Распознавание образов
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Распознавание образов, Гибсон Уильям- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Распознавание образов
Автор: Гибсон Уильям
Год: 2002
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 335
Распознавание образов читать книгу онлайн
Распознавание образов - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
Сивилла нашего времени. «Охотница за головами» мира моды.
Девушка, профессия которой – предсказывать, что войдет в моду в ближайшие месяцы, – вносит новый смысл в само понятие «продвинутость».
Ее новое задание – отыскать создателей серии загадочных видеоклипов, появление которых в Сети буквально взорвало весь мировой андеграунд.
Лондон...
Токио...
Москва...
Охота начинается!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
бку.
– Как ты здесь оказался? – спрашивает она, как будто ничего особенного не произошло.
Бун снимает у нее с головы шлем и отдает второму пареньку.
– Отдай ему куртку.
Скосив глаза, Кейс смотрит на дырку, заклеенную изолентой. Затем снимает куртку и протягивает ее парню, который поправляет на голове голубой шлем – растопыренные пальцы перекрывают изображение пылающих глаз, одной фаланги не хватает. Парень надевает «Баз Риксон», застегивает молнию и запрыгивает на мотороллер, на пассажирское место. Его напарник, одетый в куртку и шлем Буна, садится за руль. Захлопнув зеркальное забрало, он поднимает большой палец. Бун отвечает тем же жестом. Они уезжают.
– У тебя кровь на лбу, – говорит Бун.
– Это чужая, – отвечает Кейс и трогает лоб. Под пальцами скользит что-то липкое. – Наверное, у меня сотрясение. Похоже, вот-вот стошнит. Или в обморок упаду.
– Ничего страшного. Я же здесь, с тобой.
– Куда они поехали?
Фонарный столб, вокруг которого навален пестрый городской мусор, раздваивается и начинает зыбко дрожать, через секунду снова приходит в фокус.
– Назад. Посмотреть, что делают те двое.
– Они похожи на нас.
– Правильно, так и задумано.
– А если те двое их поймают?
– Ну, тогда я им не завидую. Но ты их так отделала – вряд ли захотят кого-нибудь ловить.
– Бун.
– Что?
– Что ты здесь делаешь?
– Слежу за ними. Пока они следят за тобой.
– За кем – «за ними»?
– Еще не знаю. Думаю, они итальянцы. Тебе удалось достать номер? Ты занесла его в лэптоп?
Она не отвечает.
18. ХОНГО
Кейс прижимает к шишке холодную банку с тоником. Почти вся пачка местных салфеток ушла на то, чтобы отмыть кровь со лба.
Такси протискивается по узкой улочке. Мимо плывут одинаковые бетонные здания с неравномерными выступами кондиционеров и мотоциклы, укрытые серыми чехлами.
Бун Чу произносит по-японски какую-то фразу – но не водителю, а в микрофон гарнитуры мобильника. Потом оглядывается назад, на дорогу, и еще что-то говорит.
– Они их нашли? – спрашивает Кейс.
– Нет.
– А куда делся Таки?
– Вышел из бара, свернул налево. Очень спешил. Это он должен был дать тебе номер?
Кейс борется с искушением посмотреть, остался ли номер на ладони. Сейчас в этой руке влажная банка. Что, если чернила расплылись?
– Когда ты здесь появился? – Она имеет в виду Японию.
– Одновременно с тобой. Я летел эконом-классом.
– Зачем?
– За нами следили. Помнишь, как мы вышли из ресторана в Камден-тауне?
Она молча смотрит на него.
– Молодой парень, брюнет, в черной куртке. Шел за нами до канала, потом наблюдал из-за шлюза, снимал на камеру. А может, это был бинокль. Потом проводил нас до метро, а когда мы разделились, пошел за мной. Я от него оторвался в галерее на Ковент-Гарден: он не успел на лифт.
Кейс вспоминает, как впервые прочитала Конан Дойла. «Знак четырех», человек на деревянной ноге.
– А потом ты стал следить за мной?
Бун снова говорит по-японски в микрофон. Затем поворачивается к ней.
– Думаю,
– Как ты здесь оказался? – спрашивает она, как будто ничего особенного не произошло.
Бун снимает у нее с головы шлем и отдает второму пареньку.
– Отдай ему куртку.
Скосив глаза, Кейс смотрит на дырку, заклеенную изолентой. Затем снимает куртку и протягивает ее парню, который поправляет на голове голубой шлем – растопыренные пальцы перекрывают изображение пылающих глаз, одной фаланги не хватает. Парень надевает «Баз Риксон», застегивает молнию и запрыгивает на мотороллер, на пассажирское место. Его напарник, одетый в куртку и шлем Буна, садится за руль. Захлопнув зеркальное забрало, он поднимает большой палец. Бун отвечает тем же жестом. Они уезжают.
– У тебя кровь на лбу, – говорит Бун.
– Это чужая, – отвечает Кейс и трогает лоб. Под пальцами скользит что-то липкое. – Наверное, у меня сотрясение. Похоже, вот-вот стошнит. Или в обморок упаду.
– Ничего страшного. Я же здесь, с тобой.
– Куда они поехали?
Фонарный столб, вокруг которого навален пестрый городской мусор, раздваивается и начинает зыбко дрожать, через секунду снова приходит в фокус.
– Назад. Посмотреть, что делают те двое.
– Они похожи на нас.
– Правильно, так и задумано.
– А если те двое их поймают?
– Ну, тогда я им не завидую. Но ты их так отделала – вряд ли захотят кого-нибудь ловить.
– Бун.
– Что?
– Что ты здесь делаешь?
– Слежу за ними. Пока они следят за тобой.
– За кем – «за ними»?
– Еще не знаю. Думаю, они итальянцы. Тебе удалось достать номер? Ты занесла его в лэптоп?
Она не отвечает.
18. ХОНГО
Кейс прижимает к шишке холодную банку с тоником. Почти вся пачка местных салфеток ушла на то, чтобы отмыть кровь со лба.
Такси протискивается по узкой улочке. Мимо плывут одинаковые бетонные здания с неравномерными выступами кондиционеров и мотоциклы, укрытые серыми чехлами.
Бун Чу произносит по-японски какую-то фразу – но не водителю, а в микрофон гарнитуры мобильника. Потом оглядывается назад, на дорогу, и еще что-то говорит.
– Они их нашли? – спрашивает Кейс.
– Нет.
– А куда делся Таки?
– Вышел из бара, свернул налево. Очень спешил. Это он должен был дать тебе номер?
Кейс борется с искушением посмотреть, остался ли номер на ладони. Сейчас в этой руке влажная банка. Что, если чернила расплылись?
– Когда ты здесь появился? – Она имеет в виду Японию.
– Одновременно с тобой. Я летел эконом-классом.
– Зачем?
– За нами следили. Помнишь, как мы вышли из ресторана в Камден-тауне?
Она молча смотрит на него.
– Молодой парень, брюнет, в черной куртке. Шел за нами до канала, потом наблюдал из-за шлюза, снимал на камеру. А может, это был бинокль. Потом проводил нас до метро, а когда мы разделились, пошел за мной. Я от него оторвался в галерее на Ковент-Гарден: он не успел на лифт.
Кейс вспоминает, как впервые прочитала Конан Дойла. «Знак четырех», человек на деревянной ноге.
– А потом ты стал следить за мной?
Бун снова говорит по-японски в микрофон. Затем поворачивается к ней.
– Думаю,
Перейти на страницу:
Рекомендуем к прочтению
