Белое сияние
Белое сияние читать книгу онлайн
Долгая холодная зима на Аляске не сулит ничего доброго. Попав в снежную бурю, бесследно исчезает изобретательница Лиза Макколл. Бросив все, ее старшая сестра Эбби прилетает из Англии, чтобы присоединиться к спасателям. Вот уже четыре года после ужасной ссоры она не разговаривает с сестрой, и теперь вдруг становится ясно, что у них, возможно, уже не будет случая помириться. Одна в промерзшей сторожке, переживая собственную личную драму, Эбби изо всех сил пытается разобраться, как и почему исчезла Лиза. И вскоре понимает, что все намного страшнее, чем кажется. Но если она хочет выжить, ей придется докопаться до истины.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
45
Сбросив туфли на высоченных каблуках, Эбби вприпрыжку бежала по улице, не обращая внимания на удивленные взгляды многочисленных прохожих. Асфальт был мокрый и грязный, но ее это совершенно не волновало. Нужно было выбросить эти идиотские туфли еще в прошлый раз, когда она захотела это сделать.
Никому ни за что она их не отдаст, чтобы не обрекать на муки несчастную, которая вдруг захотела бы их взять. Она шагнула к урне возле автобусной остановки и с размаху опустила туда туфли.
Через пять минут Эбби легко вбежала в дом и крикнула:
— Я дома!
— Переодевайся и заходи ко мне, — донесся голос матери.
— Белого или красного? — спросил Ральф, выглядывая из кухни.
— Пожалуй, белого. Спасибо. — Она отпила половину бокала, после чего к ней вернулось самообладание.
— Трудный день? — В голосе Ральфа звучало сочувствие. Он никак не прокомментировал то, что она босиком.
— Сплошные встречи и переговоры. — Она сделала еще один глоток. — Но ведь в мои обязанности это не входит. Я должна работать вне здания, а не сидеть взаперти в кабинетах.
— Бедная девочка. — Он искренне ее жалел. — Приготовлю-ка я что-нибудь такое, что тебя приободрит. Ты ведь любишь спагетти с соусом „песто“?
— Чудесно. — Она отвернулась от Ральфа, чтобы он не увидел выражение ее лица. Стоило только кому-то упомянуть о спагетти, как она тут же вспоминала Моука и ей хотелось плакать. Надо же, она заботилась о собаке всего недели две, а так жутко по ней скучает.
— Иди к маме. Ужин через полчаса.
Эбби побрела по коридору, прислушиваясь к знакомому звуку машин на улице, вдыхая запах сладкого горошка и пчелиного воска. Как же она раньше любила проводить вечера дома! Но после возвращения с Аляски ей было тесно даже в стенах родного дома, она и полчаса с трудом могла усидеть на одном месте.
— Привет, ма!
— Добрый вечер, дорогая.
Она подошла к матери и поцеловала ее в щеку. Джулия, как всегда, работала.
— Ральф тебя встретил? — Она посмотрела на дочь из-под очков.
— Как обычно.
— Знаешь, тебе совсем не нужно никуда от нас уезжать. Ему нравится, что ты с нами.
— Нет, мама, — запротестовала Эбби. — Я просто должна переехать. Трое в доме — уже толпа.
— Мы не собираемся ни жениться, ни детей заводить, — фыркнула Джулия.
— Но вы живете под одной крышей, — снова, уже в который раз, возразила Эбби. — А это значит, из-за меня вы даже нагишом походить не можете.
Джулия рассмеялась.
— Да уж, об этом стоит подумать.
— Я и квартиру подходящую подыскала.
— Подходящую — и только?
Эбби подумала о квартире, которую недавно нашла себе: высокие потолки, много воздуха и света. Но ей все равно не хватало ни этого воздуха, ни этого света.
— Квартира отличная, — солгала она.
Она уже собралась идти наверх, чтобы принять душ, но Джулия задержала ее руку:
— Звонила Лиза.
— Как она там?
— У нее все хорошо. — Джулия сняла очки и потерла переносицу. — Она хочет, чтобы ты приехала на пару недель. Ничего срочного, просто она считает, что тебе нужен отпуск, да и ей немного поможешь скоротать вынужденный отдых. Составишь ей компанию, а то она безумно скучает без работы.
У Эбби екнуло в груди:
— Но я не могу — у меня полно работы.
— Я ей так и сказала.
— К выходным я должна закончить проекты трех частных садов. А тут еще имение лорда и леди Кьюник…
— Конечно, ты слишком занята. — Джулия водрузила очки на нос и снова уткнулась в экран компьютера.
— Нет, мама, это совершенно невозможно.
46
Мак летел низко над грязной взлетно-посадочной полосой, изучая направление ветра по качанию веток ольхи внизу.
— Ну что, кажется, можно садиться.
