Полное затмение
Полное затмение читать книгу онлайн
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!
Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, — но суду хватит и их…
Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ — и начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ.
Однако постепенно он понимает — у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…
Времени до суда — все меньше. Сомнений у Ломакса — все больше. А власть Джулии над ним — все сильнее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что я должен сделать? — наконец спросил он.
— Постарайся расслабиться.
Ломакс вынужден был признать, что Ким права — последнее время он был не слишком весел. Почти всю поездку молчал, погрузившись в мысли о Джулии.
— С тех пор как ты побрился, ты стал злее. Я никогда не думала, что у тебя под бородой такая челюсть.
— Ну, знаешь, у всех божьих тварей есть челюсть.
— А твоя более острая, чем я думала. И сам ты стал более резким.
Ломакс с неприязнью слушал Ким. Он коснулся щеки. С тех пор как он последний раз брился, прошло уже несколько дней. Ломакс чувствовал себя настоящим кактусом.
— Постарайся стать более внимательным и даже нежным.
— Ты ревнуешь.
— Само собой. Разве я отказываюсь? Ты был моим другом, а стал ее комнатной собачонкой.
— Да ладно, Ким. Я и сейчас твой друг.
Ким покачала головой. На лице ее залегли незнакомые тени. Ломакс надеялся, что она не собирается снова заплакать.
— Ты отдалился от меня. Мы едем в одной машине, а между нами словно целая пустыня, — добавила она.
Вероятно, под влиянием собственной пафосной речи Ким начала шмыгать носом.
— Ерунда, — сказал Ломакс. — Давай остановимся.
— Я могу вести машину, — всхлипнула Ким.
Она смотрела на дорогу перед собой, слезы текли по щекам. Ломакс беспокойно заерзал на месте.
Они въехали в пригород. Показался дом с привидениями.
— Хочешь зайти? — неожиданно спросила Ким.
Ломакс решил доказать, что пришло время проявить любезность.
— Конечно, хочу.
На стоянке Ломакс сказал:
— Ким, не плачь…
— А я и не плачу, — отвечала она.
Слезы рекой лились по лицу.
— Может быть, посидишь здесь немного?
— Не буду.
Они направились к дому. Ким шмыгала носом. Лицо ее было мокрым, глаза — красные. Мужчина, который продавал билеты, с недоумением уставился на Ким, затем вопросительно посмотрел на Ломакса.
— Все в порядке? — спросил он.
— В порядке, — ответила Ким.
Мужчина обратился к Ломаксу:
— Экскурсия только началась. Ступайте прямо в эту дверь, и вы нагоните их.
Гид уже завел свою говорильню. Когда Ким и Ломакс вошли в мрачную комнату, он остановился. Затем гид продолжил, но внезапно был прерван жутким ведьминым завыванием. Ломакс уже решил было, что это часть аттракциона, и вдруг до него дошло, что звук исходит от Ким. Гид снова остановился. Экскурсанты повернулись к ним. Ким попыталась извиниться, но слова потонули в слезах.
Ломакс вывел ее через заднюю дверь.
— Я же говорил вам, что с ней не все в порядке, — заметил кассир.
— Пожалуйста, перестань плакать, — умолял Ломакс.
— Я и не плачу.
Они снова залезли в машину. Пес поглядывал на них.
— Чего ты так расстроилась?
— Просто я знаю, что ты не можешь справиться с этим, — отвечала Ким. — Ты не виноват. Ты одурманен ею.
Сказано было резко.
— Я просто влюбился. Это называется быть одурманенным?
Ким не обратила на его слова внимания:
— Ты одурманен настолько, что решил проехать сотни миль через всю Америку, чтобы подтвердить свою догадку, которая может помочь ей. Думаешь, кукла Барби сделала бы для тебя то же самое?
Ломакс помедлил.
— Нет, — признался он. — Но она попала в беду, и…
— И это все, что она умеет? Выглядеть беспомощной? И парни тут же встают по струнке и перекладывают ее заботы на себя?
— Она вовсе не перекладывает свои заботы. Это ты перекладываешь. У меня выдалось свободное лето, и я решил помочь Джулии тоже стать свободной. Думаешь, мне не хотелось бы сейчас наблюдать за небом, сидя в теплом свитере в обсерватории?
Напоминание о роли, которую она сыграла в изгнании Ломакса из обсерватории, отрезвило Ким.
— Если бы ты смог разглядеть ее, — тихо промолвила она.
— Что ты имеешь в виду?
