Молчи!
Молчи! читать книгу онлайн
В дорогой клинике по лечению бесплодия творится что-то странное.
Процедуры, которые там проводят женщинам, скрыты завесой секретности.
В медицинские карты пациенток кто-то вносит загадочные пометки.
А те, кто задает слишком много вопросов, гибнут при загадочных обстоятельствах.
Что за этим стоит?
Недавно пришедшая в клинику консультант-маркетолог Лейк Уоррен задумывается об этом, когда убивают ее любовника, известного врача. Она решает начать собственное расследование. И очень скоро охота начинается уже на нее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«О Боже, — подумала Лейк. — Она, должно быть, говорит о Китоне. Он пропустил процедуру, и скоро дело дойдет до критической точки». Ее затошнило, и она поспешила в туалет, который располагался слева от кухоньки. Заперев дверь, Лейк намочила бумажное полотенце холодной водой, прижала к лицу и заставила себя часто дышать.
Когда она вышла из туалета, в холле царила необычная тишина, все двери были закрыты. Неожиданно она услышала крик, похожий на звериный. Она повернулась — крик исходил из смотровой комнаты дальше по коридору, в дверях показались Рори и доктор Левин. «Они уже слышали новость? — гадала она. — Это кричала Рори?» Но тут она увидела в кабинете пациентку — кричала она.
— А теперь Рори поможет вам, — уловила Лейк голос Левина.
— Вы хотите остаться в кабинете еще на несколько минут, миссис Кастнер? — спросила у пациентки Рори, а Левин тем временем направился к себе. — Вам следует немного отдохнуть.
— Нет, не могу вынести это. — Женщина всхлипнула. — Я хочу домой.
— Понимаю. Я вас провожу. И я принесла вам мои джемы. Пойдемте заберем их по дороге.
«Какой-то сюрреализм, — подумала Лейк. — Люди дарят друг другу джем, а тело Китона начинает разлагаться в постели».
Вернувшись в свой «кабинет», она опять стала ждать, испытывая ужас. В полдень в дверь заглянул лаборант и объявил, что все заказывают обед — не хочет ли Лейк чего-нибудь?
— Конечно, — сказала она, изобразив подобие улыбки. «Может, тело Китона не обнаружат сегодня, — печально подумала она, когда лаборант ушел, выслушав ее заказ. — Может, мне придется провести в ожидании еще один чудовищный день».
Но через сорок пять минут, когда Лейк принялась было за сандвич, в дверях показалась Брай, ее лицо было мрачным.
— Пожалуйста, пройдите в конференц-зал, — попросила она напряженным голосом. — Сейчас состоится экстренное собрание персонала.
— Конечно, — ответила Лейк. Ее охватила волна паники. «Вот оно, — подумала она. — Мне нужно выглядеть нормально и естественно. И изобразить потрясение, когда сообщат ужасную новость».
Лейк вошла в конференц-зал одной из последних, он был переполнен. Здесь были все: доктора, медсестры, лаборанты, технички. Не было лишь Гарри Клайна, как заметила Лейк. Здесь также находились двое мужчин, которых она приняла за детективов. Один черный, сорока с небольшим лет, мускулистый, с добрыми глазами. Другой — белый, ниже первого ростом, волосы с проседью. Его глаза казались злыми.
— Я должен сообщить вам страшную новость, — мрачно сказал Левин, как только установилась тишина. — Сегодня доктора Китона нашли убитым в его квартире.
Раздались полные ужаса возгласы. Лейк встретилась взглядом со Стивом, на его лице отражался шок. Челси, одна из молоденьких лаборанток, расплакалась, а затем посыпались вопросы.
— У нас здесь два детектива, и они нуждаются в нашей помощи, — сказал Левин.
— Мы очень сожалеем о вашей потере, — сказал детектив с недобрым взглядом. — Я детектив Халл, а это детектив Маккарти. Мы пришли сюда, чтобы переговорить с каждым из вас наедине. Пока будете ждать своей очереди, вспомните, пожалуйста, что вы делали после ужина. И не обсуждайте дело между собой.
Затем опять заговорил Левин. Он сказал, что все не слишком важные визиты пациентов отменены и что очень важно обслужить оставшихся пациентов наилучшим образом. Он распустил собрание, и все, двигаясь как зомби, вышли из зала.
