Не вижу зла
Не вижу зла читать книгу онлайн
Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Пери Мейсоном. Впрочем, удивляться тут нечему – Джеймс Гриппандо двенадцать лет работал адвокатом в судах первой инстанции.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Да, в общем.
– И ваша задача состоит в том, чтобы регистрировать все происходящее внутри базы?
– Да.
– Ив вашу задачу также входит регистрация тех, кто пытается проникнуть на базу, правильно?
– Пытается проникнуть на базу? – непонимающе переспросил солдат.
– Давайте я объясню подробнее. Между местом расположения военно-морской базы США и районом, контролируемым кубинскими войсками, имеется некоторое расстояние, разве не так?
– Да, конечно.
– И кубинское правительство разместило множество препятствий на этом участке, правильно?
– Я не уверен, что понимаю.
– На этом участке находятся заграждения из колючей проволоки, не так ли?
– Да.
– Там даже есть минное поле, правильно?
– Да.
– Эти препятствия призваны помешать обычным кубинцам достичь базы и обрести свободу на территории США.
– По-моему, я ничего не понимаю.
– А я думаю, что понимаете. Разве не правда, что важной вашей задачей является воспрепятствовать тому, чтобы обычные кубинцы достигли свободы?
– Протестую, – сказал Джек.
– Протест удовлетворен, – заявил судья, но дело было сделано. Прокурор напомнил всем присутствующим, что свидетель являлся противником – одним из наемных бандитов Кастро, всеми силами противодействующих тому, чтобы семьи кубинцев смогли воссоединиться.
– А теперь позвольте мне задать вам вопрос о сексуальных сценах, которые вы наблюдали в доме Пинтадо, – продолжал Торрес. – Ранее вы заявили, что видели, как обвиняемая изменяла своему супругу.
– Протестую, – вмешался Джек. – Ваша честь, я полагаю, мы затронули очень серьезный вопрос о том, было ли это «изменой» или нет.
– Сформулируйте вопрос по-другому, пожалуйста, – заявил судья.
– Вы наблюдали, как обвиняемая занималась сексом с лейтенантом Джонсоном?
– Да.
– И, как следует из протеста мистера Суайтека, вы стараетесь создать впечатление, что там происходила некая странная и непонятная «любовь втроем».
– Я не стараюсь сделать ничего, кроме того, что говорю вам о том, что видел.
– Пожалуйста, сэр! Вы сегодня здесь для того, чтобы опозорить семейство Пинтадо и поставить в неудобное положение злейшего врага Фиделя Кастро, Алехандро Пинтадо.
– Протестую.
– Протест удовлетворен. Вопросы, пожалуйста, мистер Торрес.
Прокурор подступил ближе к свидетелю, и тон его стал намного более агрессивным.
– Вы знаете, что отцом жертвы является Алехандро Пинтадо, не так ли?
– Да, я знаю об этом.
– Вам известно, кто такой Алехандро Пинтадо, не правда ли?
– Я слышал это имя.
– Он один из наиболее видных членов антикастровской общины в изгнании, разве не так, сэр?
– Если вы так говорите, наверное.
– Нет, это не то, что я говорю. Это то, что вы знаете.Вам совершенно точно известно, кто такой Алехандро Пинтадо, не правда ли, сэр?
– Я знаю, что он очень резко выступает против нашего правительства.
– Да, вы знаете это. И вы сегодня не присутствовали бы здесь, если бы отец жертвы не был ярым противником Фиделя Кастро, не правда ли?
– Не знаю.
– Рядовой Кастильо, разве это неправда, что кубинские законы не позволяют военнослужащим получать выездные визы до окончания срока их действительной службы?
Свидетель, выслушав перевод, выпрямился и метнул на прокурора быстрый взгляд, словно удивляясь, что тому известно о подобном ограничении.
– Да, это правда.
– Итак, вы находитесь в этом зале заседаний потому, что кто-то сделал для вас очень важное исключение из законов и распоряжений, действующих на Кубе.
– Да.
– Тогда давайте будем честными, сэр. Вы находитесь здесь и сейчас только потому,что так желает Фидель Кастро.
Джек хотел было заявить протест, но Торрес уже подчинил себе присяжных, и в данный момент никакой протест не помог бы им избавиться от его влияния.
Свидетель пожал плечами и произнес:
– Полагаю, да.
