-->

Кандидат на убийство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кандидат на убийство, Незнанский Фридрих-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кандидат на убийство
Название: Кандидат на убийство
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Кандидат на убийство читать книгу онлайн

Кандидат на убийство - читать бесплатно онлайн , автор Незнанский Фридрих

Он — преуспевающий бизнесмен, водочный король России, и он же — кандидат на убийство. Виталий Варганов был одним из ведущих предпринимателей России. «Был», потому что ни «господину адвокату» Юрию Гордееву, ни многоопытному Александру Борисовичу Турецкому не удалось защитить его от пули киллера…

Гордеев и предположить не мог, что случайное знакомство в ночном клубе, куда его привели профессиональные дела, может обернуться опасной схваткой с преступным синдикатом…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Турецкий поднялся из-за стола, протянул Торянику руку и неловко просыпал бумаги из своей папки.

Они разлетелись по столу и вокруг него. Следователь быстро собрал их, заодно прихватив и листы со стула.

Торяник с одобрением посмотрел на Турецкого. Они пожали друг другу руки, и следователь незаметно покинул зал ресторана.

Весь следующий день Александр Борисович потратил на то, чтобы через Интерпол снестись с полицией Германии и получить разрешение на встречу с берлинскими коллегами. К вечеру было дано добро. Турецкий понимал, что от быстроты его действий сейчас зависит сама возможность раскрытия заказного убийства. Расследование таких преступлений редко приводит к положительному результату. Но в данном случае имелись все предпосылки для того, чтобы завершить дело как минимум поимкой исполнителя.

Перед отъездом Турецкий позвонил Гордееву и попросил отвезти в аэропорт. Юрий заехал за ним в точно назначенное время.

Машина адвоката неслась по дороге в Шереметьево. Турецкий дремал на переднем сиденье. За последние два дня ему удалось поспать не больше шести часов, и сейчас он намеревался наверстать упущенное. Но сначала ему надо поговорить с Гордеевым. Александр Борисович с трудом разлепил смыкающиеся веки, потер пальцами глаза.

— Значит, так, господин адвокат, — сказал он. — Я, собственно, почему попросил тебя приехать? Чтобы предупредить о возможной опасности.

Гордеев мельком взглянул на следователя и вновь перевел взгляд на дорогу.

— Ну к этому нам не привыкать. Однако какие могут быть опасности, когда моего подзащитного уже убрали?

— Это даже не опасность еще. Просто мне стало известно, что убийцы Варганова следят за ходом расследования. Пока что мы их опережаем. Это хорошо. Но с другой стороны, они могут запаниковать и начать устранять свидетелей. Всех.

— Что-то мне в это не верится, — покачал головой Гордеев, спокойно ведя машину по Ленинградскому шоссе, — им бы сейчас притаиться, вместо того чтобы за свидетелями охотиться.

— У меня есть основания так считать. И ты, и Лиза Варганова не последние в списке свидетелей. Конечно, я думаю, что до такой бойни дело не дойдет…

— Спасибо, утешил! Особенно обнадеживает слово «бойня», — взорвался Гордеев.

— Ну извини, это у меня от недосыпа. Старею, наверное. Короче говоря, я советую тебе быть настороже, — предупредил Турецкий.

— Я понял. Ты когда вернешься?

— Надеюсь, что удастся все сделать за сутки. Или даже быстрее.

— Я не смогу тебя встретить. Завтра похороны Варганова… — напомнил Гордеев.

— Встретят кому надо, не переживай.

Машина подкатила к зданию аэровокзала. Турецкий забрал спортивную сумку с заднего сиденья.

— Дальше меня не провожай. Вылет через полчаса. И погода вроде вполне приличная.

— Счастливо! — Гордеев пожал руку Александра Борисовича, перегнувшись через сиденье.

Он проводил Турецкого взглядом до стеклянных дверей. Понаблюдал за движением людей внутри огромного «аквариума» аэровокзала и тронул машину с места. Следом за ним от стоянки рванула черная иномарка.

Берлин встретил Турецкого нудным зимним дождем и плюсовой температурой. В аэропорту следователя из России встречал представитель Интерпола — сорокалетний немец с говорящей фамилией Штазиманн. Он довольно прилично понимал по-русски, потому что был из восточных немцев.

Штазиманн и Турецкий расположились на заднем сиденье «фольксвагена».

— Герр Линдеманн примет меня? — спросил Александр Борисович, когда машина отъехала от аэропорта.

— Да. Он вас ждет, — кивнул интерполовец.

— Он знает, что меня интересует?

Штазиманн на этот раз лишь кивнул в ответ.

— Я получу всю необходимую информацию? — Турецкого начало злить высокомерное молчание немца.

