Снега

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Снега, Кларк Кэрол Хиггинс-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Снега
Название: Снега
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 435
Читать онлайн

Снега читать книгу онлайн

Снега - читать бесплатно онлайн , автор Кларк Кэрол Хиггинс

Частный детектив Риган Рейли приехала в Аспен покататься на лыжах и оказалась участницей драматических событий, потрясших тихий заснеженный городок. Кража ценных картин, похищение людей, покушение на убийство — вот неполный перечень преступлений, пресечь которые ей удалось, рискуя собственной жизнью.

* * *

Риган Рейли приехала на горный курорт как частное лицо, чтобы покататься на лыжах в свое удовольствие. Но ее ожиданиям не суждено сбыться. Дерзкое похищение дорогой картины, таинственное исчезновение свидетелей, погони, роковая тайна, раскрытая через шестьдесят лет, это лишь малая часть ее бурного "отдыха".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Речь идет о людях, которые могут себе это позволить, — резко поправила ее Джеральдин.

— И все же! Люди приезжают сюда, чтобы покататься на лыжах, пообщаться, выпить немного грога…

— Местной достопримечательностью является, скорее, шнапс с пепперминтом, — заметила Джеральдин.

— Ну, шнапса с пепперминтом или еще чего-нибудь, — тут же подхватила Риган. — Этот город был построен людьми, которые умели рисковать, а не теми, кто выбирал только самые безопасные решения. Ваш дед был среди этих людей одним из самых первых. Мне кажется, что ему бы страшно не понравилось, если бы какому-то человеку вдруг отказали в возможности рискнуть еще до того, как он попробовал это сделать.

Джеральдин задумчиво поглядела на горы. «Вряд ли кто из увидевших ее в этот момент мог бы угадать, какие из воспоминаний о Дедуле промелькнули в эти мгновения в ее голове», — подумала Риган.

Наконец Джеральдин сказала:

— Наверное, совершенных людей нет. Становится прохладно. — Она поплотнее закуталась в полы куртки. — Почему бы вам с этим вашим парнем не войти в мой дом и не выпить по чашечке кофе?

Луис, который до сих пор хранил молчание и стоял, чуть отставив в сторону ногу, как бы готовый в любой момент бежать долой с глаз Джеральдин, если, например, она вдруг набросилась бы на него, при этих словах от радости едва не подпрыгнул в воздух на целый метр. Он не удержался и сильно хлопнул в ладоши.

— А у вас случайно нет какого-нибудь травяного чая? — спросил он Джеральдин, следуя за ней по пятам к дому.

— Травяной чай пьют только хиляки и нытики, — убежденно ответила ему на это пожилая леди.

Следующие сорок пять минут они сидели и разговаривали с Джеральдин.

— Называйте меня Джеральдин, — попросила хозяйка дома. — Видите ли, когда стареешь, то все меньшее и меньшее число людей начинают звать тебя по имени. Те же, кто позволяет себе это с первой встречи, настоящие грубияны. Еще меня страшно бесят эти ужасные люди, которые звонят по телефону и с ходу пытаются вам что-то продать. Начинают разговор они всегда со слов: «Алло. Джеральдин, прекрасный день нам сегодня выдался, не правда ли?». Отвратительно! Ну, а совсем с ума меня сводят те, что начинают еще наглее, например: «Приветик, Джерри!». Вот в ответ на это я просто бросаю трубку. И все же после смерти всей моей семьи и большинства друзей я как-то даже начинаю скучать по звучанию собственного имени.

Дом Джеральдин показался Риган весьма уютным. Рядом с камином стояла рождественская елка, убранная старыми семейными украшениями, картинками в рамках и всякими религиозными вещицами. На стене висел портрет Дедули. Шторы были в цветочек, на полу лежал восточный ковер. Все это свидетельствовало, что дом прожил вместе с хозяевами долгую и интересную жизнь. Сама суть характера Джеральдин буквально струилась из каждого уголка дома, из каждой детали обстановки. Видно было, что все ненужные вещи своевременно отправились в ссылку, в сарай.

На обеденном столе, за которым они пили кофе, стоял большой букет цветов.

— Как они прекрасны, — сказал Луис, подался вперед и вдохнул восхитительный цветочный аромат.

Мягкая улыбка показалась на губах Джеральдин.

— Был у меня когда-то возлюбленный, который имел привычку ходить в лес и набирать для меня целую охапку незабудок. Именно поэтому я люблю держать в доме живые цветы. Они напоминают мне о моем возлюбленном. Мы с ним частенько ходили на собрания общества защиты дикой природы «Марон Уалдернес» и обсуждали там проблемы нашего существования, нашей жизни. Как же мы здорово там поднимали важнейшие вопросы — смысл жизни и так далее. А иногда мы вообще ничего не обсуждали, просто хватали свои удочки и спускались к реке — к Роаринг-Форк или же к Фраинг-Пэн и пытались поймать там рыбу, чтобы пожарить ее и съесть… — от этих воспоминаний глаза Джеральдин увлажнились.

