В поисках Черного Камня
В поисках Черного Камня читать книгу онлайн
Ирина Медведева – автор, не нуждающийся в том, чтобы его представляли читателю. Ее книги о тайном учении древнего клана Шоу-Дао давно снискали ей заслуженное признание как в России, так и в странах Западной Европы. «Всадник на спине ветра», «Обучение женщиной», «Тайное учение даосских воинов», «Обучение травами», «Обучение у воды» – далеко не полный перечень книг, выдержавших множество переизданий.
Для поклонников творчества Ирины Медведевой станет очередным приятным сюрпризом эта книга, написанная в новом для автора жанре.
«В поисках Черного Камня» – эзотерический детектив для детей и взрослых, в основу которого положены древние шоу-даосские легенды о борьбе тайных кланов за священный Черный Камень Чинтамани.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Под нетерпеливыми взглядами изнывающих от любопытства детективов, Вивекасвати вскарабкался на кресло и неторопливо, с ленцой потянулся. Затем он закатил глаза, словно размышляя о чем-то очень важном. Шесть пар глаз выжидательно смотрели на него.
– Да, – изрек, наконец, Вивекасвати. – Это именно то, что нужно. Жареный арахис, фигурный шоколад и апельсиновый сок. Обожаю гостиничный сервис.
Повернувшись к Убийце Джексону, бандикота очертила лапкой в воздухе полукруг и добавила: – Ноль-ноль-семь.
– Ноль-ноль-семь? – недоуменно повторил тот. – Что ты имеешь в виду? Джеймса Бонда?
Вивекасвати покачал головой.
– Джеймс Бонд тут совершенно ни при чем, – сказал он. – Ты что, первый раз в гостинице? Набери по телефону 0-0-7 и закажи в номер жареный арахис, шоколад и апельсиновый сок. Работать надо с удобствами.
Убийца Джексон сделал заказ.
– Будет исполнено, сэр, – раздалось из трубки, – желаете что-нибудь еще? Шампанское, виски, травку, девочек?
– Нет, спасибо, – испуганно отозвался Убийца Джексон. – Только жареный арахис, шоколад и апельсиновый сок.
Чтобы не вызвать очередной переполох среди обслуживающего персонала Вивекасвати на всякий случай прикрыли полотенцем. Не прошло и пяти минут минут, как горничная вкатила в номер накрытый столик, вызвавший у детективов большой энтузиазм.
Убийца Джексон, еще не привыкший к своей новой роли, смущенно сунул девушке доллар на чай и старательно запер за ней дверь, после чего Вивекасвати выбрался на свободу.
Собаки и барсук устроили шумную возню, пытаясь по справедливости разделить набор изумительного фигурного шоколада. Вивекасвати постучал когтем по бокалу и кашлянул с видом утомленного председателя суда, призывающего к порядку расшалившихся присяжных. Наконец страсти утихли. Компания детективов разместилась на креслах и кровати, каждый со своей долей лакомств.
– Я прибыл в Сингапур два дня назад, – сообщил Вивекасвати, – и провел эти дни с немалой пользой для нашего дела. Пока еще рано объяснять, как я перемещаюсь в пространстве, важно лишь одно – я не могу оказаться по своему желанию в любой точке земли, а лишь в некоторых местах, представляющих собой своеобразную сеть с шагом около 1000 км, покрывающую земной шар. К счастью, одно такое место есть совсем неподалеку от Сингапура – это небольшой заболоченный остров Блаканг-Мати, что в переводе с малайского означает «Сад смерти». Надо сказать, местечко довольно нечистое и опасное.
Местные жители рассказывают о страшных оргиях, которые устраивают мертвецы в мангровых зарослях и об ужасном драконе Цзяо, живущем на острове и убивающем невинных людей. Дурная слава острова долгое время отпугивала не только суеверных рыбаков, но и предприимчивых сингапурских бизнесменов. Однако алчность взяла верх над предрассудками, и несколько предпринимателей, объединившись, превратили Блаканг-Мати в туристический рай с канатной дорогой, сказочной лагуной для плавания и фешенебельным гольфклубом для избранных.
Ночные оргии мертвецов и опасное соседство дракона Цзяо оказались великолепной рекламой и приманивали полчища туристов, жаждущих острых ощущений.
Я переместился на Блаканг-Мати ночью и оказался невдалеке от канатной дороги. Рисковать, пробираясь с бриллиантами в Сингапур, мне не хотелось, и я зарыл их под восьмой опорой фуникулера, считая со стороны моря. Затем я отправился к бухте и без труда пробрался в джонку [16] торговца сувенирами, который как раз отплывал в Сингапур, чтобы захватить новую партию товаров.
Добравшись до города, я первым делом помчался на Ю-Чу-Канг-Роуд, где расположена штаб-квартира «Общества Черного Дракона», чтобы завести знакомства среди крыс, населяющих ее подвалы и вентиляционные шахты.
