Полное затмение
Полное затмение читать книгу онлайн
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!
Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…
Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.
Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…
Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Депьюти много спал. Он больше не гонял белок, и они снова обнаглели. Один раз Ломакс засек белку на капоте машины. Все чаще белки скакали по крыше. Ломакс только надеялся, что они не заберутся в дом.
Джоэл и Хелен пошли в школу. В последний день каникул они гуляли в горах вместе с Ломаксом. Джоэл спросил, нашли ли убийцу, и затем, казалось, окончательно утратил интерес к этой теме. Гораздо больше его волновало приближающееся затмение.
Затмение стало темой номер один. Центр всеобщего внимания переместился в обсерваторию. Астрономы, включая Ким, замелькали в новостях. Предупреждения об угрозе здоровью, как обычно, перемежались рекламой, в которой людей убеждали не смотреть на солнце без защитных очков.
— А мы пойдем на Большой уход солнца? — спросила Хелен.
— Это явление называется затмением, а никаким не уходом солнца, и его можно наблюдать отовсюду, — ответил Ломакс. — Ты сможешь увидеть его прямо в школе.
— А можно, мы будем наблюдать вместе с тобой? — спросил Джоэл.
— Возможно.
Затмение состоится после суда, об этом еще рано задумываться.
— Ты собираешься возвращаться в обсерваторию?
Ломакс помедлил.
— Наверное.
Он все еще ожидал решения комитета по этике. Ломакс надеялся обсудить его с профессором Берлинзом, но профессор не звонил, а на звонки Ломакса не отвечал.
За день до суда, когда Ломакс уже совершенно измучился, он решил снова позвонить Берлинзу. К изумлению Ломакса, в трубке раздался голос профессора.
— Да-да, это я, хорошо бы встретиться, Ломакс, — тепло ответил профессор. — В три Сара уедет. Повезет старую подругу в супермаркет.
Наконец-то Ломакс пришел вовремя. Он радовался, что на дороге почти нет машин и Берлинз сразу же открыл дверь.
Летнее солнце еще больше выбелило волосы профессора.
— Вы получили мое письмо? — спросил он.
— Нет, — ответил Ломакс, но Берлинз не расслышал.
Он шел впереди Ломакса и что-то быстро и горячо говорил. Ломакс понял, что профессор предлагает чай. Кофе закончился, и миссис Берлинз как раз поехала в супермаркет, чтобы купить его. Они так увлеклись разбором вещей, что упустили из виду покупку продуктов. Пыль веков. Этим летом миссис Берлинз решила разобрать чердак, поэтому в доме разгром, словно после бомбежки. Дети Берлинзов — младшему из которых уже минуло тридцать — очень расстроились из-за того, что мать решила выбросить на помойку их старые игрушки.
Профессор привел Ломакса в кухню. У стены были сложены коробки.
— Куда вы собрались? — спросил Ломакс.
Берлинз грел воду. В поисках чая он открывал все полки подряд, но все они оказывались пустыми. Профессор остановился и попытался бросить взгляд через плечо на Ломакса, затем решил обернуться.
— Ломакс, вы же сказали, что получили мое письмо.
— Я сказал, что не получил.
Берлинз неуверенно моргнул. После событий нынешней весны они уже не до конца доверяли друг другу.
— Стало быть, просто решили позвонить?
— Я все время звонил.
— Правда?
— Но миссис Берлинз всегда вешала трубку.
Берлинз откашлялся и продолжил поиски чая.
— Женщины, — заметил он. — Видит Бог, от них все беды.
Ломакс испытал тревожное чувство, что это замечание относится и к Джулии.
— Это письмо? — спросил он.
Конверт с маркой, адресованный ему, лежал на столе. Лицо Берлинза расплылось в довольной улыбке.
— Это! Разумеется, это! Неудивительно, что вы его не получили.
— Могу я распечатать его?
— Почему нет? Оно ведь вам. В нем я пишу, что мы с Сарой уезжаем.
Ломакс развернул письмо.
— В Миссури, — закончил он.
— У нашей дочери трое детей, и Сара решила, что там мы нужнее.
В письме Берлинз просил Ломакса перезвонить. Ломакс боролся с собой. Наконец он спросил:
— А как же обсерватория?
— Я ушел на пенсию. Формально. Вы любите крепкий?
— Да.
