к квартире Костелло.
– Похоже, его нет дома, – сказал он, опускаясь на корточки, чтобы заглянуть в щель почтового ящика. Глядя на него, Ребус почувствовал, как по спине его пробежал холодок. Совсем недавно он точно так же заглядывал в квартиру Девлина.
– Ничего не… Боже мой, что с вами?! – воскликнул он, глядя на мокрого Ребуса.
– Ничего страшного. Брал уроки плавания и не успел переодеться. – Ребус оценивающим взглядом посмотрел сначала на дверь, потом на Моза.
– Вместе? – спросил он.
Моз ответил испуганным взглядом.
– Это же незаконно!…
– Ради Шивон, – просто сказал Ребус.
На счет «три» они синхронно врезались в дверь. Когда они вошли, Моз бросился искать компьютер. В спальне он обнаружил два ноутбука.
– Один из них принадлежит Клер Бензи, – уверенно сказал он. – Второй, вероятно, самого Костелло… или чей-нибудь еще.
Один ноутбук был включен. Моз быстро соединился с провайдером и вошел в картотеку почтовой программы.
– На то, чтобы подобрать пароль, уйдет слишком много времени, – пробормотал он, обращаясь больше к самому себе, чем к Ребусу. – Мы можем прочитать только старые мейлы…
Но никаких мейлов, адресованных Шивон или полученных от нее, в директории не оказалось.
– Похоже, он стирает их сразу, – заметил Моз.
– Или мы ошиблись, – отозвался Ребус, оглядываясь по сторонам. Постель была не заправлена, на полу валялось несколько книг, на столе рядом с компьютером лежало несколько листов бумаги с заметками для курсовой работы или реферата. Из выдвинутых и перекошенных ящиков комода высыпались майки, носки и другое белье, но верхний ящик был закрыт. Прихрамывая, Ребус подошел к нему и потянул на себя. В ящике лежали карты и путеводители, включая брошюру, посвященную Трону Артура, и почтовую открытку с изображением Рослинской церкви.
– Нет, не ошиблись, – сказал он, и Моз подошел к нему.
– Все, что необходимо уважающему себя Сфинксу… – Он попытался взять один из путеводителей, но Ребус хлопнул его по руке.
– Не трогать!
Потом он попытался открыть ящик до конца, но не смог. Достав из кармана ручку, он просунул ее в ящик и сдвинул мешавший предмет. Ящик выдвинулся, и они увидели путеводитель по Эдинбургу.
– Смотрите, открыто на карте Ботанического сада! – сказал Моз с облегчением.
Действительно, если Костелло и Шивон были там, то разыскать их не составило бы труда, но Ребус все еще сомневался. Сосредоточенно нахмурившись, он рассматривал соседнюю страницу путеводителя, потом повернулся к кровати Костелло. На ней лежало несколько открыток с изображением старинных надгробных памятников и фотография в рамке. На ней были изображены Дэвид Костелло и Флип Бальфур, снявшиеся на фоне еще одной надгробной плиты, которая поместилась в кадр лишь частично. «Мы познакомились на одной вечеринке… а на следующее утро после завтрака поехали прогуляться на Уорристонское кладбище», – вспомнил Ребус рассказ Костелло. Уорристонское кладбище располагалось через дорогу от Ботанического сада, а их планы были напечатаны на соседних страницах путеводителя.
– Я знаю, где он, – негромко сказал Ребус. – Знаю, где она с ним встречается. Идем!
Он почти выбежал из комнаты, на бегу выхватывая из кармана мобильный телефон. Ему нужно было срочно связаться с Джилл. Детективам, которые прочесывали Ботанический сад, хватит и пяти минут, чтобы добраться до кладбища.
– Привет, Дэвид.
Он был в том же костюме, что и на похоронах Флип, включая солнечные очки. Увидев направлявшуюся к нему Шивон, Костелло ухмыльнулся. Он сидел на каменной ограде кладбища и болтал ногами. Потом он соскользнул вниз и внезапно оказался прямо перед ней.
– Ты догадалась, – сказал он.
– Да, что-то в этом роде, – подтвердила Шивон.
Он посмотрел на часы.
– Ты пришла раньше…
– Ты тоже.
– Мне нужно было проверить… Убедиться, что ты не врешь.
– Я же сказала, что приду одна.
– И пришла. – Он еще раз огляделся по сторонам.
– Путей для отступления вполне достаточно, – сказала Шивон, поражаясь собственному спокойствию. – Ты поэтому хотел встретиться именно здесь?
– Не только. Здесь я впервые понял, что очень люблю Филиппу.
– Ты любил ее так сильно, что в конце концов задушил?
Его лицо омрачилось.
– Я не знал, что этим кончится.
– Не знал?
Костелло покачал головой.
– Не знал, – упрямо повторил он. – До самого конца не знал. Даже когда я схватил ее за горло, я все еще не верил, что этим кончится.
Шивон глубоко вздохнула.
– И тем не менее ты это сделал.
Он кивнул.
– Да, сделал. – Он поднял голову и взглянул на нее. – Ты это хотела услышать?
– Я хотела встретиться со Сфинксом.
Костелло широко развел руки.
– К вашим услугам, мэм.
– У меня к тебе только один вопрос, Дэвид: почему?
– Почему? – переспросил он. – Что ж, я могу назвать сразу несколько причин… Ее надутые друзья, ее претензии, то, как она дразнила меня и затевала ссоры с единственным намерением заставить меня приползти обратно на карачках… Как, достаточно?
– Ты мог сам расстаться с ней.
– Но я любил ее… – Невеселый смех Костелло прозвучал как признание в собственной глупости. – Я столько раз говорил ей это, и знаешь, что она мне отвечала?
– Что?
– Что я не единственный.
– Она имела в виду Раналда Марра?
Он кивнул.
– Этот старый козел стал ее любовником чуть не с тех самых пор, когда она окончила школу. И она продолжала спать с ним даже после того, как познакомилась со мной. – Он сглотнул. – Ну, что ты теперь скажешь?…
– Ты дал выход своим чувствам к Марру, когда изломал, изуродовал его оловянного солдатика, а Флип… Флип ты решил убить? – Шивон по-прежнему испытывала невероятное спокойствие; внутри нее все как будто онемело. – Мне кажется, это не очень справедливо, Дэвид.
– Ты просто не понимаешь!
Она посмотрела на него.
– Почему же, я понимаю… Ты трус, Дэвид. Самый обыкновенный трус. Ты говоришь, что не хотел убивать Флип, но это неправда. Ты задумал это давно… и осуществлял свой план медленно, методично, тщательно. А потом, когда спустя какой-нибудь час после ее смерти ты разговаривал по телефону с ее друзьями, ты был совершенно спокоен и собран. Ты точно знал, что ты делаешь и зачем… Ведь ты был Сфинксом.