-->

Завещание Шерлока Холмса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Завещание Шерлока Холмса, Гарсиа Боб-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Завещание Шерлока Холмса
Название: Завещание Шерлока Холмса
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 313
Читать онлайн

Завещание Шерлока Холмса читать книгу онлайн

Завещание Шерлока Холмса - читать бесплатно онлайн , автор Гарсиа Боб

Трагическая случайность унесла жизнь гениального сыщика Шерлока Холмса. Но даже из мира иного он продолжает удивлять своих друзей.

Доктор Ватсон, Лестрейд и Майкрофт Холмс приглашены к нотариусу на оглашение завещания знаменитого сыщика. Выясняется, что в последние годы жизни Шерлок Холмс пытался разгадать тайну коварного и, возможно, наделенного сверхъестественными способностями преступника, совершившего пятнадцать кровавых убийств. Каждое из них по своей жестокости превосходило все, что Холмсу приходилось когда-либо видеть. В своем завещании он поручает друзьям поставить последнюю точку в этом загадочном деле!

На русском языке печатается впервые!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Молния сверкнула в глазах нотариуса.

– Шерлок Холмс презирал мои просьбы, как и самого меня. А я восхищался им как богом. Он был моим идолом и образцом. Он наполнил мои сны и разжег мое воображение. Я изучал его труды от корки до корки.

Уильям Олборн сглотнул, пытаясь бороться с приступом ненависти, которая схватила его за горло.

– Я обратился к нему за помощью, чтобы доказать виновность лорда Сен-Джеймса. Он один мог пролить свет на это дело. Он был моей последней надеждой. Но ваш брат каждый раз отказывался, говоря, что у него много работы. Он должен был заплатить за это, как все остальные. На самом деле он был всего лишь эгоистичным и циничным чудовищем. То, что он презирал меня, бог с ним, но то, что он отказался помочь мне отдать должное моей Эмили, – этого я не мог принять.

– Шерлок пришел бы к тому же заключению, что и судья, и присяжные.

Майкрофт Холмс четко выговаривал каждый слог:

– По той единственной причине, что лорд Сен-Джеймс не убивал Эмили, свою первую жену. И вам это хорошо известно.

Лицо нотариуса стало непроницаемым. Он отказывался слушать правду. Его взгляд терялся в бесконечности.

Майкрофт Холмс повернулся к нам.

– Итак, Уильям Олборн решил наказать Шерлока за то, что тот не помог ему. Наш друг знал рассказы доктора Ватсона почти наизусть. Но вот мой брат объявляет в «Собаке Баскервилей»: «Скромным способом я смог побороть зло, но если мне предстоит встретиться с самим дьяволом, то дело обещает быть по-настоящему претенциозным…» Он поймал его на слове и устроил ему встречу с самим дьяволом.

Майкрофт Холмс подошел к убийце. Его голос звучал серьезно, как во время гипноза:

– Как вы познакомились с Эмили Сен-Джеймс?

Услышав это имя, нотариус вернулся к нам из других миров.

– Я улаживал разные юридические дела для лорда Сен-Джеймса. Так я и познакомился с его супругой. Наша страсть вспыхнула мгновенно и была обоюдной.

– Вы часто виделись с молодой женщиной?

– Да. У нас были бурные отношения в течение восьми месяцев. Она ждала от меня ребенка. Моего ребенка.

Майкрофт Холмс еще больше понизил голос, как аббат, принимающий исповедь.

– Расскажите нам об этом. Как вам удавалось встречаться с Эмили Сен-Джеймс и не вызывать подозрений ни у ее мужа, ни у домашних?

Глаза связанного по рукам и ногам нотариуса заблестели, когда перед ним возникло прошлое.

– Наша связь была запретной. Нам постоянно приходилось прятаться. Но Эмили обнаружила в своей комнате потайной ход. Огромная буколистическая фреска была подвижной, стоило только повернуть ручку, спрятанную в камине. За ней находился туннель, который вел к маленькой часовне, расположенной вблизи замка. Этой дорогой я приходил к ней под покровом ночи, как только ее муж-вампир удалялся.

– Этот секретный ход, этот замок, запретная любовь… все это возбуждало ваше романтическое воображение, не так ли?

– Нам было суждено испытать настоящую страсть. Эмили была воплощением идеальной принцессы из сказок моего детства. Я будто заново родился. Все, что я видел в мечтах, стало явью. До того момента вся моя жизнь проходила в смертельной тоске этого кабинета, где я веду юридическую практику. Вы понимаете?

Майкрофт Холмс кивнул и жестом предложил продолжить рассказ.

– Много раз я хотел похитить ее. Но она не решалась, поскольку опасалась реакции мужа.

– Лорд Сен-Джеймс проявлял по отношению к ней насилие?

– Нет, но он был очень коварным. Он сделал из нее культ и превозносил как святую.