— Садитесь. Садитесь, кладите ноги на табурет, пейте чай, читайте ваше письмо, чувствуйте себя как дома. По крайней мере до тех пор, пока Сара не вернется из супермаркета. А она вернется скоро — не любит оставлять меня одного.
— Но я не понимаю… — начал Ломакс, садясь.
Профессор осторожно перенес свой чай на стол. Он держал чашку обеими руками, словно маленький ребенок. Спина сгорбилась. Глядя на Берлинза, Ломакс расстроился.
— Я все время что-нибудь роняю или проливаю, а Сара злится, — объяснил Берлинз.
— Профессор, — промолвил Ломакс, — вы не должны уходить сейчас.
— Почему?
— Из-за этого комитета по этике Диксона Драйвера.
— Я уже все обсудил с Диксоном. Когда он смог уделить мне часть своего бесценного времени — сами знаете, подготовка к этому, как его там… Большому уходу, — медленно выговорил Берлинз и со значением посмотрел на Ломакса сквозь стекла очков. — Таким образом, мой уход никак не связан с комитетом по этике, но я не хочу, чтобы он выглядел как побег от неблагоприятного решения.
— И что теперь?
— Диксон напишет вам. Вряд ли он способен оставить письмо на кухонном столе. Хотя вполне может забыть о марке, если вы ему не угодите… О чем это я?
— О чем он должен написать мне?
— Ах да. Я так понимаю, что вы уже были на заседании их комитета?
— Был.
Ломакс хотел рассказать профессору о заседании, но оказалось, что Берлинзу известно больше, чем ему.
— Хорошо. Значит, так. В начале лета вы выдвинули обвинения. Теперь Диксон хочет, чтобы вы сняли их.
— Чтобы все закончилось?
— Комитет будет просить вас снять обвинения. Вот это самое слово. Снять обвинения.
— Я не выдвигал никаких обвинений.
— Видимо, они хотят вернуть вас, Ломакс. Хотя мне показалось, что Добермен не изменил своего отношения.
Ломакс ощутил ярость и одновременно облегчение.
— Ради Бога! — воскликнул он. — Зачем тогда Драйвер устроил все это?
— Для меня все сложилось хорошо. Научил внука ловить рыбу. Построил телескоп. Подождите, я покажу…
Ломакс разозлился. Каждый волосок на его руках зудел от гнева.
— Я хочу сказать, — прокричал он Берлинзу, который возился в соседней комнате, — что все это можно было выяснить в течение недели! А он разбирался месяцы.
Берлинз вернулся.
— Ну, мы ведь с вами все лето получали половину жалованья, поэтому Драйвер и смог заплатить специалистам по затмению.
Ломакс застонал:
— Чертово затмение!..
— Когда состоится затмение? Уверен, вы вернетесь в обсерваторию в следующий же понедельник после него.
Профессор поставил коробку на стол.
— Драйвер сделал из мухи слона с этими письмами и чертовым комитетом, — мрачно заметил Ломакс. — Наверное, хотел нас обоих сжить со света.
На коробке было написано: «Вот они — вкусные, богатые протеином ореховые батончики!».
— Моя карьера завершена, но это не поможет вашей.
— Я всегда гордился тем, что не делаю карьеры.
— Для меня всегда было важно мнение только одного из моих коллег, — сказал Берлинз.
— Драйвера?
— Ваше, Ломакс, ваше.
Ломакс молча повесил голову. Берлинз пытался открыть коробку. Руки тряслись.
— И вы, именно вы обвинили меня, я… я просто не мог поверить в это.
Берлинз сражался с крышкой, пальцы не слушались.
— Профессор, — начал Ломакс, — кто-то изменил данные. Я не хотел верить, что это сделали вы. Я просто не мог представить себе такого. И я ничего не предпринимал — только рассказал Ким.
Берлинз поднял бровь.
— Согласен, — добавил Ломакс, — я не должен был так поступать.
Наконец Берлинз открыл коробку. С чрезвычайной осторожностью он вытащил телескоп.
— Я даже не считал, сколько часов провел, прилаживая зеркала, — сказал он.
Ломакс разглядывал гладкий металл телескопа, его простоту и изысканность.
— Он великолепен.
— Он ваш.
Ломакс чуть не выронил телескоп.
— Я не могу взять его.
— Он ваш.
— Но… но вы же собирали его все лето!
— Я буду только рад. Я хочу, чтобы вы взяли его себе. Кто знает, может быть, это чему-то вас научит.