Под напряжением
Под напряжением читать книгу онлайн
В центре Нью-Йорка совершено ужасное преступление: мощнейшим электрическим разрядом убиты пассажиры автобуса.
Но это только начало! Убийца, виртуозно обращающийся с электричеством, оставляет за собой все новые и новые жертвы, при этом заранее предупреждая полицию о точном времени следующего преступления.
В городе начинается паника, и тогда к делу подключаются гений криминалистики Линкольн Райм и его помощница — детектив Амелия Сакс.
Райму удается вычислить преступника, но его поиски превращаются в гонку со временем — ведь до следующего смертоносного разряда всего несколько часов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Бензин был произведен компанией «Бритиш петролеум», стандартного качества, а тряпьем послужила старая майка. Ничего из этого нельзя было связать с каким-то определенным местом, хотя в сумке у Гальта нашли тонкий напильник со стеклянной пылью. По всей вероятности, он подпилил им бутылку, чтобы та наверняка разбилась, влетев в окно.
На подстанции и рядом с ней камер наружного наблюдения не было.
Раздался стук в дверь.
Том пошел открывать, а через минуту в комнате появился Рон Пуласки с уликами, которые он собрал на квартире Гальта, — несколько ящиков из-под молочных бутылок, доверху наполненных материалами. Помимо пары ботинок там был еще и болторез с ножовкой.
«Ну наконец-то», — подумал Райм. Его злила любая задержка, но прибытию вещественных доказательств он очень обрадовался.
Пуласки выкладывал привезенные материалы на стол с мрачным видом, ни на кого не глядя. И тут Райм заметил, что у парня дрожат руки.
— Новичок, с тобой все в порядке?
Молодой человек, повернувшись спиной ко всем, опустил голову, оперся руками о стол и некоторое время стоял так. Затем обернулся и, глубоко вздохнув, произнес:
— Рядом с квартирой Гальта произошел несчастный случай. Я на своем автомобиле сбил человека. Ни в чем не повинного человека. Он просто шел там. Сейчас он в коме. И врачи говорят, что он может умереть.
42
Рон объяснил им, как это произошло.
— Я просто задумался. Слишком сильно задумался. И испугался. Боялся, что Гальт проник в мою машину и установил там ловушку.
— Он ничего подобного не смог бы сделать, — возразил Райм.
— Да теперь-то я понимаю, — ответил Пуласки. — Просто забыл, что уже включил зажигание. И снова повернул ключ, ну и… раздался шум, и… я испугался. Думаю, что нога просто соскользнула с тормоза.
— Кто был тот человек?
— Просто какой-то парень. По имени Палмер. Работает в ночную смену в компании грузовых перевозок. Он решил пройти коротким путем из магазина домой… и я его очень сильно задел.
Райм вспомнил о травме головы, которую перенес сам Пуласки. Он, конечно, будет сильно переживать, что из-за его собственной невнимательности так страшно пострадал другой человек.
— Представители отдела внутренней безопасности полиции беседовали со мной. Они говорят, что город, вероятно, предъявит иск, и попросили меня связаться с адвокатской ассоциацией по поводу адвоката. Я… — Он больше не находил слов и просто тупо повторил: — У меня нога соскользнула с тормоза. Я не помнил, что уже включил зажигание.
— Ладно, Новичок, виноват ты или нет, ясно одно: этот Палмер к делу Гальта отношения не имеет, так?
— Не имеет.
— Поэтому разбираться с ним ты будешь в нерабочее время, — решительно подвел итог Райм.
— Да, сэр, конечно. Да. Извините.
— Итак, что же ты нашел?
Рон сообщил о листах, которые ему удалось вытянуть из принтера Гальта. Райм похвалил его — прекрасная находка! — но Пуласки не обратил внимания на его похвалу. Он продолжал свой рассказ о связи рака Гальта с высоковольтными проводами.
— Значит, месть, — задумчиво произнес Райм. — Старая песня. Очень аккуратный мотив. А я такие не люблю. А ты?
Он перевел взгляд на Сакс.
— Я тоже, — ответила она вполне серьезно. — Мои любимые мотивы — жадность и похоть. Месть обычно связана с психологическими расстройствами у асоциальных типов. Но в данном случае это может быть чем-то большим, чем просто месть, Райм. Судя по его письму с требованием, он задумал настоящий крестовый поход с целью спасти человечество от зла, воплощенного в данной энергетической компании. Он настоящий фанатик. И я все еще не исключаю, что мы можем выйти на связь с террористами.