Опять оказавшись в своей комнате, Лейк открыла папку, стараясь, чтобы руки не дрожали. Она мысленно репетировала разговор с детективами и старалась предугадать вопросы, которые они будут задавать. Они захотят знать, были ли они с Китоном в дружеских отношениях. Хватаясь за соломинку, она подумала об одной маркетинговой стратегии, о которой когда-то читала. Она называлась «Правило откровенности»: признавайте негатив и превращайте его в позитив. Ей придется рассказать о разговоре с Китоном вчера в офисе. Будет хуже, если они узнают о нем от Брай.
Вошла Рори, чтобы поставить на полку справочник. Ее глаза были затуманены, и она придерживала рукой свой большой живот.
— Разве это не ужасно? — спросила она Лейк. — Ему было всего сорок пять.
— Знаю, — ответила Лейк. — Кто, как вы думаете, мог желать его смерти?
— О, нам не велели обсуждать это, — напомнила Рори.
— Знаю. Я просто… — защищаясь, начала Лейк, но Рори повернулась и вышла, не дожидаясь окончания фразы.
Лейк полагала, что детективы вызывают сотрудников одного за другим в конференц-зал, и очень удивилась, когда через некоторое время они вошли в комнату, где она работала.
— Лейк Уоррен? — спросил детектив посимпатичнее.
— Да. — Лейк начала подниматься со стула, но он сделал ей знак оставаться на месте.
Детективы опустились на стулья напротив нее, и Маккарти открыл блокнот.
— Итак, вы работаете здесь всего несколько недель? — спросил он.
— Э… да. Хотя я не сотрудник клиники, а консультант со стороны. — Ее слова звучали неуклюже, словно она заново училась говорить.
— Вы хорошо знаете доктора Китона? — спросил Маккарти.
— Нет, нас просто представили друг другу пару недель назад. Но мы с ним вчера немного поговорили.
— О чем вы говорили?
— О том, что он начинает работать в клинике, а также о том, где он работал прежде.
— И что вы выяснили насчет «прежде»? — поинтересовался Халл, наконец подав голос.
— Прежде? — смутилась она.
— Вы знали его прежде? — спросил он, глядя на нее.
Ее пульс забился очень часто. Почему ее спрашивают об этом?
— Нет, — сказала она как только могла спокойно. — Я уже говорила, что познакомилась с ним, лишь работая здесь.
Маккарти записал что-то в блокнот и снова посмотрел на нее:
— Расскажите нам о вчерашнем ужине. О чем вы с ним говорили?
— Мы не разговаривали. Друг с другом, если точнее. Мы сидели на противоположных концах стола.
«Не надо оправдываться», — напомнила она себе. Ей уже становилось плохо от беспокойства.
— А после ужина?
— Вы хотите спросить, говорила ли я с ним?
— Да.
— Нет — он рано ушел. Сказал что-то о звонке пациенту. Я покинула ресторан одной из последних.
Детективы обменялись взглядами, и Халл посмотрел на Лейк.
— И что потом? — сурово спросил он. — Ведь вы не сразу отправились домой, верно?
Глава 5
Лейк почувствовала себя так, будто ей вкололи адреналин, и инстинктивно коснулась рукой щеки — следа от родимого пятна. Они знают, что она пошла к Китону? Что провела с ним ночь? Лейк внезапно озадачилась вопросом о том, была ли в холле его дома камера видеонаблюдения.
Но если детективы знают, что она была с ним, то не стали бы так долго ждать, прежде чем поговорить с ней. «Они, должно быть, просто ведут свою игру, — решила она, — пытаются что-то вынюхать. Так, наверное, они делают со всеми, кто был на ужине».
— Вы хотите спросить, пошла ли я после ужина куда-то еще? — спросила Лейк. Она пыталась говорить спокойно, но это было непросто.
— А вы пошли? — пытал ее Халл.
— Нет, — ответила она. — Я поймала такси и поехала домой.
— В какую сторону вы направились?
«Почему он об этом спрашивает?» — с беспокойством удивилась она.
— На запад, а потом на север. Я живу в Верхнем Уэст-Сайде.
— Доктор Салман говорит, что видел, как вы пошли на восток по Спринг-стрит, — сказал Халл. — Он проехал мимо вас на своей машине.
«О Боже», — подумала она. А Стив видел, что она свернула на Кросби? Мог ли он заметить, как она входила в дом Китона? Ей пришлось принять вызов и предположить, что им ничего не известно.
— Ну, я немного прошлась. Не сразу поймала такси.
— Но зачем ехать на восток, если вы живете в Верхнем Уэст-Сайде?
У нее в горле возник ком, но надо было отвечать.
— Сначала я пошла на Бродвей, но не увидела там такси. Поэтому решила пройти дальше на восток. Но мне опять не повезло, и я вернулась на Бродвей.