— Я не могу знать. Это решает сам господин Линдеманн.

Турецкий отвернулся и уставился в окно. Скоро машина въехала в черту города.

— Далеко еще? — спросил Турецкий.

— Нет, не очень. Это в центре.

— Надо бы поскорее решить вопросы. У меня заказан билет на завтрашний самолет. Я должен либо снять заказ, либо выкупить билет.

— Вы снимете, — уверенно сказал немец.

— Почему? — удивился Турецкий.

— Вы гость германских властей. Все русские любят халву.

— Какую халву? — переспросил следователь и тут же до боли сжал кулаки, глядя на ехидно ухмыляющегося немца.

— Я хотел сказать — хальяву…

— Вы хотели сказать — халяву… — тихо произнес Турецкий.

— Именно так, — разулыбался Штазиманн.

Турецкий ничего не ответил. Да и не было никакого смысла спорить с этим фрицем…

Машина проезжала мимо Трептов-парка.

— Иногда мы предпочитаем платить дорогую цену. — Турецкий указал взглядом на огромную статую солдата. — А потом дарить оплаченное побежденным.

Штазиманн мельком взглянул в окно, что-то буркнул себе под нос и уставился в затылок водителя.

«Молодец, Турецкий! Срезал колбасника», — похвалил сам себя следователь и, пряча улыбку, отвернулся к окну.

Тиль Линдеманн, шеф криминальной полиции Берлина, принял гостя из России радушно. Его секретарша подала кофе на маленький столик у окна. Сюда же были доставлены две тонюсенькие оранжевые папки, уголовные дела по двум убийствам.

«Немного они наработали за два месяца!» — с неодобрением подумал Турецкий, разглядывая папки, лежащие на середине стола.

— Это все материалы? — спросил он у Штазиманна, который исполнял на переговорах роль посредника и переводчика.

Линдеманн, выслушав толмача, посмотрел на Турецкого и утвердительно кивнул. А потом произнес еще несколько фраз. Александр Борисович в ожидании перевода не спеша смаковал прекрасный кофе.

— Герр Линдеманн говорит, что такие дела очень сложно раскрыть. Говорит, что убитые были компаньонами и их смерть имеет связь с коммерцией.

— А чем они занимались?

— Импорт в Германию и Австрию русской водки, — перевел ответ полицейского Штазиманн.

Турецкий присвистнул. «Опять водка… Может быть, просто совпадение? Если я поделюсь с немцами своими мыслями, они наверняка скажут: там, где русские, — обязательно водка. Поэтому лучше промолчать».

— Герр Линдеманн говорит, что начала этих убийств нужно искать в России, — продолжал переводчик.

— Это понятно. Но что-нибудь конкретное выяснить удалось? Или расследование не проводилось вообще, в силу национальной принадлежности жертв?

Турецкому показалось, что в глубине белесых глаз шефа берлинской полиции промелькнул гнев, как-будто он понял вопрос без перевода. Но это длилось долю секунды. А затем Линдеманн, доброжелательно и выжидающе улыбаясь, вальяжно вытянулся в кресле и поглядел на Штазиманна.

— Я не буду переводить этот вопрос, — сказал тот. — В нем много эмоций и мало ума. Вы получите вред.

— Первый раз слышу, чтобы переводчик переводил вопросы по собственному выбору, — заметил Турецкий.

— Я не просто переводчик, — сухо возразил Штазиманн, — я есть участник процесса.

— Хорошо, — согласился Турецкий, которому меньше всего хотелось дискутировать с немцами. — Сформулируем иначе. Что удалось узнать берлинской полиции об убийстве?

— Герр Линдеманн говорит, что убийства совершены одним человеком, — переводил ответ Штазиманн. — Из одного и того же ружья. На это есть улики, пули. И еще одинаковые раны…

Штазиманн замялся, не зная, как перевести трудную фразу, и просто показал пальцем на свой глаз.

— Пули попали в глазницу? — Турецкий подался вперед.

— Да, абсолютно, — кивнул переводчик.

— Отлично! Это просто здорово! — Турецкий вскочил с кресла. — А контакты?! Спросите! Они не пытались отследить контакты этих коммерсантов, хотя бы незадолго до убийства.

Линдеманн наблюдал за гостем из России с улыбкой, на переводчика даже не смотрел. Услышав вопрос, взял одну из папок, пролистал ее и ткнул пальцем в один из отпечатанных на машинке абзацев.

— За три дня до смерти Ковальчук и Андросов встречались в Бонне с двумя близнецами, приехавшими из России, — читал и переводил интерполовец. — Встреча эта оказалась зафиксированной в полицейском протоколе, потому что в ресторане между ними произошла драка.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название