Расскажи, как надо жить (СИ)
Расскажи, как надо жить (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь Саши Лаврова не была обременена заботами и проблемами. Состоятельные родители, верные друзья, красивые девушки… Он всегда получал то, что хотел. Но однажды судьба решила сыграть с ним злую шутку. После жестокой расправы над его семьей, молодому человеку пришлось сменить имя и внешность. Он оказался единственным, кто видел и может опознать международного преступника. Хватит ли Саше сил, чтобы нанести ответный удар судьбе и отомстить за смерть своих близких?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Добрый день, мистер no_name!
Мое имя Брэдли Морган, я продюсер центра «Коннор Дистрибьюшн». Позвольте поздравить вас с потрясающим дебютом, песня „Roberto“ поразила меня. Это действительно очень хороший трек и наш продюсерский центр в моем лице делает вам предложение о сотрудничестве.
В настоящее время мы находимся в поисках артиста для нашего нового проекта, идея которого under person. Если вы не связаны контрактами с другими продюсерскими центрами, то я предлагаю встретиться в любом удобном для вас месте и в любое удобное для вас время для того, чтобы обсудить возможность нашего сотрудничества.
Позвольте еще раз поблагодарить вас за «Roberto»!
Невероятно! Я что, стала свидетелем чуда? Постойте, вы хотите сказать, что эти два придурковатых написали песню, разместили ее на ютубе, а теперь получили письмо из «Коннор Дистрибьюшн»? Да провались я под землю тут же, если в эту маленькую кухоньку не ворвется Пельш с цветами! Я еще раз перечитала письмо. Потом – еще раз. Оно было лаконичным и безупречным. Мистер Морган четко и ясно расставил акценты – ему понравилась песня, он готов предложить сотрудничество, если Дима уже не связан обязательствами с другим продюсером.
– Дима… тебе только что предложили контракт? Или это чья-то злая шутка? – все еще не отойдя от шока спрашиваю я.
– Так, стоп. Что значит «тебе предложили»? Предложили контракт нам, дорогие друзья, прошу не забывать, какой вклад каждый из вас сделал!
От услышанного я опешила.
– Стоп, парни, я, конечно, польщена, но это ваша каша. Я тут мало значимый продукт.
– Ничего подобного, – возразил тут же Вася.
Надо же, чего это мы проявили интерес к делу? И по его взгляду я кое-что поняла. Он боится. В этот самый момент между нами как будто возник шнур, способный пропускать мысли друг друга, позволяющий обмениваться ими со скоростью света. Я вдруг услышала, как он думает: черт возьми, это ведь «Коннор Дистрибьюшн», это реально они, и сейчас из-за меня Димка потеряет контракт. Я ведь никуда не уеду, я там не нужен, я буду балластом. А он не захочет без меня. Что делать, Ника? Что делать? Я принимаю вызов и отвечаю: Нужно сделать все, чтобы у него получилось. Ты не можешь позволить себе разрушить его карьеру. Давай вместе что-нибудь придумаем, а сейчас нужно связаться с этими парнями из реального «Коннор Дистрибьюшн» и решить вопрос. Я не знаю, уловил ли Вася мой посыл, и правильно ли, но он вдруг расслабился и кивнул. Это был чуть ли не выдох облегчения.
Видимо, понял он все правильно, потому что следом он сказал:
– Ты сможешь написать письмо, Ника? Или лучше позвонить? В подписи есть телефон. Здесь нужен бизнес-английский, то есть разговорный, а не мой литературный.
– Конечно, я напишу письмо. Если у меня сердце не разорвется от волнения.
Брэдли
США, Калифорния, Лос-Анджелес
Ровно в восемь утра, когда Брэдли Морган пришел в офис, в его кабинете сидела красивая девушка. Брэдли оторопел, он не был готов к какой-либо встрече, на нем был и не тот костюм и не тот галстук, да и стакан с кофе в руке не располагал к деловым переговорам. Брэдли застопорился на входе, боясь, что перепутал кабинеты (такое с ним пару раз случалось, весьма конфузно), но быстро взял себя в руки, обворожительно улыбнулся и сказал:
– Доброе утро! Я чем-то могу помочь вам?
Девушка сделала вид, что только заметила его присутствие, ее губы тронула легкая деловая улыбка, а затем она сказала:
– Мистер Морган, доброе утро! Конечно, вы можете мне помочь. Но не это главное. Главное в том, что помочь могу вам я. Меня зовут Лили Сойа, я личный ассистент Памеллы Аллегро.
