Пять парней для «Сингапура»
Пять парней для «Сингапура» читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Возвращено отправителю, – прокомментировал Гребер со смехом, звучавшим фальшиво.
– Хорошая работа, Арки! – оценил Юбер.
– Это рутина, – ответил Гребер. – Просто рутина.
Сколько раз на тренировках он повторял сам и заставлял других повторять это движение – отбрасывание назад гранаты, брошенной противником? Наверное, много тысяч...
Открывались окна. Кричали женщины. С секунды на секунду люди начнут выбегать на улицу.
– Сматываемся, – решил Юбер.
– Куда?
– Туда.
Он указывал вглубь тупика.
– Дверь открыта?
– Нет. Мы ее выбьем.
Они вместе бросились в темноту, которую пламя совсем близкого пожара немного рассеивало. Гребер простучал дверь.
– Дайте мне, – попросил он.
Он отступил на пять-шесть шагов, потом рванулся как разъяренный бык. Дерево хрустнуло. С другой стороны упало что-то металлическое. Гребер снова отступил и повторно пошел на штурм...
Дьявольский шум. Юбер, Грей и Мак-Иленни увидели старшего сержанта, пронесшегося, словно пушечное ядро, и исчезнувшего... Юбер достал фонарик.
– Эй, Арки, старина, подождите нас. Не надо так торопиться!
Он осветил коридор и увидел унтер-офицера, который пытался освободиться от остатков двери, образовавших на его шее нечто вроде колодки.
Они помогли ему встать на ноги. Теперь они узнали коридор, заставленный помойными ведрами, и лестницу возле стены слева. То, что нужно. Поднимались гуськом. Юбер шел в голове колонны, Гребер ее замыкал, вытирая платком снова начавшие кровоточить порезы на лбу.
Приглушенные звуки танцевальной музыки укрепили их в уверенности, что они приближаются к цели. Они подошли к двери, которую открыли без труда. Коридор, обтянутый красным бархатом, запахи еды... То, что нужно. Последняя дверь. Они вошли в танцевальный зал.
Большой, полный народу зал был плохо освещен. Резные колонны поддерживали потолок. Керамические змеи обвивались вокруг колонн. На потолке, расписанном змеевидными существами, вращались вентиляторы. Пол был выложен черной и белой плиткой, мебель сконструирована из металлических труб. Их заметили, и навстречу им выступил маленький, наполовину лысый китаец в рубашке навыпуск. Он улыбался.
– Добрый вечер, господа, – произнес он, пришепетывая.
Он не выказал никакого удивления, хотя эта четверка вошла не обычным путем.
– Мы бы хотели увидеть хозяина, – мягко проговорил Юбер.
И он сделал знак Греберу, который тут же пересек зал, чтобы взять под наблюдение выход.
– Хозяин – это я, – ответил маленький человечек. – Чем могу быть вам полезен?
Юбер оставался холоден.
– Мы приходили сюда прошлой ночью вместе с одним китайцем, который пригласил нас, утверждая, что он здесь у себя.
Улыбка маленького человечка на миг исчезла и появилась вновь, став еще шире.
– О! – сказал он. – Я вас узнал. Вы были в форме. Конечно... Но вас было пятеро, а вместе с этим шутником, мистером Чоу, – шестеро!
– Наш товарищ не смог прийти, – сладко пропел Юбер. Ему помешало крайне важное обстоятельство. Но мы бы хотели встретиться с тем человеком, который был с нами...
– С мистером Чоу?
– С Та Чуэном, – поправил Юбер.
Улыбка маленького человечка исчезла вторично. Он с трудом проглотил слюну и продолжил с совершенно новой интонацией:
– Мы его знаем под именем мистера Чоу. Он очень хороший клиент.
Юбер воткнул свой указательный палец в живот китайцу, который быстро отступил на шаг.
– Мы терпеливы, – заверил Юбер, – очень терпеливы. Но мы не любим маленьких шутников вроде тебя. Немедленно отведи нас к Та Чуэну или пожалеешь, что родился на свет!
– Я не понимаю, господа. Мистер Чоу ушел вчера, не заплатив, и я думал, что вы вернулись оплатить счет. Он довольно крупный и...
Мак-Иленни буркнул:
– Теперь он над нами издевается.
– Можешь засунуть свой счет туда, куда я подумал, – ответил Юбер китайцу. – Отведи нас в салон, где мы вчера пили с тем типом. Нам надо немного поговорить.