В конце взлетно-посадочной полосы стояли „Сессна“ и „Пайпер Супер Каб“, но хотя Эбби все время твердила себе, что раз те не разбились при приземлении, то и Мак это сделает без особого труда, костяшки пальцев на руках у нее все равно побелели. Она уже слегка подзабыла, как сильно боится летать, и сейчас очень пожалела, что все-таки уехала из Оксфорда. Нет, надо было оставаться дома.
Мак сделал широкий разворот, потом сбросил высоту. Самолет коснулся гравия, слегка подпрыгнул, урча покатил к стоявшим там самолетам и лихо развернулся всего в паре метров от них.
Эбби расстегнула ремень и спрыгнула. С трудом сдержавшись, чтобы не расцеловать землю, она затопала по гравию, с облегчением снова ощущая под ногами твердую почву.
Мак вытащил ее сумку и одобрительно посмотрел вокруг.
— Отличное место, — сказал он.
Когда она была здесь в прошлый раз, она не успела оценить ту красоту, среди которой располагался дом Майкла Флинта. Ею тогда двигали страх и адреналин, она видела только то, что помогало делать главное. В памяти осталась черно-белая картинка: большой дом с пятью строениями поменьше напротив и навесом для машин и снегоходов.
Картина мягкого солнечного сентябрьского дня была совершенно иной. Стволы деревьев отливали теплым медовым цветом, а кроны переливались золотом, багрянцем и зеленью. Повсюду, куда ни падал взгляд, блестели шапки огненно-красных ягод. Было тихо-тихо, она слышала, как гудят осы вокруг да неподалеку журчит по камням ручей. Вверху над тополями-великанами парили два орла.
— Эбби, — шепотом позвал Мак, — посмотри туда.
По краю леса шла, уткнувшись в землю носом в поисках вкусных листьев и корней камнеломки, лосиха. Вдруг она резко подняла голову — из-за дома пулей выскочила огромная серая тень. Лосиха тут же бросилась наутек. Эбби сделала то же самое. Зрелище не для слабонервных, когда огромная хаска летит прямо на тебя.
Моук — а это был он — на лету сбил ее с ног. Она упала на спину и захохотала, пытаясь увернуться от его собачьих ласк и бурного выражения восторга и любви.
— Я же говорила тебе, что это твой пес.
Эбби с трудом поднялась на ноги, чтобы обняться с сестрой. Последний раз она видела Лизу в июле в Лос-Анджелесе накануне первой серии пластических операций. Она тогда вся была в бинтах и тампонах, а руки защищали огромные пластиковые перчатки. Майк потом рассказал, что операции прошли успешно, но насколько успешно, она могла убедиться только сейчас. Ни бинтов, ни перчаток. Кожа все еще напоминала сырое мясо и была неровной — эти шрамы вряд ли когда-нибудь исчезнут полностью, — но темные глаза лучились от счастья.
— Как тебе моя новая прическа?
Эбби посмотрела на ярко-розовый парик:
— Тебе идет.
— Майк тоже так считает. — Лиза повернулась к Маку. — Как насчет чашечки кофе?
— Нет, спасибо. Мне надо срочно лететь в Лейкс-Эдж. Рад был повидаться. Ты, как всегда, классно выглядишь.
— Стараюсь, Мак, — со смехом отозвалась Лиза.
Эбби стояла рядом с сестрой и, поглаживая Моука, смотрела, как Мак взлетает. Через футболку и джинсы солнце приятно согревало кожу.
— Ты заметила это чудо в перьях? — спросила Лиза, махнув рукой в сторону „Сессны“ на краю взлетно-посадочной полосы.
Эбби кивнула.
— Этот идиот приземлился сегодня утром без всякого разрешения. Он ничего не сообщил о своем полете…
— У него что-то случилось?
— Пока нет, — Лиза внимательно посмотрела на сестру. — Но, судя по всему, может.
— Это почему же? Кто это?
— Кэл Пегати.
— Господи, Лиза! Я, кажется, тебя просила…
— Ты сначала узнай, в чем дело, а потом уже обвиняй меня во всех смертных грехах. Я не говорила ему, что ты прилетаешь. Он мог узнать от Дианы. Или от Виктора, или от Мака. Да мало ли от кого еще! Ты же знаешь, как здесь распространяются новости.
— Черт!
— Ладно, не злись. Я пойду соберу ягоды к столу, а ты иди к нему. Выясните наконец отношения. — Лиза сурово посмотрела на сестру. — Только, пожалуйста, перестань думать, что он в чем-то виноват. Это не его вина.
Одна ее часть понимала, что Лиза права, но другая никак не могла простить Кэлу, что в тот апрельский день он не очнулся раньше. Она же ясно видела, что он шевелил пальцами буквально за минуту до того, как Конни вылила на голову Лизе остатки бензина. Она то и дело мысленно проигрывала всю сцену, представляя, как Кэл поднимается и убивает Конни. Но он вовремя не встал. Разве она сможет теперь смотреть на него и не вспоминать при этом, через какие испытания пришлось пройти ее сестре!