Наметанным глазом я обнаружил на лужайке между небоскребом и теннисным кортом крысиную нору, через которую, слегка попетляв, проник в канализационную систему «Фруктов и Бриллиантов». Вначале я никого не обнаружил и некоторое время бродил по канализации крича: «Есть тут кто-нибудь?».
Утомившись, я присел отдохнуть, и вдруг меня окружили неизвестно откуда взявшиеся четыре здоровенные серые крысы с длинными острыми зубами и накачанными мускулами. Я помахал им лапкой и радостно воскликнул:
– Привет, друзья!
Мрачные морды здоровяков не выразили радости от встречи. Один из них, с широким шрамом над верхней губой, процедил сквозь зубы, обращаясь к своим друзьям.
– Глядите-ка, кто к нам пожаловал. Жалкая бенгальская бандикота, презренный перемалыватель тростника, смеет размахивать лапами в нашей канализации! Сразу съедим или для разминки набьем ему морду?
Другой мордоворот, с наполовину оборванным ухом, вяло рыгнул и сказал:
– Да чего с ним связываться, съедим и все дела.
Он снова рыгнул и ни к селу ни к городу задумчиво добавил:
– Гусь свинье не товарищ.
Крысы стали медленно меня окружать, недвусмысленно двигая челюстями. Я вскочил и прижался спиной к стене.
– Подождите, – завопил я. – Я пришел поговорить с вашим боссом. У меня для него есть очень выгодное предложение. Если он согласится, то получит грузовик риса и грузовик бисквитов, да и вам наверняка что-либо перепадет.
– Захлопни пасть, недоносок, – криво ухмыльнулся качок с родимым пятном на боку. – Не стоит считать нас дураками. Так мы и поверили, что за тобой по пятам следуют трейлеры с бисквитами.
Тогда я решил переменить тактику.
– Не думаете ли вы, серые пожиратели чужих запасов, что я явился сюда без прикрытия? – заявил я. – Если через четыре часа я не появлюсь перед своими друзьями, ваша вонючая канализация будет заполнена крысиным ядом, а в вентиляционные ходы запустят дюжину удавов и котов. Немедленно ведите меня к своему боссу, иначе вы пожалеете, что до сих пор не попали в крысоловку.
К сожалению, моя речь не произвела ожидаемого впечатления. Амбалы только расхохотались, а тот, что с родимым пятном, даже поскользнулся от смеха и шлепнулся на спину, суча лапами в воздухе.
– Ты посмотри на него, – закатывался Pваное Ухо. – Вы слышали, у этой тростниковой мыши есть прикрытие. И кто же за тобой стоит? Армия США?
Он опустился на землю, хлопая себя лапами по животу и задыхаясь от хохота. Отсмеявшись, крысы вновь начали наступать на меня, хотя и не так энергично, как прежде. Время от времени они вспоминали шутку про армию США и снова глупо хихикали.
Я не хотел начинать знакомство с применения силы, но другого выбора у меня не было. Припомнив пару приемов рукопашного боя Шоу-Дао, которые однажды показал мне Обретший Мудрость, я оттолкнулся от земли всеми четырьмя лапами, сделал сальто и, находясь в воздухе, ударил двух атакующих меня крыс когтями в глаза. Когти я подогнул, чтобы не слишком травмировать противников, но, несмотря на это, они с дикими воплями покатились по земле.
Приземлившись, я резко развернулся и двинул в гортань качку со шрамом над верхней губой. Придержав его за горло, левой лапой я нанес ему рубящий удар в точку фэн-чи, находящуюся у основания черепа. Одновременно я с наслаждением врезал правой задней лапой в пах Рваному Уху.
После этого я спокойно уселся у стены и, небрежно заложив лапу за лапу, принялся ожидать, пока мои поверженные противники оклемаются и начнут хоть немного соображать. Хотя, согласно правилам Шоу-Дао, не рекомендовалось оставлять недобитых противников, я решил проявить великодушие. Я надеялся, что уж теперь—то крысы проявят благоразумие и отведут меня к местному боссу.
Через несколько минут потерявший сознание качок со шрамом вяло зашевелился и сделал попытку встать. Его приятели уже не стонали так громко, и в их глазах, наконец, появилось осмысленное выражение. Убедившись, что крысы способны понять смысл обращенных к ним слов, я поднялся и принял позу Наполеона, заложив одну лапу за спину, а другую – за лацкан воображаемого сюртука. Затем я произнес небольшую, но хорошо продуманную речь.
– Серые ничтожества! – сказал я. – Вот какой прием вы оказываете тому, кто за ничтожную услугу готов предложить вам грузовик риса и грузовик бисквитов. Видимо, я обратился не по адресу. Лучше я заключу сделку не с вами, а с портовыми крысами. Наверняка у них в головах побольше серого вещества, чем в ваших приплюснутых черепушках. Мне вы сгодитесь разве что на обед – после драки я что-то проголодался. Начну, пожалуй, с хвостов. Или с ушей? Нет, все-таки с хвостов. А на закуску обглодаю ваши тощие задницы.