– Благодарю вас, – самодовольно произнес прокурор. – Закончим на этом.
Глава тридцать девятая
Джек встретился с Тео во время перерыва на обед. Он предпочел бы остаться в здании суда с Линдси и Софией, но Тео заявил, что раскопал нечто очень важное и дело не терпит отлагательства. Около десятка протестующих маршировали взад и вперед по тротуару перед зданием суда. Джек нацепил на нос самые темные солнцезащитные очки, купленные по специальной цене шесть долларов, – настолько дешевые, что их гарантированно нельзя былопотерять, надеясь остаться неузнанным, и бегом устремился к машине Тео, стоявшей на углу.
– Как дела? – поинтересовался Тео, когда Джек плюхнулся на сиденье пассажира.
Джек не расслышал его, он просто увидел, что губы Тео шевельнулись. В машине так громко орала стереосистема, что способна была раздробить хрустальный шар. В салоне стоял отупляющий рев так называемой музыки, одной из тех, которые так нравились Тео, что это заставляло Джека не раз задумываться, отчего они с Тео до сих пор оставались друзьями. Джек выключил систему.
– Как ты можешь слушать такую дрянь? – возмутился он.
– Что ты имеешь против?
– Ничего, если тебе нравятся песни, где чаще всего рифмуется «…твою мать».
– Я хочу сказать, что этому миру нужна еще одна долбанная песня о том, что стоит дать себе еще один маленький шанс, немного потанцевать и немного пофлиртовать.
Джек обдумал его слова. Может быть, малый все-таки был в чем-то прав. Может быть.
– Я привез тебе ленч, – сообщил ему Тео, передавая Джеку пакет.
– Благодарствуйте, – откликнулся Джек, разворачивая его. – Что это?
– Спецзаказ от Фелипе Кастильо.
Джек откусил от своего кубинского сэндвича – ветчина, свинина, сыр и пикули на кубинском хлебе, соединенные вместе в автомате для изготовления сэндвичей.
– Очень смешно, Тео.
– Как прошло сегодняшнее утро? – поинтересовался тот.
– Не знаю. Мне кажется, мы сделали ошибку, выставив в качестве свидетеля солдата Кастро.
– Скорее всего, ты прав.
– О да. Серьезная ошибка, Джеки. Из разряда тех, что сделал Наполеон, устремившись к Ватерлоо, Гитлер, повернув свои танки против России, или Дастин Хоффман, собравшись посмотреть портрет Илейн.
– Дастин Хоффман что?
– «Выпускник», тупица. Помнишь, когда миссис Робинсон спрашивает у Бенджи, не хочет ли он подняться наверх и взглянуть на…
– Я видел это кино. Ты сравниваешь художественный фильм с военным решением, которое, вероятно, стало поворотным во Второй мировой войне?
– Нет. Но я не думаю, что кубинский солдат в Майами представляет собой потрясающее зрелище. Так что придумай что-нибудь другое.
– Ты хочешь дожить до того момента, когда увидишь, как я чешу в затылке? Ты поэтому так умничаешь?
Автомобиль остановился на светофоре. Это была поездка в никуда, они всего лишь ездили по кварталу, чтобы поговорить наедине, прежде чем Джек вернется в здание суда. Тео взглянул на Джека и заявил:
– Я добился некоторого прогресса с твоим «мустангом».
Джек открыл пакетик с жареной картошкой.
– Ты шутишь?
Лицо его приятеля хранило совершенно серьезное выражение.
– Я могу шутить насчет секса. Я могу шутить насчет смерти. Я шучу обо всем на свете. За исключением автомобилей.
– Что ты обнаружил?
– Я нашел парня, который поджег твою тачку. Какой-то сморчок-проныра. Даже не кубинец. Ему плевать на Кастро.
– Тогда почему он сжег мою машину и написал на тротуаре «Поклонник Кастро»?
– Потому что кое-кто приказал ему сделать это. Нанял, я бы сказал.
– Кто?
– Еще не знаю.
– Он тебе не сказал?
– Он бы признался во всем, если бы знал. Это был допрос с пристрастием. Но малый по-прежнему не сказал мне, как зовут его нанимателя.
Джек поморщился при мысли о том, что могло означать выражение «с пристрастием». «Лучше не знать».На светофоре зажегся зеленый свет, и Тео свернул за угол, направляясь обратно к зданию суда.
