В жерле вулкана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В жерле вулкана, Холл Адам-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В жерле вулкана
Название: В жерле вулкана
Автор: Холл Адам
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 369
Читать онлайн

В жерле вулкана читать книгу онлайн

В жерле вулкана - читать бесплатно онлайн , автор Холл Адам

Роман  «В жерле вулкана» («Вулканы Сан Доминго») посвящен таинственной авиационной катастрофе недалеко от берега Сан Доминго. Когда становиться известно, что один из «погибших» членов команды был замечен живым, служащего авиакомпании Пола Рейнера посылают выяснить, что же все-таки произошло, что приводит к целому каскаду волнующих событий.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Крыша рухнула; огромный кусок парапета полетел вниз, на мгновение застыл среди двора как колонна, затем медленно накренился и рухнул на сгоревший грузовик. С главным очагом сопротивления было покончено. Солдаты присоединялись к тем, кто уже был во дворе, размахивая белыми простынями и бросая оружие. Сирены, завывавшие на крыше, умолкли, когда огонь пережег провода.

По коридорам бежали победители, так и не успевшие снять с себя тюремную одежду. Одни выводили заключенных, другие поддерживали окровавленных друзей. Пабло с опаленными волосами и животом, развороченным гранатой, лежал у железной лестницы. Рейнер нашел мальчика, взял у него ключи и вернулся обратно. Он открыл первую попавшуюся металлическую дверь с решеткой наверху, выпустил из камеры мужчину и сказал ему:

– Иди к тому мальчику на лестнице и сделай для него, что можешь.

Он открывал двери настежь, и из некоторых камер выходили люди, ошеломленные звуком выстрелов. Их лица были белыми от ужаса. Они боялись оказаться в огненной ловушке; горела уже половина здания.

Ее здесь не было. Все камеры были открыты, но ее не было ни в одной из них.

Он вернулся, собираясь пройти в другое крыло и поискать, нет ли там других камер. Кто-то вскрикнул, когда обрушился потолок. Рейнер бросился назад, но был остановлен стеной огня. Поняв, что этому человеку уже не поможешь, он повернулся и через северную дверь прошел к арке. Здесь ему встретился испуганный мальчик, который прижался к стене, не зная, куда идти.

– Venga – apresurarse! [37] – Но мальчик не понимал по-испански и смотрел на него широко открытыми голубыми глазами. Тогда Рейнер рассмеялся как дурачок и взял Жизель за руку, поняв, что выпустил ее из камеры, но не узнал в зареве пожара. – Viens avec moi… ce fini maintenant… [38]

В районе аэропорта не умолкала стрельба. Отряд примерно в двести человек окопался за баррикадой из кусков бетонного забора, увитого колючей проволокой, и угнанных из города машин. Он состоял в основном из полицейских, к которым присоединилась горстка армейских офицеров.

Рейнер прорвал один ряд проволочного заграждения, подал машину назад и предпринял еще одну попытку пробиться к аэропорту, когда со стороны баррикады раздался залп. Стреляли просто потому, что машина была черной и не имела номеров: он взял ее в гараже Каса-Роха.

Стекло разлетелось вдребезги, и Рейнер велел Жизели лечь на пол между сиденьями. Они свернули и подъехали к главному зданию с другой стороны, кренясь набок, со спущенными задними шинами и скрежещущими по гудрону металлическими дисками.

Служащие аэропорта оставили свои места и бродили по главному залу, не понимая, что происходит. Приехавшая на грузовике группа повстанцев заняла ключевые точки здания и поставила на контрольной вышке пулемет, нацелив его на вход. Рейнер бросил потрепанную полицейскую машину и провел Жизель через помещение таможни. Экипаж одного из лайнеров пытался успокоить группу из пятидесяти пассажиров, собравшихся у бюро Т.О.А. Когда от баррикады доносились нестройные звуки выстрелов, с крыши начинали сыпаться осколки стекла.

Какой-то смельчак объявил по громкоговорителю, что опасности нет и что рейс номер двести три состоится при первой возможности, но его слова заглушил треск выстрелов.

– Где капитан корабля?

Пассажиры пытались протиснуться в бюро, как будто там было безопаснее. Стоявший за стойкой суперинтендант жестами велел им выйти наружу.

– Где капитан?

Пекинес вырвался из рук хозяйки и пустился наутек, полумертвый от страха. Женщина побежала за ним, скользя на битом стекле. Из толпы вышел некто, облаченный в форму Т.О.А.

– Кто вы?

