Победитель получает все
Победитель получает все читать книгу онлайн
Элвис Коул — один из самых удачливых детективов в Лос-Анджелесе… Именно поэтому к нему обращается адвокат преуспевающего владельца сети ресторанов Тедди Мартина, которого обвиняют в убийстве жены. Адвокат утверждает, что улики против его клиента сфальсифицированы офицером полиции Анджелой Росси, поскольку она любой ценой хочет восстановить свою репутацию после позорно проваленного ею пять лет назад дела. Задание кажется простым, и детектив берется выяснить всю подноготную Росси.
Но чем дальше Элвис Коул и его компаньон, бывший спецназовец Джо Пайк, под оглушительный рев прессы пробиваются через хитросплетения свидетельских показаний, тем лучше понимают, что Анджела Росси не подставляла Тедди Мартина…
Роберт Крейс — автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия. Его книги издаются огромными тиражами. Они получали премии Энтони и Эдгара По, не раз удостаивались титула «Лучший детектив года».
Впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Леседрик Эрл молчал.
— Твоя мать ушла из дома с сумкой, — начал я. — У нее есть знакомый по имени Уолтер Лоуренс.
Леседрик кивнул с отсутствующим видом.
— Этот старик уже много лет за ней увивается.
— Твоя мать могла пойти к нему?
— А куда ей еще идти?! У нее больше никого нет.
Я почувствовал, как тяжесть в груди начинает постепенно исчезать. Почувствовал, что снова могу дышать.
— Отлично, Леседрик. Просто замечательно. Ты знаешь, где живет мистер Лоуренс?
Леседрик Эрл обмяк на стуле — опустошенный, потерянный и ужасно одинокий. Его глаза наполнились слезами, слезы текли по щекам и капали на рубашку.
— Не могу поверить в это дерьмо, — пробормотал он. — Нет, не могу…
— В чем дело? — насторожилась Росси.
Леседрик вытер слезы и шмыгнул носом.
— Наверное, я самый мерзкий, самый тупой сукин сын на свете. Мать всегда хотела сделать как лучше, и вот что она за это получила. Сына-полудурка. Скудоумного кретина, безмозглого дурака. — Он начал всхлипывать.
— Черт побери, Леседрик, в чем дело? — воскликнула Росси.
Леседрик Эрл заморгал, прогоняя слезы, и посмотрел на нас.
— Этот ваш Керрис звонил мне около часа назад и тоже интересовался мистером Лоуренсом. Он сказал, ему срочно нужна моя мать. Якобы намечена пресс-конференция, и мать должна на ней выступить. Я сказал ему, где ее найти. Объяснил, как туда добраться, и вот теперь мою маму убьют. Разве я не безмозглый дурак? Разве я не полный придурок?
Я нажал кнопку звонка, не дав ему договорить. Анджела Росси трясла Леседрика до тех пор, пока он не назвал адрес, после чего мы бегом бросились к джипу. Скорее всего, Луизы Эрл уже нет в живых, но мы не собирались так просто сдаваться.
Быть может, мы тоже были безмозглыми дураками.
Глава 33
Пайк рванул со стоянки, промчался через ворота и выехал на дамбу. Пока мы выруливали на шоссе, Анджела Росси связалась по сотовому телефону с Томсиком. Она рассказала ему про Керриса и объяснила, что Луиза Эрл, скорее всего, находится дома у мистера Уолтера Лоуренса в Болдуин-Хиллз. Они поговорили минут шесть, после чего Росси отключила телефон.
— Дэн уже в пути.
— Ты точно хочешь выйти на авансцену? — спросил я.
— Естественно.
Пайк посмотрел на нее в зеркало заднего вида.
— Если начальство прознает о том, что ты в этом замешана, тебе конец.
Достав из-под сиденья браунинг, Росси пристегнула его к поясу.
— Я еду с вами.
Мы неслись по Харбор к автостраде Сан-Диего. На спидометре было больше ста десяти миль в час; Пайк, то и дело выскакивая на обочину, лавировал между машинами, которые, казалось, не двигались. Несколько раз Пайку пришлось со всей силы нажимать на педаль тормоза, чтобы избежать столкновения с машинами, которые перестраивались из ряда в ряд или выезжали с боковых дорог, джип с визгом останавливался, шел юзом, затем Пайк снова вдавливал педаль газа в пол, ракетой устремляясь вперед.
— Мы никому не сможем помочь, если свалимся в кювет, — заметил я.
Пайк только прибавил скорость.
Мимо проскользнули Хоторн, Инглвуд, и наконец мы свернули с шоссе и стали подниматься в горы на южной окраине Болдуин-Хиллз по чистым, широким улицам, застроенным просторными жилыми домами послевоенной эпохи. Болдуин-Хиллз является юго-западной оконечностью Южного Лос-Анджелеса; район возник в конце сороковых как место жительства чернокожих врачей, юристов и стоматологов, обслуживающих население Южного Лос-Анджелеса. Одно время его даже называли Черным Беверли-Хиллз, однако в последнее время национальный состав жителей перестал быть однородным за счет латиноамериканских, азиатских и англоамериканских семей. У Росси запищал сотовый телефон, она ответила, поговорила секунд десять и завершила разговор.