Однако, кроме мотива и нескольких улик, окончательно устанавливающих связь Гальта с преступлениями, Пуласки не нашел ничего, что помогло бы определить его нынешнее местонахождение и следующую цель. Это несколько разочаровало Райма, но совсем не удивило. Нападения были прекрасно спланированы, и Гальт был чертовски умен. С самого начала он не исключал, что его личность может быть установлена, и, конечно же, подготовил надежное укрытие.
Райм отыскал нужный номер и позвонил.
— Офис Энди Йессен, — ответил ему усталый голос.
Криминалист представился и уже через минуту разговаривал с руководительницей компании.
— Я только что беседовала с Гэри Ноблом и агентом Макдэниелом, — сказала Йессен. — Они говорят о пятерых погибших. И еще несколько человек находятся в больнице.
— Да, это так.
— Мне очень жаль. Как ужасно! Я просматривала личное дело Рэя Гальта. Его фотография лежит сейчас передо мной. Откровенно говоря, он совсем не производит впечатления человека, способного совершить такое.
«Они никогда не производят подобного впечатления…»
— Он считает, что его рак — следствие работы на высоковольтных линиях, — объяснил Райм.
— И именно поэтому он совершил преступления?
— Вероятно, да. Гальт начал крестовый поход. Он полагает, что, работая на высоковольтных линиях, человек рискует здоровьем.
Энди Йессен тяжело вздохнула.
— Нам уже предъявлено полдюжины исков такого рода. Дело в том, что высоковольтные провода создают электромагнитные поля. Изоляция и стены защищают от электрических полей, но не от магнитных. А некоторые считают, что они способны вызвать лейкемию.
Просматривая страницы, снятые с принтера Гальта и отображенные на мониторе, Райм сказал:
— Он также утверждает, что высоковольтные линии притягивают переносимые по воздуху частицы, которые способны вызвать рак легких.
— Но ничего из этого не было окончательно подтверждено исследованиями. Я готова оспорить его обвинения. И обвинения относительно лейкемии тоже.
— Однако Гальт, по-видимому, абсолютно уверен в своей правоте.
— И чего же он хочет от нас?
— Полагаю, мы узнаем ответ на ваш вопрос, когда получим от него очередное письмо с требованиями или когда он свяжется с вами каким-то другим способом.
— Я выступлю с заявлением, попрошу его добровольно сдаться полиции.
— Не помешает, — отозвался Райм, хотя в глубине души полагал, что Гальт зашел слишком далеко, чтобы просто так взять и добровольно сдаться. Они должны исходить из того, что он находится под влиянием неутоленной жажды мести.
Семьдесят пять футов кабеля и дюжина анкерных болтов. На данный момент он использовал только тридцать футов похищенного провода.
Закончив разговор, Райм заметил, что Рон беседует с кем-то по телефону, низко опустив голову. Пуласки выпрямился, встретился взглядом с начальником, поспешно и с виноватым видом закончил разговор и подошел к столу с материалами следствия. Он протянул руку к одному из привезенных предметов и замер, вспомнив, что забыл надеть латексные перчатки. Пуласки натянул пару перчаток, очистил их с помощью «собачьей» щетки, после чего взял болторез.
Сравнения отметин на болторезе и ножовке показало, что это те инструменты, с помощью которых преступник устраивал ловушку на автобусной остановке. Ботинки также были той же марки и размера.
Однако они получили только еще одно подтверждение уже известного: преступник — Рэймонд Гальт.
Затем они осмотрели письменные принадлежности, которые Пуласки привез из квартиры Гальта. Источник установить было невозможно, но бумага и чернила в шариковых ручках были те же, что использовались при написании письма с требованиями.
Но следующее открытие их не на шутку встревожило.
Купер просматривал результаты исследования на газохроматографическом спектрометре.
— Нашел следы, — сообщил он. — В двух разных местах. На шнурках ботинок и на ручке болтореза из квартиры Гальта. И еще на рукаве рабочего, на которого Гальт напал в туннеле. Джоя Барзана.
— И что? — спросил Райм.
— Производное керосина с незначительными добавками фенола и динонилнафтилсульфоновой кислоты.
— Обычное топливо для самолетов, — прокомментировал Райм. — Фенол препятствует смолообразованию, а кислота — антистатик.