– Вы говорили, что лорд Сен-Джеймс убил свою жену…

Нотариус покраснел.

– Конечно. Она умерла от избытка его любви.

Его лицо исказилось от боли. Крупные слезы потекли по щекам. Я тысячу раз проклинал кровавого убийцу, скрывавшегося за всеми этими преступлениями, но теперь, глядя на него, не испытывал к нему ненависти. Его горе было искренним. Уильям Олборн был патетичным, заживо замурованным в собственных фантазиях заложником несбывшихся надежд печального детства.

Майкрофт Холмс повернулся к нам.

– Оставим его. Думаю, теперь мы знаем достаточно. Впрочем, от меня почти ничто не ускользнуло во время чтения рассказа доктора Ватсона. Шерлок возложил на меня большую ответственность. «Моему дорогому брату я завещаю мои методы, которые сослужат ему добрую службу в нужный момент». Я не исключал возможности того, что убийца находится в этом кабинете…

– Вы невероятны! – воскликнул я.

Майкрофт Холмс заговорщицки подмигнул мне.

– Это у нас семейное. Незаметно для вас я наблюдал за всеми, не исключая и нотариуса. Я ловил малейшие ваши реакции, чем и объясняется мое молчание. Несколько раз мне показалось, будто я заметил удивление мэтра Олборна во время чтения. Этот рассказ затрагивал его за живое, и он не мог остаться безучастным. Он напряженно переживал свои преступления заново, убежденный, что мой брат никогда не разоблачит преступника.

Полицейский скептически почесал подбородок.

– Когда вы начали подозревать нотариуса?

– Должен признать, что мои подозрения проснулись слишком поздно, впрочем, в чем-то благодаря вам.

Лестрейд вздрогнул.

– Мне?

– Да. Вы выдвинули против меня серьезные обвинения. Думаю, ваши слова опережали ваши мысли, как обычно. Хорошо, что ваша агрессивность находит выход.

Лестрейд опустил глаза. Крыса улыбалась.

– Было поздно. Я устал. И… этот кофе… Мои нервы будто оказались на поверхности кожи. Я не знал, что говорил. Прошу вас принять мои извинения.

– Я не сержусь на вас, Лестрейд. Все мы были немного не в себе. Я был вынужден защищаться от ваших обвинений. В свою очередь я обвинил мэтра Олборна в совершении убийств, пытаясь показать вам, что подозревать можно кого угодно, стоит только немного напрячь воображение. Мои обвинения были самой настоящей показухой. Тогда я и не думал подозревать нотариуса. Но его реакция была неожиданной. Он будто испугался. И я решил расставить ему сети, попросив высказать его предположение.

– Я помню. Он утверждал, что преступления – дело рук дьявола. Забавно!

– И не только это. Вспомните, он пытался убедить нас в сверхъестественной подоплеке этих преступлений. Только убийца мог поддерживать эту версию.

Майкрофт Холмс положил ладонь на копию приложения, подготовленного его покойным братом.

– Я вспомнил и другую деталь. Постарайтесь напрячь память. Мэтр Олборн предложил перенести чтение приложения на неопределенный срок под предлогом того, что уже поздно. Я использовал всю силу моего убеждения, чтобы заставить его продолжить работу. С тех пор нотариус больше не пытался пойти на попятную. Он продолжал читать до тех пор, пока не увидел собственное имя. У него, загнанного в ловушку, оставался лишь один выход: уничтожить документ, который он держал в руках. Возвращаясь к прочитанному, я вспомнил также, что не кто иной, как мэтр Олборн, принес моему брату рассказ, напечатанный в «Фантастике». Если бы не ниспосланная провидением миссис Хадсон, конверт отправился бы в архивы Шерлока.

Глава тайных служб удобно устроился в своем кресле.

– Ну вот. Теперь, как я полагаю, все сказано.

Лестрейд нахмурил брови.

– Остались еще темные пятна…

В устах полицейского эти слова были похожи на эвфемизм.

Майкрофт Холмс удивился:

– У вас все еще остались сомнения, Лестрейд?

– Нет, нет. Просто хотелось уточнить кое-какие детали.

Холмс соединил кончики пальцев. Ироническая улыбка заиграла на его губах. На короткий миг мне показалось, что я вижу моего старого друга.

– Какие же, друг мой?

– Зачем Уильям Олборн опубликовал в «Фантастике» свои преступления?

Нотариус подскочил, будто дух вернулся в его тело.

– «Фантастика»! Это я все написал. Да. Реджинальд Фостер – мой писательский псевдоним. Я хотел доказать Шерлоку Холмсу, что мои загадки не хуже его. Мне это удалось, не так ли?

– Несомненно, – подтвердил Майкрофт Холмс.

– Но зачем публиковать все эти рассказы в книге Корнелиуса Хазелвуда? – не унимался Лестрейд.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название