-->

Таинственный двойник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таинственный двойник, Уоллес Эдгар Ричард Горацио-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Таинственный двойник
Название: Таинственный двойник
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Таинственный двойник читать книгу онлайн

Таинственный двойник - читать бесплатно онлайн , автор Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Любящая тебя сестра

Дороти».

Письмо вызвало у девушки противоречивые чувства, но все-таки она была рада ему.

В три часа дня Одри была на Керзон-стрит. Ей открыла новая горничная — словно Дора хотела устранить все, что могло напомнить о прошлом.

— Усаживайся, дорогая, и дай мне как следует разглядеть тебя, — сказала Дора. — Ты удивительно мало изменилась с тех пор, как умерла мама. Никто и не подумает, что ты на год старше меня.

— Старше? — изумилась Одри.

— Ну да, об этом я и хотела с тобой поговорить. Хочешь чаю?

— Подожди Дора. Я тебя не понимаю. Я ведь моложе тебя, но никак не старше.

— Нет, дорогая, ты на год старше. Виновата в этой путанице мама. Она почему-то недолюбливала тебя, я с огорчением должна констатировать это, и ее неприязнь к тебе вылилась в несколько странную форму.

— Позволь, мне же известно, что я родилась первого декабря тысяча девятьсот четвертого года.

— Нет, ты родилась третьего июня тысяча девятьсот третьего года. Твоя метрика сохранилась, я тебе ее покажу.

Дора выдвинула один из ящиков бюро, достала синий конверт и вынула из него продолговатую бумагу.

— Вот, взгляни, дорогая, — Одри Дороти Бедфорд. Бедфорд — фамилия первого мужа мамы. Я говорила тебе, что мама никогда не называла тебя настоящим именем.

Одри растерянно разглядывала метрику.

— Однако мама не раз говорила мне, что ты старшая. И я отлично помню, что в школе ты была классом выше. Наконец, если то, что ты говоришь, — правда, то мой отец…

— Я сказала тебе, что твой отец на каторге. Я обманула тебя. На каторге был мой отец. Он американец и встретился с мамой в Южной Африке, когда она только что овдовела, имея грудного ребенка. Они вскоре повенчались.

— Как странно! — проговорила девушка. — Но ведь меня зовут Одри, а выходит, что мы обе Дороти. Нет, я не могу в это поверить!

Дора с трудом подавила раздражение и хотела что-то сказать, но Одри помешала ей.

— Я могу доказать, что я младшая, — торжествующе воскликнула она. — Мама рассказывала, где меня крестили — в одной из церквей Розбэнка в Южной Африке!..

В спальне, расположенной над комнатой, где происходила эта беседа, ничком лежал Мартин Эльтон и слушал, приложив ухо к полу. Услыхав, что девушка прощается, он спустился вниз.

— Что ты скажешь? — спросила у мужа Дора, проводив сестру.

Тот молчал.

— Мартин, надо же что-то решать!

Эльтон кивнул. На пути к богатству, о котором он мечтал, стояла жизнь, и он принял решение.

Глава 52

Секретарь мистера Торрингтона

В присутствии Торрингтона мистер Виллит неизменно нервничал. И на этот раз он чувствовал себя очень неуютно под испытующим взглядом старика.

— Я готов позволить мистеру Стормеру вмешиваться во многие мои дела, — говорил миллионер, — но когда речь идет о выборе секретаря, я намерен решать этот вопрос самостоятельно, мистер Виллит. Будьте добры телеграфировать вашему шефу мое мнение.

Виллит, и без того сидевший на самом кончике стула, рискуя свалиться при малейшем движении, заерзал.

— Мы не собираемся настаивать, мистер Торрингтон, — сказал он. — Мистер Стормер прекрасно понимает, что вы сумеете справиться с личными делами самостоятельно, но он желал бы, чтобы вы остановили свой выбор именно на этом человеке.

— Пусть Стормер сам берет его на службу, — сказал Торрингтон, пуская клубы дыма.

— Это не он, а она. Это девушка, — сказал Виллит, не подумав.

— Тем более! — воскликнул миллионер. — Она будет действовать мне на нервы. Я не понимаю этих молодых девушек. Я неизбежно буду задевать ее самолюбие, а все остальное время тратить на извинения.

Увидев унылое выражение на лице собеседника, он рассмеялся и заметил:

— Кажется, вы принимаете это дело очень близко к сердцу. Кто она такая?

— Это девушка, которая работала у Мальпаса.