— Она изображает из себя маленькую девочку, а ты… ты клюнул на эту удочку.
— Ничего она не изображает. Она очень умна.
— Ну вот, опять за свое. Говорю же, ты одурманен.
— У Джулии была очень тяжелая жизнь. Мать умерла. Отец… ну, как бы то ни было, он тоже умер…
— А она вышла замуж за преуспевающего адвоката. Да уж, не повезло.
— А теперь и он мертв. А ее обвиняют в его убийстве. Это ужасно.
— Почему ты так уверен, что она не убивала его?
— Брось, Ким.
— Ну ладно, ладно. Почему ты так уверен?
— Она просто не могла этого сделать.
— А ты собираешься доказать это, не так ли?
Ломакс помедлил.
— Не знаю. Но я… я попытаюсь. Если бы ты попала в такой переплет, я бы тоже помог тебе.
Впервые за долгое время Ким посмотрела на него. Глаза ее увлажнились.
— Правда?
Ломакс быстро кивнул. Ким потянулась к нему, прижалась мокрой щекой и поцеловала его. Мокрые волосы щекотали лицо. От ее поцелуя на коже осталось неприятное ощущение сырости.
— Ну хорошо, я согласна помочь, — сказала Ким.
— В чем?
— Помочь тебе разобраться в том, ради чего ты сюда приехал. Но я делаю это только для тебя, а вовсе не для куклы Барби.
За ними остановился пикап.
— О Господи… — вздохнул Ломакс.
Дети высунулись и пронзительно закричали. Ким в сопровождении собаки вышла из машины, и дети завизжали, узнав ее. Сейчас они сгрудились вокруг Ким и крохотными ручками трепали пса. Ким с трудом всучила водителю неиспользованные билеты в дом с привидениями. Потом вернулась в машину и принялась шарить в поисках конфет.
— В пустыне так легко заводить друзей. Столкнешься на дороге несколько раз — и вот уже друзья до гроба, — заметила она, снова скрываясь в толпе детей.
Дети пищали и тянулись за конфетами. Пес возбужденно лаял. Туристическая группа, которую Ким и Ломакс оставили на пороге дома с привидениями, снова вернулась к свету дня. Туристы внимательно разглядывали Ким, собаку и детей.
Ломакс не рассказал Ким, что его помощь была незваной и Френсис вовсе не одобряет его любительского вмешательства в расследование дела Джулии.
— Я пытаюсь выяснить о Гейл все, что возможно, — объяснял он Ким вечером.
Она ела оладьи. Ким заказала клубничные, но принесли шоколадные. В конце концов она съела и те, и другие.
— Льюис развелся с Вики и бросил семью в Аризоне, когда Гейл было около десяти. Через пару лет Гейл, ее мать и брат последовали за ним в Калифорнию.
— Зачем?
— Точно не знаю. Вероятно, чтобы и дальше мучить Льюиса.
— А что общего между тем, что она жила до двенадцати лет в Аризоне, и тем, что ее убили в Калифорнии десять лет спустя?
— Не знаю. Возможно, ничего. Но у меня…
— У тебя есть догадка.
— Ну, все это довольно странно. Убиты отец и дочь. Будь мотивом ограбление, тут не было бы ничего странного, однако ничего не похищено. Возможно, некто пытался убить Льюиса, а Гейл просто оказалась у него на пути, однако я так не думаю.
— Если эти южане начинают стрелять, они не останавливаются, пока не изведут всю семью без всякой видимой причины.
— Нет, никакие они не южане. Полиция так не считает — они ведь арестовали Джулию.
Официант попытался забрать у Ким тарелку, но она еще не удостоверилась, что тарелка опустела. Он странно посмотрел на Ким и извинился.
Ломакс объяснил:
— Я хочу выяснить все о жертвах убийств. Об этой семье. Ничего больше.
— Так, и что ты собираешься здесь увидеть?
— Я посмотрю на дом, где жила Гейл, на ее школу. Возможно, кто-нибудь из учителей вспомнит ее.
— А что случилось с ее братом?
— Он работает в Сиэтле. Я хотел побеседовать с ним, но Френсис сказала, что этим займется Курт.
— Курт? Тот парень с челюстью?
— Ну, если послушать тебя, так это я парень с челюстью.
Ким хихикнула.
— Ну хорошо, — сказала она, — твоей челюсти далеко до челюсти Курта.
Ломакс надеялся, что на следующий день Ким отпустит его к дому Гейл.
— Я подброшу тебя к Музею ковбоев и заберу на обратном пути, — предложил он.