Дело о давно забытой пощечине
Дело о давно забытой пощечине читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- У нас еще не закончена работа, я обещал дать интервью. Поднимемся на полчаса ко мне.
Они отправились к лифту и поднялись на третий этаж. Прошли по коридору и Мейсон вставил ключ в дверь своего номера.
- Прошу вас, господа, - пригласил он Фармера и фотографа, распахивая дверь и нащупывая выключатель в прихожей.
В номере горел торшер. На кровати возлежала голая девица не старше двадцати лет в совершенно бесстыдной позе. Ее одежда была аккуратно сложена на стуле рядом.
- Извините, мистер Мейсон, - вдруг смутился Фармер, - мы, наверное, не вовремя?
- Что все это означает? - строго спросил Мейсон у незванной гостьи.
- Делла мы в тот номер вошли? - с беспокойством повернулся он к секретарше.
- В тот, в тот, - подала голос девица. - Мне было заплачено за одного мужчину, Мейсона. А вас здесь трое мужчин и одна женщина.
Придется доплатить. И давайте, залезайте ко мне быстрее, я вся продрогла, ожидая вас!
- Как вам не стыдно! - с возмущением кинулась к ней Делла Стрит. Прикройтесь немедленно и убирайтесь отсюда!
- Постой, постой, Делла, - вмешался Мейсон. - Вы говорите, что вам заплатили за то, что вы проведете ночь с мужчиной по имени Мейсон?
- Да, и ключ дали. Это вы - Мейсон?
- Кто вам заплатил?
- А вам какая разница? - огрызнулась девица. - Гоните прочь остальных и раздевайтесь.
В это мгновение в дверь номера послышался требовательный стук.
- Открывайте! Это полиция нравов!
Делла Стрит беспомощно посмотрела на Мейсона. Адвокат повернулся к Фармеру:
- Что вы теряетесь? Фотографируйте и записывайте. Что бы ни случилось, сенсация сама идет к вам в руки.
Ридли Фармер словно очнулся от оцепенения и толкнул в бок фотографа.
Через секунду вспышка ослепила голую красотку на кровати.
Требовательный стук в дверь повторился.
- Открой, Делла. А я пока позвоню в полицейский участок.
- Полиция и так за дверью, шеф!
- Этого мы не можем знать. Пусть пришлют патруль и во всем разбираются сами.
Если бы Делла Стрит не открыла дверь, в следующую секунду ее бы выломали. Двое полицейских чуть не сбили Деллу с ног.
- Всем оставаться на местах, - приказал один из них, показывая полицейский жетон. - Полиция нравов Эль-Сентро. Что здесь происходит?
Девица на кровати спешно натягивала кофточку. По-видимому, она узнала полицейских, с которыми уже встречалась. Фотограф резко развернулся и ослепил вошедших фотовспышкой.
- Да что здесь происходит?! - вновь воскликнул полицейский, почувствовав, что что-то не так. - Кто вы такие?
- Я - адвокат Перри Мейсон, - спокойно сказал Мейсон, поднимая трубку телефона. - Это моя секретарша мисс Стрит, а эти господа - представители местной газеты "Сентинентал" мистер Ридли Фармер и мистер... - Мейсон бросил вопросительный взгляд на фотографа.
- Карл Лансон, - подсказал тот.
- Мы вошли в мой номер побеседовать и увидели на моей постели вот это чудо. Может быть вы объясните, чему обязаны? Вы знакомы с ней?
- Даже очень хорошо, наша постоянная клиентка, - ответил полицейский. Придется вам все-таки объяснить, что...
- Мне звонить в полицию, чтобы прислали патруль или мы сами разберемся? У меня трое свидетелей.
- И он лучший адвокат штата, - заверил Фармер.
Полицейский на несколько секунд задумался.
- Стив, забери девчонку и подождите меня в машине, - наконец приказал он напарнику. - Не надо звонить, мистер Мейсон, мы поговорим по душам и все выясним сами.
- Этот старый козел даже не дотронулся до меня! - возмущенно закричала девица. - За что меня в участок?!
- Одевайтесь, пожалуйста, - попросил Мейсон и отвернулся.
Фотограф быстро щелкал затвором аппарата. Фармер чиркал что-то в своем блокноте, на лице его воцарилось выражение полного блаженства - он уже представлял себе завтрашние заголовки.