— У Мальпаса… — повторил Торрингтон. — Скажите, это случайно не знакомая одного весьма симпатичного молодого человека по фамилии Шанон?

— Вы угадали, сэр.

Торрингтон помолчал.

— Это Шанон настаивает на том, чтобы я взял ее в секретари?

— Шанон не имеет к этому никакого отношения. Идея принадлежит целиком мистеру Стормеру. Дело в том…

— Наконец-то. Я так и знал, что вы закончите этим. В чем дело?

— Она работает у нас, и мы хотим иметь около вас своего человека.

— Значит, она из тех многообещающих женщин, которые способны держать в страхе злоумышленников? Ладно, я уже не возражаю. Пусть она явится сегодня же. Как зовут эту девицу?

— Одри Бедфорд. Она живет здесь по нашему поручению, так как мы принимаем все меры к исполнению ваших приказаний.

— Ладно, ладно, — сказал Торрингтон, потирая руки. — Пришлите ее ко мне. — Он задумался, и лицо его стало серьезным. — Мисс Бедфорд? — продолжал он. — Если память не изменяет мне, то я уже давно занимаюсь ее судьбой.

Виллит выскользнул из комнаты и через несколько минут вернулся в сопровождении Одри. Торрингтон внимательно оглядел девушку.

— Ничего менее похожего на сыщика я еще в жизни своей не видел, — заявил он.

— А я добавлю: никто не чувствовал себя менее сыщиком, чем я, — засмеялась Одри. — Мистер Виллит говорит, что вы предлагаете мне должность секретаря?

— Мистер Виллит преувеличивает, — добродушно заметил Торрингтон. — Это как раз то, чего я вам менее всего желаю. Но боюсь, что должен, вопреки своему нежеланию, просить вас принять эту должность. Вы знаете эту работу?

— Нет, — призналась Одри.

— Тем лучше. Не думаю, что я смог бы вынести заправского секретаря. Я убежден, что вы не станете тайком вскрывать мои письма и фотографировать их содержание. Убежден также, что смогу оставлять деньги где попало, не рискуя лишиться их. Мистер Виллит, я принимаю девушку. Ваши обязанности, — продолжал он, обращаясь к Одри, — равны нулю. Ваши рабочие часы — когда мне понадобится ваше содействие, следовательно их, по-видимому, вообще не будет. Я припоминаю, что год назад вы попали в переделку?

Одри было неприятно, что история с ожерельем все еще не забыта.

— У вас есть сестра? Не так ли?

— Да, у меня есть сестра.

— Не завидую вам, — сказал Торрингтон и спохватился. — Простите меня, если я задел вас.

— Я не очень задета вашими словами. Моя сестра не так плоха, как о ней думают. Конечно, женщине лучше всего не иметь прошлого, но…

— Вы неправы. Нет женщины без прошлого. Правда, для нее было бы выгоднее иметь не то прошлое, которое она получила в результате брака с Мартином Эльтоном. Я очень хорошо знаю этого джентльмена, хотя он об этом и не догадывается. Говорят, вы работали у Мальпаса? Несколько странный господин, не так ли?

— Весьма даже.

— Как вы считаете, удастся поймать его? Вам известно, что имеется приказ о его аресте?

— Нет, я об этом не знала. Но догадывалась.

— Хороший он человек, по-вашему?

— Мистер Мальпас? Он ужасен!

На лице старика мелькнула слабая улыбка.

— Значит, вы считаете его ужасным. Что ж, очень может быть. Однако оставим эту тему. Скажите, вы сильно испугались вчера ночью? Ведь это вы были с Шаноном, когда у него украли саквояж с алмазами?

Одри изумленно взглянула на Торрингтона.

— Разве об этом сообщалось в газетах?

Он тихо засмеялся:

— Нет, но у меня есть собственная газета, лично для меня… Скажите, вы видели эти алмазы? Груда прекрасных камней, не правда ли? И все они принадлежат мне. Да, это мои камни, вернее, были моими. На них есть пломба приисков, принадлежащих компании «Аллен и Кульд». Сообщите об этом Шанону, хотя он, вероятно, уже знает.

— Он мне никогда об этом не говорил.

— Шанон о многом не говорит вам, — сказал Торрингтон и устремил взгляд на ступни девушки.

Одри почувствовала неловкость.

— Скажите, в плохую погоду побаливает? — спросил он внезапно.

— Немного, — ответила девушка и только тогда сообразила: — Позвольте! Что вы хотите сказать этим? Как вы узнали?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название