-->

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть, Гилберт Майкл-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Название: Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть читать книгу онлайн

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - читать бесплатно онлайн , автор Гилберт Майкл

Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Как вы об этом догадались?

Боб безуспешно пытался говорить как ни в чем не бывало.

- Боюсь, - сказал Боун, - что я допустил бестактность. Но по тому, как со мной говорил Джон, я решил, что все об этом знают.

- Джон и Анна. мисс Милдмэй?

- Да, она дала ему от ворот поворот. Знай я, что вы не в курсе, и говорить бы не стал.

- Нет, я этого не знал.

- Тогда будьте добры забыть все, что я наговорил, - попросил Боун.

- Ну конечно, - пообещал Боб. - Разумеется.

- Не лги! - сказал Генри. Но сказал только про себя, и когда Боб уже исчез за дверью.

IV

Растерзав мисс Читтеринг, мистер Берли стал подыскивать следующую жертву. Немного подумав, позвонил и велел вызвать мистера Принса.

Мистер Принс, о котором мы уже вкратце упоминали в начале этой истории, занимался уголовным правом. Большую часть жизни он провел сотрудником фирмы»Кокрофт, Чейзмор и Батт», где верно и спокойно служил до сорока лет. Фирма, к сожалению, не пережила войну, и мистер Принс оказался на бирже труда. Билл Берли был тут как тут; используя его на все сто, платил гораздо меньше, чем тот заслуживал. А то, что мистер Принс жил в вечном страхе перед мистером Берли и еще большем страхе потерять место, делало его идеальным громоотводом. За неполных пять минут мистер Берли растоптал его до состояния трясущейся медузы, после чего победоносно отправился вниз снимать скальп с кассира, мистера Вога.

Мистер Вог был более стоек, чем мистер Принс, но зато работал в фирме всего две недели. Очень скоро мистер Берли заставил его сознаться в нескольких мелких прегрешениях против Хорнимановской системы учета, чем воспользовался, чтобы прочесть яркую лекцию о преимуществах Порядка и Правил.

Хофман, работавший за столом в помещении кассы, был тому свидетелем. Когда мистер Берли ушел, под столбцом, который считал, сделал красноречивую пометку, которая явно доставила ему немалое удовольствие.

V

- Мне кажется, вам немного не по себе, мисс Милдмэй.

- Верно, мистер Крейн.

- Надеюсь, вы не больны?

- Надеюсь нет, мистер Крейн.

- Это вас так расстроили все эти неприятные события тут у нас. Не нужно так переживать.

- Не буду, мистер Крейн.

- Так или иначе, вас это не касается. Не будут же они подозревать такую куколку в убийстве. Ха-ха!

- Иногда так и тянет это сделать, - сказала мисс Милдмэй и отодвинула кресло на два фута влево.

- Но господи, такое случается с каждым из нас. Но я серьезно, девонька, главное-не берите в голову.

- Я не беру, мистер Крейн.

- Тогда все в порядке.

- Но, мистер Крейн.

- В чем дело?

- Я только на тот случай, если вы не заметили, но то, что вы держите-это моя рука.

- Ну это надо же, ей-Богу! Тогда, значит, так. «Уважаемый сэр, благодарим вас за письмо от четырнадцатого числа прошлого месяца, и направляем проект договора, который был одобрен и согласован. Готовы приложить все старания, чтобы он был подписан вашей светлостью.»

VI

Мистер Берли испытывал примерно те же чувства, что и Наполеон, когда тот ликвидировал парочку мелких европейских монархий и один немецкий епископат. Победа возбудила аппетит, и он с глубоким удовлетворением заметил, что приближается пора обеда. Но тут вспомнил, что есть еще один непокоренный подданный, которого вполне успеет привести к повиновению.

Он позвонил и послал за Боуном.

Генри уже тоже собрался на обед к миссис Маджоли, но послушно отложил плащ и последовал за мисс Читтеринг.

- Будьте начеку, - сказала та. - У него сегодня сволочное настроение.

- Серьезно? - протянул Генри.

Мистер Берли открыл огонь, как только неприятель появился в дверях.

- Послушайте, Боун, - начал он. - Я кое-что хотел бы вам сказать. Мы платим вам за то, чтобы вы занимались своим делом. Не сомневаюсь, вы трудитесь старательно, по крайней мере я не слышал ничего обратного-но не желаю, чтобы вы проводили столько времени с тем полицейским. Если он вам нужен, можете в нерабочее время найти его в Скотланд Ярде, или где там еще, и говорить сколько душе угодно. Понимаете?

- Разумеется.

- Тогда.

- Я хочу сказать, что разумеется понимаю, - пояснил Генри. Но буду ли я руководствоваться вашими советами-это другой вопрос.

Мистер Берли на миг лишился дара речи. Потом опомнился настолько, чтобы заявить:

- Восприми я это как дерзость, мне оставалось бы только вас уволить.

- Не сомневаюсь, так бы вы и сделали, - приветливо поддакнул Генри. - Но сомневаюсь, что вы способны на это. Насколько мне известно, чтобы кого-то принять или уволить вам нужно получить согласие обоих партнеров. Так написано в договоре, поэтому, видимо, я прав. Если вы полагаете, что сумеете убедить мистера Крейна и мистера Хорнимана и получить их согласие, - ну что ж, тогда конечно стоит попробовать.

- Я.

- Но должен вас кое-о чем предупредить. Если бы вам удалось так легкомысленно меня уволить-только со злости, а отнюдь не за профнепригодность или пренебрежение служебными обязанностями-придется всю историю в письменном виде представить в Союз юристов.

На этот раз мистер Берли онемел окончательно. А Генри продолжал еще любезней: - Во всяком случае, учитывая, что вы платите мне по нижнему пределу, установленному для квалифицированных специалистов, сомневаюсь, что я хоть что-то потеряю, если придется уйти. Нет, уходить я не хочу. Мне тут нравится. Редко в какой адвокатской конторе среди сотрудников найдешь нераскрытого убийцу. И не исключено, что он еще повторит свой номер.

Уже в дверях Боун добавил:

- Даст Бог, на этот раз он выберет жертву поприличнее.

VII

Итак, после столь разочаровывающего утра, сотрудники фирмы разошлись на обед: мистер Берли и мистер Крейн-в свои клубы, Боб Хорниман и Эрик Даксфорд-в ресторан Союза юристов, Джон Коу-в менее шикарную закусочную того же учреждения. Генри Боун-домой. Мистер Принс и мистер Вог-в ресторан в подвале здания суда. Мисс Корнель и мисс Милдмэй-в чайную «АВС», мисс Беллбейс и миссис Портер-к Лайонсу. Сержант Коккерил и Чарли ограничились сэндвичами в своем закутке, а мисс Читтеринг, которая оставалась у телефона, заморила червячка пакетиком леденцов.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название