Второй полицейский вывел проститутку из номера.
- Присаживайтесь на диван, господа, - предложил Мейсон - Извините, у меня был тяжелый день. Делла, позвони портье, чтобы нам принесли бутылку хорошего джина. Надеюсь, господа, вы не откажетесь составить мне компанию?
- Я на службе, - быстро ответил полицейский. И добавил: - Разве что совсем чуть-чуть.
- Вы позволите спросить, чем я обязан вашему визиту? - спросил адвокат.
- Нам позвонили и сообщили, что видели, как вы повели в номер несовершеннолетнюю проститутку.
- Какая она несовершеннолетняя! - в возмущении воскликнула Делла.
- Какое бесстыдство!
- Она действительно несовершеннолетняя, - подтвердил полицейский.
- Она...
Раздался стук дверь.
- Кого еще несет? - поразился Мейсон. - Делла, открой, наверное это Пол так быстро вернулся.
В номер вошли новый действующие лица. Это оказались журналисты, оторопевшие при виде уже работающих конкурентов.
- Ридли, ты опять нас обскакал! - с горечью воскликнул один из них.
- Где девица?
- Вам тоже позвонили и сообщили, что я нанял несовершеннолетнюю проститутку? - усмехнувшись, спросил Мейсон. - И вы все бросили ради такой сенсации?
- Да, - ответил журналист. - А что произошло?
- Кто-то решил доставить мне приятную ночь, наняв девицу, а потом позвонил в полицию нравов и в газету. Возможно, сейчас еще подоспеют ваши коллеги. Присаживайтесь.
- Мистер Мейсон, вы обещали нам эксклюзивное интервью, - напомнил Фармер.
- Сегодня уже никакого интервью не будет, - устало и решительно сказал Мейсон. - Завтра. Сегодня вам и так материала достаточно - имеющий глаза и уши видел и слышал достаточно, - он повернулся к представителю власти: Давайте во всем разберемся.
- Да, я должен предоставить рапорт по вызову, - кивнул полицейский.
Вновь раздался стук в дверь.
Мейсон только вздохнул.
Делла открыла дверь, но это оказался коридорный, принесший заказанную бутылку джина. Никто из присутствующих от угощения не отказался.
- Так что все же произошло? - спросил полицейский.
- Я сам очень хочу знать, - ответил Мейсон. - как я понял, некто нанял девицу и даже дал ей ключ от моего номера, приказав ей дожидаться меня в обнаженном виде. А сам позвонил вам и в газеты.
Единственное, что он не просчитал, так это что я приглашу в номер журналистов, которые два часа дожидались назначенной встречи в холе гостиницы.
Фармер и Лансон с готовностью подтвердили это.
- Что ж, - полицейский допил джин и встал, - в таком случае, считаю инцидент исчерпанными. Прошу прощения, но мне нужно идти.
- Но я хотел бы поговорить с девушкой и узнать, кто ее нанял, - сказал Мейсон.
- Мы сами поговорим с ней. И если что выясним, обязательно сообщим вам, мистер Мейсон, - сказал полицейский голосом, по которому становилось совершенно очевидно, что ничего сообщать он не собирается.
Он поклонился и покинул номер.
Мейсон посмотрел на журналистов с бокалами в руках.
- Господа, - заметил он, - по-моему, самое интересное интервью сегодня могу дать не я, а девушка, которую в любой момент могут выпустить из полицейского участка.
Газетчики уже и сами поняли это. Пришедшие последними репортеры думали, как бы заполучить у Лансона копии снимков, а Фармер соображал как бы этого избежать.
Журналисты раскланялись с Мейсоном, Фармер заручился обещанием получить интервью завтра и все четверо покинули номер, оставив адвоката наедине с секретаршей.
- Собирай багаж, Делла, - решил Мейсон. - Мы воспользуемся гостеприимством мистера Веббера.
- Ты боишься, что провокации повторятся?
- Да. К тому же, мне не хочется теперь ложиться в эту постель.
- Да уж, может там после нее блошки бегают! - брезгливо фыркнула Делла Стрит.
- Напиши записку Полу, чтобы то же отправлялся к Вебберу. И позвони Питеру Остину, чтобы не ложился до нашего приезда.
- Хорошо, шеф, - ответила Делла, направляясь к телефону.
Мейсон задумчиво вышагивал из угла в угол, стараясь не приближаться к разобранной постели.