-->

Великолепная западня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Великолепная западня, Энефер Дуглас-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Великолепная западня
Название: Великолепная западня
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Великолепная западня читать книгу онлайн

Великолепная западня - читать бесплатно онлайн , автор Энефер Дуглас
Я торчал в Рено и искал высокую блондинку с двадцатью пятью тысячами долларов в сумочке с золотой пряжкой и монограммой "LD" на коже с левой стороны. Супруг заявил, что она отправилась сюда разводиться с ним. На это ему было наплевать, но на 25 тысяч он плевать не собирался! Он, чудак, полагал, что наняв частного детектива он испугает дамочку настолько, что она вернет деньги. Он и нанял меня на эту бесполезную работу. Я согласился, потому что у меня уже целый месяц не было работы и еще потому, что я никогда не был в Рено.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я никогда раньше не встречалась с частными детективами. Откровенно говоря, я даже не могла себе представить ничего подобного.

- У вас, видно, и не было необходимости.

- Вы правы, молодой человек.

- Я уже не молод.

Она хихикнула. Ее вставная челюсть звякнула и она вовремя поставила ее на место, слегка причмокнув.

- Я вам гожусь в матери.

- Хорошо, я молодой человек. Что вы хотите от молодого человека?

Она все еще кивала головой, как китайский болванчик.

- Все хорошо, мистер Шейд. Вы милый юноша. Но мне ничего от вас не нужно.

Я вздрогнул.

- Вы посылали за мной и должны были иметь на то причины. Обычно просто так люди не зовут частного детектива.

- Мне абсолютно наплевать на всех остальных людей. Я посылала за вами, чтобы уточнить у вас некоторые сведения.

- Я не бюро справок.

- Прошу вас спокойнее.

- К чертовой матери!

Она лишь взглянула на меня с видом оскорбленной невинности.

- Я не позвала бы вас без дела... - Увидев, что я курю, она прямо таки покраснела от негодования. - Молодой человек, в этом доме не курят уже тридцать лет! - прохрипела она.

Я встал.

- В таком случае, я ухожу.

У двери я услышал ее покорный голос.

- Молодой человек, вернитесь и можете курить свои вонючие сигареты, если вам это приятно.

Я сел на прежнее место и приготовился слушать.

- Мы, кажется с вами столкуемся, - она помахала в воздухе толстыми, словно гирлянда сосисок, пальцами в кольцах. - Я мать Барлета Альтона Дрейка и мой сын нанял вас, чтобы вы вошли в контакт с его женой.

- Итак?

- Он признался мне в том, когда я приперла его к стенке.

- Ну, и что дальше?

- Мой сын, мистер Шейд, не в пример вам, побаивается меня. Он точно также боится и своей жены. Честно говоря, он у меня слишком пугливый.

- Но это не делает вам чести так отзываться о своем сыне.

Она покачала головой.

- Всегда лучше считаться с действительностью. Что толку притворяться?

- Слушайте, миссис Дрейк, чего собственно вы хотите от меня?

- Я хочу, чтобы вы доложили мне доложили все подробности вашей поездки в Рено.

- Но это же неэтично, а? Ваш сын платит мне жалованье и вполне может надеяться на скромность в такого рода поручениях.

Старый дракон опять защелкал вставной челюстью, потом она вдруг встрепенулась.

- Мой сын, - выпалил дракон, драматически взмахнув рукой, - мой сын исчез!

Я удобно устроился в кресле и обхватил голову руками.

- Он исчез, - продолжала чадолюбивая мамаша, - и я не знаю, где он...

Она стала кусать свои губы. Я посмотрел на эту женщину. Господи! Как она, должно быть порола своего парня, как пилила своего муженька! Но она действительно души не чаяла в своем сыночке!

- Вы думаете, что просто ушел и не вернулся?

- Да.

- И он не оставил записки и не позвонил? Ничего что давало бы повод предположить, что он собирается делать?

- Нет, ничего.

Я закурил.

- А что вы теперь хотите, миссис Дрейк?

- Найдите сына.

Она чуть не плюнула в меня этими двумя словами.

Помолчав и послушав, как в комнате тикают часы на каминной полке, мы опять продолжили разговор.

Она слегка присвистнула

- Хорошо я оплачу все расходы. Но предупреждаю, что не стану платить ни цента сверх положенного вашему брату.

Она налила две чашки чая и придвинула ко мне корзиночку с обгрызенным печеньем.

- Я полагаю, что исчезновение моего сына связано с поездкой моей невестки в Рено. Я сильно на это надеюсь.