– Вы пилот борта номер двести три?

– Да…

– Я начальник лондонского отделения. Принимаю руководство на себя. Вы заправились?

– Да, но мы ждем разрешения…

– К черту разрешение! Взлетайте! – Он начал собирать пассажиров, затем поймал стюарда и велел вести их к выходу на летное поле. Тем временем капитан корабля пытался выяснить, имеет ли Рейнер право дать такую команду.

– Послушайте, дальше будет еще хуже. Революция в разгаре. Я приказываю вам взлететь, пока дорожка еще освещена. Среди ваших пассажиров есть граждане Великобритании – дайте им возможность поскорее унести отсюда ноги!

Люди сбились в кучку и заторопились к выходу. Рейнер быстро провел Жизель через вращающиеся двери вслед за остальными. Ее лицо было очень бледным, но голос вновь обрел уверенность.

– Ты полетишь со мной, Пол…

– Не в этот раз. Позже…

– Тебя убьют здесь.

– Не думаю. – Он вел ее мимо клумб, увидел нескольких людей в комбинезонах и громко велел им созвать бригаду, дающую старт. Самолет № 12 был без огней, но у багажного отделения сиротливо ютился пустой микроавтобус, а заправщик стоял еще дальше. За зданием аэропорта что-то горело; наверно, то был один из грузовиков, захваченных защитниками баррикады. Теперь строчило пять-шесть пулеметов, и темноту прорезал свет фар прибывших автомашин.

Реактивные двигатели ожили тогда, когда последние пассажиры поднимались по трапу. Рейнер стоял у ступенек и смотрел в ее широко раскрытые, все еще испуганные глаза, улыбался и говорил:

– Теперь все будет в порядке. Maitenant, ca va bien.

– Ты сказал, что полетишь со мной…

– Я сказал «возможно». Кланяйся от меня Парижу.

Она посмотрела на его лицо, озаренное пламенем и светом из открытой двери самолета; пальцы Жизели впились в его предплечье.

– Я записала свой адрес. Вот он. – Рейнер принял клочок бумаги. – Это мой парижский адрес. Я буду там, когда ты прилетишь.

Он тщательно сложил листок и сунул его в карман.

– Au revoir, Жизель.

– Пол…

– Тебе пора.

Двигатели взревели; их шум заглушил треск выстрелов.

– Пол, – сказала она, глядя ему в лицо, – я обязана тебе жизнью.

Он улыбнулся, поцеловал ее в губы и заставил подняться. Капитан корабля включал и выключал прожекторы, проверяя их на тот случай, если откажет освещение взлетной полосы. Рейнер отошел в сторону; трап отсоединился, дверь самолета закрылась. Он подбежал к крылу и крикнул стоявшему там человеку:

– О'кей, все чисто!

Их обдало струей из сопла, и оба повернулись к ней спиной. Когда они обернулись снова, самолет покатился в сторону взлетной полосы; его серебристые крылья отливали горевшим в отдалении пламенем. В контрольной башне было темно; сквозь выбитое стекло строчил пулемет.

Лайнер достиг взлетной полосы и затормозил, задирая нос. Прожекторы залили все поле молочным светом. Затем пилот включил форсаж, и самолет поднялся в воздух. Темноту прорезало мигающее цветное пятнышко. Едва оно исчезло, как Рейнер достал листок бумаги и не торопясь разорвал на мелкие кусочки. Обязана жизнью. Да. Но долг – это не любовь.

Глава 29

Лебедки главного понтона и спасательного судна «Делвер» работали уже два часа. В случае неудачи наготове была команда водолазов, но стоял полный штиль, и два глубоководных якоря крепко держались за дно…

– Самолет – это не корабль, – сказал Мерсер. – Корабль весит самое малое тысячу тонн. А в самолете всего сотня, да еще полсотни воды внутри. Они медлят только потому, что боятся разлома.

Рейнер стоял рядом с ним и наблюдал. С рассвета сюда начали приплывать суда из Пуэрто, Эсмеральд и Сакапу; теперь их было около двух десятков. Час назад Мерсер совершил погружение. В глубоководном костюме он спустился на пятьдесят фатомов, чтобы еще раз осмотреть лайнер.

– Джек, он лежит совершенно горизонтально. С ним обращаются как с младенцем.

Часы показывали без двадцати двенадцать, когда море между спасателем и понтоном изменило цвет и наблюдатель подал сигнал голосом. Рейнер облокотился о поручни «Морской королевы» и вперился в ровную поверхность моря.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название