Мак-Иленни предложил:
– Мне остаться здесь?
– Да. Если увидите того парня, крикните. Мы придем.
Китаец провел их через зал. Они узнали маленький красный с золотом салон с драконом. Едва войдя, китаец выхватил из кармана пистолет и наставил его на Юбера и Грея.
– Не трогайте меня! Оставьте меня в покое!
Юбер с первого же взгляда увидел, что предохранитель не спущен. Он обезоружил китайца и влепил ему пощечину.
– Это тебе подарок на день рождения, – заметил капитан Грей, пнув китайца ногой в зад.
Юбер осмотрел "смит-энд-вессон" тридцать восьмого калибра, дослал патрон в ствол и снял пистолет с предохранителя.
– Теперь эта штука должна заработать, – сказал он. – Хочешь, чтобы мы попробовали?
Китаец позеленел.
– Нет! Нет! Не делайте глупостей!
– Если ты будешь умным и понятливым, все будет хороню. Иначе мы тебя продырявим. Даю слово!.. Вчера вечером ты был здесь. Что произошло? Нас напоили шампанским со снотворным, а дальше? Как нас вынесли?
– Я не знаю, – пробормотал он. – Девочки мне сказали, что вы смертельно пьяны и мистер Чоу их отослал. Когда я пришел, вас уже не было. Никого... Я подумал, что мистер Чоу незаметно увел вас через тот ход, чтобы не было скандала.
Он показывал пальцем на дверь, противоположную той, в которую они вошли. Капитан Грей открыл дверь.
– Там коридор, – объявил он.
Юбер сделал знак китайцу.
– Покажи.
Они вышли из маленького салона. Китаец показал им служебную лестницу, которая, по его словам, выходила на улицу, возле главного входа в танцевальный зал.
– Это уже третий выход, – заметил Юбер. – Еще есть?
Китаец заверил, что нет. Под угрозой оружия он провел их по задним помещениям танцевального зала. Номера, раздевалки девиц, кухня и т.д. У Юбера не осталось никакой надежды найти таинственного мистера Та Чуэна. Если он и был здесь при их появлении, у него хватило времени удрать.
Они вернулись в маленький салон. Юбер потребовал:
– Приведи девиц, которые были с нами прошлой ночью.
– Я... Пожалуйста, но...
– Что "но"?
– Может быть, сегодня здесь не все. Они работают по скользящему графику.
Проверить, врет он или нет, Юбер не мог. Он ответил угрожающим тоном:
– Постарайся найти всех. Это мой тебе совет.
Китаец попытался провести отвлекающий маневр:
– Но, в конце концов, господа, я хотел бы узнать, зачем весь этот...
– Заткнись! – отрезал капитан Грей.
Юбер положил "смит-энд-вессон" в карман и вытолкнул китайца в зал. Они остались на пороге. В двух других стратегических точках дежурили Гребер и Мак-Иленни.
Китаец велел оркестру остановиться и начал переговоры с несколькими девицами. Кажется, дело шло не очень гладко. Клиенты думали, что "девочек" хотят у них отнять, и шумно возражали. Юбер начинал нервничать, полагая, что им придется вмешаться. Но все уладилось. Китаец вернулся, толкая перед собой пятерых девиц.
– Мне пришлось разрешить клиентам пить за счет заведения, пока девочки будут заняты. Не задерживайте их слишком долго.
– Замолчи, – ответил Юбер. – Ты нас утомляешь.
Он не дал китайцу войти и сделал Грею знак следить за ним. Закрывшись с пятью девицами в салоне, он начал их допрашивать. Как и все им подобные, они говорили на примитивном английском, впрочем, достаточном для обычного разговора.
– Вы меня узнаете?
Они кивнули. Вид у них был перепуганный.
– Когда вы меня видели?
Они боязливо жались одна к другой. Самая храбрая пробормотала:
– Прошлой ночью.
– Сколько нас было?
– Шестеро, один – китаец.
– Вы знаете этого вашего соотечественника?
– Да... Это клиент. Его зовут мистер Чоу.
– А мистера Та Чуэна вы тоже знаете, не так ли?
По группе девушек пробежал панический ветерок. Они переглянулись.
– Где он? – настаивал Юбер.
– Мы его не знаем. Мы знаем только мистера Чоу.