- Она действительно собиралась разводиться?

- Не думаю, что она помчалась в Рено по такому ничтожному поводу.

- Нет? Тогда зачем же ей было тужа ехать?

- Это уже ваша задача выяснить все до конца. Или вы уже выяснили?

Я отрицательно покачал головой и рассказал ей о событиях в Рено. Но почему-то промолчал о "Маленьком ухе".

Когда я закончил свое повествование. Она запыхтела.

- Вы не слишком далеко продвинулись.

- Но в начале работы срыв неизбежен. Лучше иметь неудачу в начале, чем крах в конце. И потом, я забыл спросить вас о двадцати пяти тысячах долларов, которые взяла его жена с собой в Рено. И он обеспокоен пропажей своих денег...

Я не закончил своей фразы, так как она, выражаясь фигурально, "заерзала" на стуле.

- Молодой человек! Вы в своем уме? У моего сына никогда не было таких денег.

- Теперь я все понял... Вы об этом позаботились, да? Как долго он живет отдельно от вас?

- Два года. Почему вы спрашиваете?

- Может он нашел дополнительные средства к своему бюджету?

Ее рот скривился.

- У него нет деловых качеств и у него никогда не будет денег, хотя он постоянно пытается затевать новые предприятия.

- У вас не высокое мнение о сыне, миссис Дрейк.

- Я говорила, что я трезво смотрю на вещи. Ему нельзя давать крупные суммы. Вся его собственность принадлежит лично мне и все его состояние также. До моей смерти он не может тронуть и цента. И пока я не доставляю ему этого маленького удовольствия.

Медленно обдумывая фразу, я сказал:

- Он был так озлоблен, когда узнал об этой краже и о побеге жены, что его горе не вызвало у меня никаких сомнений. Но когда я увидел эту женщину - он вообще не беспокоился по поводу грозящего ему развода - жена уехала в Рено, а он и в ус не дует. Но если она... и если это был не развод и не деньги, то что тогда?

Она уперла в меня свой указательный палец.

- Возможно, я не знаю некоторых фактов из жизни моего сына. Я в этом не могу поклясться на библии, так как у меня нет никаких данных. Но я хочу, чтобы вы нашли мне сына и быстро.

- Было бы проще, если бы вы говорили со мной откровенно.

- Мне нечего от вас...

- Я не имею в виду загадочные отпечатки на заднем дворе, миссис Дрейк. Все, что мне нужно, это сведения о жизни вашего сына с женой, их совместная жизнь и что у них не ладилось. Где-то в этих подробностях и зарыта собака.

Несколько минут она вертела толстыми пальцами и молчала.

- Вам по душе была его женитьба?

- Да, - коротко сказала она. - Это вас удивляет?

- Нет, но у меня было впечатление... Но все - таки, что вы думали по этому поводу?

- Я полагала, что, если уж мой сын должен удовлетворять свои потребности, то для него и для меня будет лучше, если он это будет делать у себя дома.

- Я полагал, что для матери секс не играет роли.

- Но Лорелея девушка с характером, сама знает, где масло на хлеб! Я полагала, что она будет отличной женой для моего сына. У нее не было ни гроша, но она взяла в руки моего мальчика. Он такой бесхарактерный! Я устроила им дом и добавила кое - что к ежедневному содержанию...

- Вы не считаете его деловым человеком?

- Ни секунды. Но благодаря старым семейным связям ему нашли хорошее место в меховом деле. У него много знакомых в обществе.

- Тут большая конкуренция.

- Я умею оценивать меха и продвинуться в этом деле на сегодняшний день сложно.

- Итак вы устроили им гнездышко. Что же было дальше с вашими птенчиками?

- Полагаю, Лорелея не вынесла его общества. Я не стану слишком сильно ее бранить за это.

- Но ваш сын, наверняка, попал в беду?

- Да, - отрезала она, - и имейте в виду, что я обращаюсь к вам лично, а не в бюро сыска, чтобы избежать какой бы то ни было газетной огласки. Поэтому я покупаю вашу деликатность.

- Но миссис Дрейк, возможно, ваш сын в тоске помчался в Рено за своей чудесной женушкой?

- В этом случае, вам легко достанется гонорар. Всего хорошего. На днях жду вашего звонка.

Уходя, я оглянулся и увидел сосискообразные пальцы, жеманно державшие крохотный сэндвич.

4

В особняк Барлета Дрейка я отправился без особых надежд. Я не рассчитывал узнать о его исчезновении больше, чем это удалось сделать его собственной матери.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название