— Дэн только что свернул с шоссе. Он отстает от нас минуты на три, а за ним следует патрульная машина.
Руководствуясь картой из бардачка Пайка, мы петляли по улицам, отыскивая нужные повороты и изучая окрестности. Мамаши катали коляски, дети играли с собаками — все наслаждались погожим летним деньком.
— Мы уже почти на месте, — сообщил я.
До дома Уолтера Лоуренса оставалось всего два квартала, когда навстречу нам быстро проехал микроавтобус «аэростар».
— Это Керрис, — сказал Пайк. — Остальные с ним.
Мы с Росси обернулись назад, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть.
— Сзади Луиза Эрл. Рядом с ней, по-моему, Лоуренс и еще кто-то.
Луиза Эрл выглядела перепуганной до смерти.
— Похоже, один из подручных Керриса, — заметила Росси.
Свернув в переулок, Пайк быстро развернулся.
— Нас засекли? — спросил я.
Пайк молча покачал головой.
Далеко впереди нас «аэростар» завернул за угол, но скорость не увеличил. Похоже, Керрис продолжал вести машину как ни в чем не бывало. Мы поехали следом. Пайк держался на расстоянии. В подобной ситуации имеются два варианта: можно показать себя тем, кого преследуешь, и можно скрывать свое присутствие. Если преступники узнают о погоне, у них, скорее всего, сдадут нервы, и они начнут стрелять. Пока дело не дошло до стрельбы, лучше держаться подальше. Первыми жертвами станут Луиза Эрл и Уолтер Лоуренс. Росси даже отстегнула ремень и наклонилась вперед, чтобы лучше видеть.
— Джозеф, не прижимай их. Держись подальше.
— Знаю, Анджела, — поджав губы, ответил Пайк.
Не хватало еще советчиков на заднем сиденье.
Росси снова позвонила по сотовому Томсику и объяснила ему, где мы находимся и что предпринимаем. На сей раз она не стала отключать телефон. Необходимо было постоянно обмениваться информацией с Томсиком и держать его в курсе происходящего.
— Он может обогнать Керриса? — спросил я.
— Нет. Томсик въехал в Болдуин-Хиллз с запада и сейчас находится сзади. Он вызывает в качестве подкрепления местную полицию.
Я оглянулся на Росси, но выражение ее лица было совершенно бесстрастным. Теперь начальство уж точно узнает о ее участии.
Мы проехали следом за микроавтобусом до бульвара Стокер и практически сразу же снова начали подниматься в горы. Жилые районы остались позади, дорога петляла по высохшим пустынным холмам, утыканным нефтяными насосами и ретрансляционными вышками. Я надеялся, что Керрис повернет в город, однако этого не произошло. Он направлялся в уединенное место, подальше от любопытных глаз.
Следуя за «аэростаром», мы углублялись все дальше в горы, но при этом старались держаться подальше, чтобы нас не заметили. По мере того как горы вокруг нас становились все выше, связь по сотовому телефону Росси ухудшалась, и в результате мы потеряли Томсика.
— Проклятье! — в сердцах отшвырнула телефон Росси.
— Он примерно знает, где мы находимся, — заметил Пайк.
— Примерно.
Микроавтобус, ехавший приблизительно в полумиле впереди, свернул с асфальта на грунтовую дорогу и направился к двум высоким радиотрансляционным вышкам. Рядом с вышками виднелся ангар, перед которым стояла машина.
— Керрис собирается убить Эрл и Лоуренса, — сказал я. — Он не решился их прикончить в доме, где вокруг полно народу, но здесь он их точно убьет.
— Если мы поедем следом за ними по дороге, они обнаружат нас уже в миле от себя, — высунувшись в окно, бросила Росси.
Пайк включил полный привод, джип свернул с дороги в лощину, затем поднялся по склону вверх. Мы потеряли из виду вышки и микроавтобус, а потому ориентировались в основном на гребень. Мы ехали вдоль по склону до тех пор, пока дорогу нам не перегородил наземный трубопровод.
— Похоже, дальше придется идти пешком, — пробормотал Пайк.
Мы с Пайком были в кроссовках, но на ногах у Анджелы Росси были туфли.
— Бежать в них ты не сможешь, — заметил я.
— Твою мать! — выругалась Росси.
Бросив пиджак на сиденье, она выхватила браунинг из кобуры, скинула туфли и пустилась бегом. Босиком. Неровная земля ощетинилась жесткой высохшей травой и колючками. Наверное, Росси было больно, но она не подавала виду.