Бегство в ад
Бегство в ад читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дверь за тремя мужчинами закрылась, и Кул услышал, как в замке повернулся ключ.
Он подошел к окну и хмуро взглянул вниз, на узкую улицу, притихшую под ярким солнцем. Кул чувствовал себя в западне. У него не было ни туристской карточки, ни какого-то документа, удостоверяющего личность. Он не понимал языка местных жителей, у него здесь не было друзей, он никому не мог доверять. И снова плыл по течению невесть куда, направляемый Фернандесом. Но приведет ли этот путь к брату? Серафина привезла его сюда лишь для того, чтобы предать и организовать его убийство. Он не знал, кому верить. Почему для кого-то так важно держать Гедеона за решеткой?
Он закурил и заходил взад - вперед по комнате. В голову ничего не приходило. Чем больше он об этом думал, тем больше мысли путались. Оставалось сосредоточиться на ясной и простой цели: он должен вызволить Гедеона из тюрьмы, по-тихому и быстро, без лишней суеты и шума. Потом можно заняться и собой: вернуться в Штаты, заявить о смерти Рамона Гомеса филадельфийской полиции. Но сначала - Гедеон.
Без дела ждать возвращения Фернандеса не было сил. Кул тщательно проверил "люгер", отнятый у Тока Джонсона. Тот заело из-за дефектного патрона, и понадобилось всего несколько секунд, чтобы извлечь его и отладить механизм. В обойме оставалось ещё шесть патронов, и он немного успокоился. Было предчувствие, что оружие ему скоро понадобится.
Кул сел на постель и положил пистолет рядом. Фернандес мог его не запирать, он никуда не собирался выходить. Так он просидел примерно полчаса, пока не увидел, что ручка двери медленно поворачивается.
Глава 13
Кул схватил пистолет и вскочил. Дверная ручка снова медленно повернулась. Он шагнул к двери и спросил:
- Кто там?
Мужской голос поинтересовался:
- Мистер Кул? Позвольте, я войду. Это Тиссон.
Лишь сейчас Кул заметил, что замок на двери можно свободно открыть изнутри. Значит, Фернандес его вовсе не запирал, а просто захлопнул дверь, чтобы не заглянул незванный гость.
Не выпуская из рук оружия, Кул отпер замок и поспешно шагнул в сторону. Дверь распахнулась, в комнату осторожно вошел крупный седовласый мужчина. Они спокойно и внимательно изучали друг друга.
Тиссону было за пятьдесят; судя по костлявому суровому лицу, он не принадлежал к сторонникам компромиссов. На нем был бежевый габардиновый костюм, в большой руке он держал коричневую фетровую шляпу. Мужчина бесстрастно разглядывал Кула холодными голубыми глазами.
Тот щелкнул предохранителем и швырнул пистолет на кровать.
Наконец Тиссон кивнул, словно приняв какое-то решение.
- Да, вы брат Гедеона. Это вы мне звонили из Штатов несколько дней назад?
- Верно, - Кул замялся. - У меня нет ни туристской карточки, ни визы. Не было времени получить. И с тех пор, как я прибыл сюда прошлой ночью, проблем меньше не стало.
Тиссон нетерпеливо отмахнулся.
- Я все знаю. Вот почему я послал за вами Фернандеса.
- Так это вы послали Мигеля?
- Конечно. Вас собирались убить.
- Вы неплохо осведомлены, - заметил Кул.
- Я знаю все, - Кул чувствовал, что этот человек не хвастает, а просто констатирует факт. - Я знаю, почему вы сюда приехали, знаю, что любым способом хотите вызволить брата из тюрьмы. Скажу вам сразу же: эта идея совершенно невыполнима и поддержки не ждите. Вы вернетесь в Штаты сразу, как только я найду способ вас отправить.
- Нет, - отрезал Кул.
Тиссон снова покачал головой.
- Вы не понимаете всей сложности ситуации. А она становится взрывоопасной. Мой вам совет: забудьте Гедеона, возвращайтесь домой и оставайтесь там.
- Нет, - повторил Кул. - Я не могу.
- Вас могут убить, - напомнил Тиссон.
- Знаю.
- Ваш брат, возможно, уже мертв.
- Я должен сам все выяснить.
- Вы можете создать серьезные проблемы нашему правительству, если станете вмешиваться в дела, которых не понимаете.
Кул заметил:
- Серьезные проблемы я создам для вас. Между прочим, мой брат американский гражданин, а его продолжают держать за решеткой за преступление, которого, как каждый знает, он не совершал. Чем вы тут занимаетесь, если пальцем не шевельнули, чтобы спасти моего брата?
- Почему вы думаете, что я ничего не делаю?
- Брат все ещё в тюрьме, верно?
Тиссон уставился на него.
- Я не намерен с вами спорить. Наша встреча и так достаточно рискованна, и чем быстрее мы расстанемся, тем лучше. Но должен вас предупредить: если вы продолжите попытки добраться до брата, вам придется отвечать за последствия. Я не могу ни помочь, ни одобрить ваши действия.
- Почему? Что же в этих бандитах такого страшного, что американское правительство не решается действовать?
- У меня нет желания с вами спорить, - холодно заявил Тиссон, глядя на Кула с открытой враждебностью. - Хочу предупредить, что до меня дошли некоторые сведения о вас. Узнав, что мисс Дельгадо собирается вернуться с вами, я дал телеграмму в Штаты. Как она вас уговорила?
- Сделала вид, что нуждается в моей помощи для вызволения Гедеона.
- И вы поверили?
- Сначала да. Но сейчас я в замешательстве. И ничего не понимаю.
- Нынче утром она пыталась вас убить?
Кул кивнул.
- По-моему, да.
Похоже, это Тиссона обрадовало. Он ухмыльнулся, плюхнулся на стул с прямой спинкой и забарабанил худыми пальцами по крышке стола.
- Я хочу, чтобы вы знали правду. Полагаю, вам это пригодится. Вы знаете, что сестры Дельгадо были близнецами?
- Близнецами?
- Разве вы этого не знали?
- Она мне никогда не говорила.
- Они были идеальными близняшками. Их невозможно было различить.
Новость ошеломила Кула.
- Тогда которая из них была убита?
- Мы не знаем. Официально это была Мария. Но я склонен думать, что убили Серафину, а Мария просто заняла её место.
- Как можно это подтвердить?
- Никак. Это невозможно, пока она сама не допустит ошибку.
- Но зачем было Марии занимать место Серафины?
- Кто знает? Возможно, чтобы одурачить вас. Только один человек может рассказать нам правду - это Гедеон, но мы добраться до него не можем. Ваш брат близко знал обеих сестер и, я уверен, знает правду. Если погибла Серафина, тогда все становится понятнее. Гораздо понятнее...