Пляска смерти в Белграде
Пляска смерти в Белграде читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, похоже, вы правы, — признал Гарвуд.
Малко зевнул, с трудом заставляя себя сосредоточиться после насыщенного событиями вечера.
— Кстати сказать, а почему Акопяну так понадобилась шкура его бывшего соратника?
Рот Генри Гарвуда дернулся в циничной ухмылке.
— Да потому же, почему мы предпочли бы видеть его живым... Эриванян много знает, очень много... О секретных договорах с палестинцами, сирийцами и некоторыми советскими агентами. И об Абу Нидале, цели нашей операции. Их общем приятеле.
Вселенная Малко снова перевернулась. После праздника и удовольствий пришел черед окунуться в темный и опасный мир разведки. А у него перед глазами плясал еще роскошный силуэт Александры. Сурово, очень сурово... Она уснула там же, где он ее оставил после их эротических игр.
— Что требуется от меня? — спросил он.
Генри Гарвуд слегка улыбнулся.
— Вы, как всегда, невозможны. Завершите операцию, вывезите Арама Эриваняна из Югославии.
— А он что, сам передвигаться не может?
— Нет, — сказал Гарвуд. — Он слепой и без одной руки. Расплата за франкфуртскую неудачу.
Малко дал себе время усвоить новую информацию. Это действительно меняло дело...
— Кто его охраняет?
— Сначала этим занимался телохранитель, специально доставленный из Бейрута, — объяснил американец. — Но он был убит одновременно с нашим агентом. Его тело выловили в Дунае. Теперь с ним Милена Братич.
— Нам кажется, убийцы хотели проследить за связным, чтобы выйти на Эриваняна и расправиться с ним, — заключил он. — Но по не известной нам причине они изменили план.
— Важно выяснить, как они узнали о намеченной встрече... — сказал Малко.
— Конечно, — подтвердил американец. — Это и будет вашей первой задачей.
— Думаете, тот, кто совершил убийство, все еще в Белграде?
— Боюсь, что так, — произнес Генри Гарвуд. — Возможно, они предпримут новую попытку.
— Кого вы мне дадите?
Американец смущенно посмотрел на него.
— Пока мы найдем в Управлении подходящих люден да получим разрешение перебросить их в Югославию, Эриванян умрет естественной смертью.
— Зато я, — заявил Малко, — не желаю умирать насильственной.
— Может, у вас кто есть на примете? — предложил Гарвуд. — Мы очень щедро оплатим его услуги...
Малко сразу же подумал об Элько Кризантеме. Турок не раз уже помогал выполнять подобные поручения. А на это согласится даже бесплатно. Натравить турка на армянина — все равно что предложить кошке цыпленочка.
— Да, у меня кое-кто есть, — сказал он.
— Мы заранее согласны с вашим выбором, — поторопился подтвердить американец.
— Каким путем я вывезу Арама Эриваняна из Югославии?
— На машине. Югославы дали зеленый свет на пересечение границы. После того, что произошло, Эриванян не может ни ездить в поездах, ни летать в самолетах. Этот субъект в некотором роде параноик...
Станешь тут параноиком — слепой, преследуемый убийцами. Малко снова зевнул, да так, что чуть не сломал себе челюсть. Впервые ему придется спасать жизнь террористу.
— Когда я должен выехать?
— Завтра, как можно раньше, — сказал обыкновенным тоном американец. — С каждой минутой риск для Эриваняна растет. Это просто идиотизм, если его там прикончат и он так и не успеет выдать нам Абу Нидала.
Малко подумал, что ночь у него будет совсем короткой. Да еще предстоит сообщить радостную весть Александре, рассчитывавшей поехать с ним в Сен-Антон. Белград все же несколько иное.
— А как с оружием? — спросил Малко.
— Берите с собой. Там я не смогу его достать. Никаких проблем с провозом не будет. Австрийские машины никогда не досматриваются. А о том, чтобы соваться с пустыми руками в осиное гнездо, и речи быть не может. Машина у вас, разумеется, есть?
— Разумеется.
— Поедете через Марибор. Как обыкновенный австрийский турист. Они сотнями отправляются в Югославию кататься на лыжах. Никакого контроля на границе. И возвращаться будете тем же путем.