– Приятно познакомиться, Лили, я Брэдли!
Он поставил стакан на стол.
– Что я могу вам предложить? Кофе, чай? Сок?
– Я не откажусь от двойного эспрессо. Памелла разбудила меня ни свет ни заря, я не успела даже чашку кофе выпить, – притворно жалуясь, Лили грустно надула губки.
Брэдли улыбнулся и, покинув гостью на минуту, попросил секретаря приготовить один двойной эспрессо. Лили казалась глупышкой, но только на вид – Брэдли не знал ее лично, но о Памелле Аллегро был наслышен, еще со времен работы на отца в Британии. Основательница модного дома «Аллегро» была очень знаменитой фигурой в фэшн-индустрии, ее голос весил очень много, и случайные люди у нее не работали. Если Лили в ранге личной ассистентки, значит, эта девушка умна. Интересно, а как далеко ее деловое кокетство может зайти?
Когда принесли кофе, Лили сделала глоток и зажмурилась от удовольствия. Одновременно с изображением удовольствия она откинула локоны за спину, очень эффектно, черт возьми. Брэдли сел за стол, пряча выпирающее желание.
– Как же вкусно! – сказала Лили.
– Наслаждайтесь, – улыбнулся Брэдли.
– Боюсь, Брэдли, у меня совсем нет времени. Я даже, наверное, не успею допить чудный кофе до конца. У меня к вам дело необычайной важности и срочности.
– Слушаю вас внимательно, Лили.
Девушка сделала еще один торопливый глоток, снова прикрыв глаза, как кошка на солнышке, чем окончательно покорила Брэдли. Ему нравились такие девушки – стройные, красивые и умные, умеющие получать удовольствие от простых вещей вроде чашки вкусного и крепкого кофе.
– Насколько нам известно, Брэдли, у вас случился форс-мажор.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду историю с Алишей Бэнкс, – ответила Лили.
– Ну да, тут скрывать нечего, об этом известно всем. Спасибо масс медиа!
– У нас есть к вам небольшое предложение. Ничего особенного, никакого контракта. Просто дружеская рука. Однако, если вам наша помощь покажется нужной и вы заинтересуетесь, мы готовы обсудить условия нашего участия, но, опять-таки, только в случае, если это необходимо вам.
– Какое у вас предложение?
Лили все с той же кокетливо-деловой улыбкой достала из сумочки маленькую флэшку в виде панды. Она положила ее на стол с мягким клацаньем и пододвинула к Брэдли изящным движением.
– Здесь видео. Этот молодой человек невероятно талантлив и никому не известен. Никто и никогда не видел его на профессиональной сцене, а эта запись размещена в Интернете, записана на обычный телефон, исполнение собственной песни. Запись набирает просмотры, их уже больше двух миллионов. Если парень вас заинтересует, я думаю, было бы правильным видео из сайта убрать.
– У него есть контракты? – быстро спросил Брэдли. Два миллиона – это уже очень хорошо.
– Нет, ни единого. Больше того, парень живет не в Лос-Анджелесе, но мы поможем доставить его сюда. Главное, чтобы он вам понравился, остальное предоставьте нам.
– Но, если он нам понравится, а ваше финансовое участие, предположим, мы не захотим привлекать, какая польза вам в этом?
– Вы знаете, что Памелла Аллегро женщина мировая? Сколько она пережила… – Лили снова надула губки, видимо, это был ее ход, чтобы расслабить и отвлечь собеседника, или особый способ показать, что говорящиеся в этот момент слова – предел истины, аксиома, не требующая доказательств. – Ну так вот, она стремится помочь всем. И помочь этому мальчику само по себе очень выгодно для нас, не в финансовом плане, а, так скажем, для души. Или еще из какого-нибудь интереса, который вас никак не коснется.
– Я не понимаю.
– Брэдли, – мягко сказала Лили, – если парень вам понравится, Памелла Аллегро окажет любую помощь, чтобы его проект сработал на отлично. Все, что нужно: деньги, вирус, одежда… Все, что нужно. Если вы будете заинтересованы в коммерческом сотрудничестве, то мы обсудим это. Если нет – то нас удовлетворит и тот факт, что вы оцените нашего мальчика.