— Когда же это было? — спросила Риган.

— В прошлом. Кроме моего Дедули, самым умным человеком, которого я встречала, был, конечно, этот мой возлюбленный — Первис. А потом однажды он просто взял и не проснулся.

— Какая жалость, — искренне посочувствовал Луис, размышляя, как это можно взять и проснуться мертвым.

— Правда, он был лодырем, — признала Джеральдин.

Риган улыбнулась про себя. Она сомневалась, что за всю карьеру отца во главе похоронной конторы «Рейли» хоть один человек когда-либо пришел отдать последние почести кому-то из умерших и сделал бы это словами: «Какой же это был замечательный лодырь!».

— Нам было здорово вместе, — продолжала свой рассказ Джеральдин. — Ему всегда было интересно узнать что-то новое, дотоле неизвестное. Он не так уж долго жил в нашем городе и поэтому жаждал узнать буквально все об истории Аспена. Например, вы точно не знаете, что этот старый городок шахтеров, звавшийся когда-то Ют-Сити, сменил свое название в честь деревьев аспен — особого вида тополей, которые тут везде растут в округе.

«Как же, интересно, мне удалось дожить до своих лет без этой важнейшей информации?» — удивилась про себя Риган. При этом она сохранила серьезное выражение лица и даже сокрушенно покачала головой. Луис слушал хозяйку не отрываясь, так, как слушает почти прощенный за некий проступок студент, который все еще находится под угрозой быть вышвырнутым из колледжа.

— Дерево аспен является представителем одного весьма распространенного семейства деревьев. Они все такие красивые! Ничто так не возмущает меня, как эти негодяи, недоноски, которые вдруг начинают вырезать что-нибудь, например, свои имена, на коре этих замечательных деревьев. В эти прорезы пробираются насекомые, и тогда деревья начинают гнить. Единственным разом, когда я по-настоящему разозлилась на Первиса, был тот, когда он вздумал вдруг выкорябывать наши с ним инициалы на одном из деревьев. Конечно, он просто не понимал, что делает, до тех пор пока я ему все правильно не объяснила. Ну ладно, хватит об этом!

Риган теперь уже точно уверилась, что Джеральдин обожала говорить перед аудиторией. После смерти Первиса, вероятно, Джеральдин в основном проводила время в одиночестве, и поэтому их присутствие, их компания сейчас ей явно нравились. «Хотелось бы и в самом деле посмотреть, как она общалась с этим Первисом», — подумалось Риган. Трудно было представить Джеральдин с каким-либо мужчиной, особенно учитывая то обстоятельство, что дух Дедули, как представлялось, так никогда и не покидал этого дома и даже этой комнаты.

— Вы, наверное, рассказывали Первису очень много всего про вашего Дедулю.

— Да уж! Дедуля был еще тем персонажем, крупным человеком, личностью! — согласилась Джеральдин. — У него было в жизни столько приключений, что его никогда не скучно было слушать. Я пыталась запомнить все его рассказы, сохранить их для будущих поколений. — Она отпила своего, специально сваренного кофе и взяла с тарелки одну из черничных булочек, которые щедро выложила на старомодное блюдо.

Последнее напоминало Риган сервиз, который когда-то был у ее бабушки. Дедушкины часы громко тикали где-то в гостиной. А может быть, это вовсе не «дедушкины часы», а «часы Дедули»? «Так их надо, вероятно, называть», — подумала Риган.

— Ваш кофе просто замечательный! — сказал Луис. — Он по вкусу гораздо приятнее, чем травяной чай.

Джеральдин едва не стукнула кулаком по столу.

— Да он просто заставляет вас правильно, энергично начинать день! И если я еще раз услышу от кого-то, что ему требуется как следует расслабиться с помощью какой-нибудь мягонькой травки, мне, наверное, тут же станет плохо. — Джеральдин облизнула губы и поставила свою кружку на старый дубовый стол. — Ну ладно, Луис, — сказала она решительно. — Я больше не буду шуметь по поводу того, что, мол, надо перенести торжества в другой ресторан. Богу известно, что если я буду продолжать шуметь, то просто с ума сведу членов этого идиотского комитета. Особенно если они будут вынуждены менять свои планы сейчас — так поздно. Вот что я вам скажу: мне кажется, мою персону никто так не любил, как эти представители комитета. Это мне совсем не нравится, эти люди начинают действовать мне на нервы. Они думают, что я не вижу, чего они хотят на самом деле. Но…

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название