Малко взглянул на него с удивлением.
— Вы что же, хотите, чтоб я отправился в Югославию на «роллс-ройсе»? Это лучший способ засветиться. Если уж непременно нужно ехать на машине, лучше завернуть к Баджету и арендовать что-нибудь солидное, к примеру, «мерседес-190».
— Замечательная мысль, — поддержал его с облегчением американец. — Тогда я останусь на ночь здесь и рано утром отвезу вас в Вену.
Александра просто сойдет с ума от радости. Трудно поручиться, что она захочет сопровождать его. Весь маршрут Вена — Белград — Вена — около тысячи пятисот километров — проходил по дорогам узким, забитым машинами, по абсолютно непривлекательной местности.
— Чудесно, — произнес Малко. — Приехал я в Белград, и что дальше?
— Будете работать в контакте с Миленой Братич. Только она теперь знает, где прячется Эриванян...
Расскажите мне о ней.
— Она сербка, в прошлом журналистка. Познакомилась с Эриваняном, когда брала у него интервью. Они влюбились друг в друга. Милена приехала к нему в Ливан и два года была рядом с ним. И во Франкфурте тоже, когда произошел этот... несчастный случай. Потом они расстались, но он по-прежнему ей доверяет.
— Чудесно, — сказал Малко. — И как мне с ней быть? Связаться сразу же по приезде?
Американец даже подпрыгнул:
— Только не это! Милена Братич сильно напугана, она не станет с вами разговаривать. Завтра вечером я сам уже буду в Белграде. У нашего тамошнего резидента есть способ незаметно связаться с ней. Я устрою встречу и представлю вас. А потом уж сами действуйте. Чтобы добраться до Белграда, вам понадобится часов двенадцать.
— Если все будет в порядке... — заметил Малко.
Генри Гарвуд согласился.
— Хорошо, накинем немножко. Встретимся послезавтра в пять часов вечера. Милена Братич тоже придет. Вы Белград знаете?
— Нет.
— Это неважно.
Американец вытащил из своего дипломата карту Белграда и расстелил на столе. Он ткнул пальцем в маленький остров между двумя рукавами Савы, на юго-западе города.
— Вот где мы встретимся: остров Цыганлия. Милена Братич тоже сюда явится. Летом здесь купаются, занимаются спортом, греблей, но зимой тут абсолютно пустынно. У северного берега есть несколько ресторанов на баржах. Один из них называется «Код Капитана». Зимой он закрыт. Перед ним небольшая стоянка. Я буду там. В пять. Чтобы туда добраться, вы съезжаете с моста через Саву и едете по бульвару Радничка. В каком-то месте он разделится надвое, одно полотно завернет налево. Вы проедете под пешеходным мостиком, и первый поворот направо приведет вас на остров. Карту я вам оставлю.
Малко сложил ее.
— Путь до Белграда не близкий, — заметил он. — Может произойти все что угодно. Что мы будем делать, если один из нас не явится на встречу?
Генри Гарвуд думал недолго:
— На следующий день вам в гостиницу принесут приглашение. Остановиться вам следует в «Интерконтинентале». Приглашение на небольшое празднество в честь Святого Николы Угодника. Там будет белградский резидент Эндрю Виткин. Он сам подойдет и даст вам дальнейшие инструкции. Номер в гостинице заранее не заказывайте: они зимой пустуют, а югославским спецслужбам так будет труднее выявить вас.
— Я думал...
Генри Гарвуд успокаивающе махнул рукой.
— Конечно, они и сами хотят избавиться от слепого. Только лучше с чертом не шутить.
Американец зевнул и бросил взгляд на часы.
— Нам обоим предстоит завтра длинный день. Выехать нужно будет в шесть...
— Увы! — согласился Малко.
Он терпеть не мог подниматься рано, да еще предстояло предупредить об отъезде кроткую Александру, рассчитывавшую понежиться с ним в постели все утро. Наверняка устроит сцену. Что ж, это издержки его профессии.
Проводив американца в спальню, он спустился к Элько Кризантему.
Малко едва успел стукнуть в дверь: турок стоял на пороге, одетый.
— Я решил, что могу вам понадобиться, — объяснил он скромно.